旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

山东省荣军总医院电话大河大夫枣庄市妇幼保健院开展无痛人流吗

来源:百科活动    发布时间:2020年01月25日 11:50:23    编辑:admin         

我的医生要我增加锻练计划的内容,所以我从一周3次“不锻炼”改为一周6次“不锻炼”了。。

There was no mention of more sex or bungee jumps. A nurse who has counselled the dying in their last days has revealed the most common regrets we have at the end of our lives. And among the top, from men in particular, is #39;I wish I hadn#39;t worked so hard#39;.没有提到更多性或蹦极。曾经在将死之人最后日子里劝慰他们的一名护士揭示了在生命最后最常见的遗憾。排在前列的有,特别是来自男性的“我希望我没有如此辛苦地工作”。Bronnie Ware is an Australian nurse who spent several years working in palliative care, caring for patients in the last 12 weeks of their lives. She recorded their dying epiphanies in a blog called Inspiration and Chai, which gathered so much attention that she put her observations into a book called The Top Five Regrets of the Dying.Bronnie Ware是一名澳大利亚护士,她花了好几年时间致力于临终关怀,在病人生命的最后12周照顾他们。她在一篇叫 《Inspiration and Chai》 的客中记录了他们临死前的顿悟,这聚集了太多的关注,以至于她把自己的观察写到一本叫《将死之人的五大遗憾》的书里。Ware writes of the phenomenal clarity of vision that people gain at the end of their lives, and how we might learn from their wisdom. ;When questioned about any regrets they had or anything they would do differently,; she says, ;common themes surfaced again and again.;Ware写到了人们在生命最后获得的异常清晰的远见以及我们如何从他们的智慧中学习。 “当被问到他们任何的遗憾或任何他们会完全不同地处理的事时,”她说,“相同的主题一次又一次地出现。”Here are the top five regrets of the dying, as witnessed by Ware:这里是将死之人的五大遗憾,正如Ware所见的那样:1. I wish I#39;d had the courage to live a life true to myself, not the life others expected of me.;This was the most common regret of all. When people realise that their life is almost over and look back clearly on it, it is easy to see how many dreams have gone unfulfilled. Most people had not honoured even a half of their dreams and had to die knowing that it was due to choices they had made, or not made. Health brings a freedom very few realise, until they no longer have it.;1.我希望我能有勇气过一种忠于自己的生活,而不是其他人希望我过的生活。 “这是所有人最常见的遗憾。当人们意识到他们生命即将结束以及清楚地回顾往昔,很容易看到很多梦想都不曾实现。大多数人没有兑现甚至一半的梦想且将不得不死去,知道这是由于他们做出的或没有做的选择。很少人意识到健康会带来自由直到他们不再拥有它。”2. I wish I hadn#39;t worked so hard.;This came from every male patient that I nursed. They missed their children#39;s youth and their partner#39;s companionship. Women also spoke of this regret, but as most were from an older generation, many of the female patients had not been bwinners. All of the men I nursed deeply regretted spending so much of their lives on the tmill of a work existence.;2.我希望我没有如此辛苦地工作。“这是来自于我护理过的每个男性病人的遗憾。他们错过了孩子的青少年和妻子的陪伴。女性也谈到这个遗憾,但大多数是来自于老年一代,许多女性病人不曾养家糊口。所有我照顾过的男性病人都对耗费那么多生命在工作中存在的枯燥乏味而深感遗憾。”3. I wish I#39;d had the courage to express my feelings.;Many people suppressed their feelings in order to keep peace with others. As a result, they settled for a mediocre existence and never became who they were truly capable of becoming. Many developed illnesses relating to the bitterness and resentment they carried as a result.;3.我希望我能有勇气表达我的感受。“为了与他人和平共处很多人都抑制他们的感情。因此,他们满足于平庸的存在,从来没有成为他们真正能够成为的人。许多人因为他们深藏的痛苦和仇恨而抑郁得病。”4. I wish I had stayed in touch with my friends.;Often they would not truly realise the full benefits of old friends until their dying weeks and it was not always possible to track them down. Many had become so caught up in their own lives that they had let golden friendships slip by over the years. There were many deep regrets about not giving friendships the time and effort that they deserved. Everyone misses their friends when they are dying.;4.我希望我能和朋友们保持联系。“他们常常不会真的意识到老朋友的好处直到临死前的几个星期,通常不可能追踪他们。许多人因为深陷于自己的生活让黄金般的友谊随着岁月流逝而溜走。有很多人深深后悔没有给予友谊应得的时间和精力。每个人在临终的时候都会想念他们的朋友。”5. I wish that I had let myself be happier.;This is a surprisingly common one. Many did not realise until the end that happiness is a choice. They had stayed stuck in old patterns and habits. The so-called #39;comfort#39; of familiarity overflowed into their emotions, as well as their physical lives. Fear of change had them pretending to others, and to their selves, that they were content, when deep within, they longed to laugh properly and have silliness in their life again.;5.我希望我能让自己更快乐。“这是一个令人惊奇的常见遗憾。很多人直到最后才意识到幸福是一种选择。他们被困在旧的方式和习惯中。所谓熟悉的“舒适感”泛滥于他们的情感,以及他们的物质生活。当内心深处渴望适时大笑和在生活中再次犯傻时,对变化的恐惧让他们对他人、对自我假装满足。”What#39;s your greatest regret so far, and what will you set out to achieve or change before you die?到目前为止你最大的遗憾是什么,你会在你死之前开始完成或改变吗? /201212/212440。

500年前达芬奇·里奥纳多画了这幅当今西方艺术上最富盛名的画作,目前真迹被放在巴黎卢浮宫物馆,也成为了卢浮宫物馆的三大镇馆之宝之一,而蒙娜· 丽莎那神秘的微笑更是几百年来许多专家学者的研究对象。最新研究显示这幅画作中的模特可能是一位怀女性——而这也恰恰是达芬奇创作这幅画作的原因。Five hundred years after Leonardo painted the most famous picture in Western art, new research suggests that his model may have been an expectant mother - and that he painted her for precisely that reason.500年前达芬奇·里奥纳多画了这幅当今西方艺术上最富盛名的画作,最新研究显示这幅画作中的模特可能是位怀女性——而这也恰恰是达芬奇创作这幅画作的原因。Mona Lisa is a puzzle and quite unlike any other picture of the time. In the materialistic culture of early-16th-century Florence, portraits weren#39;t an expression of individuality and character, they were an advert for wealth and social status. But far from being the height of fashion, Mona Lisa#39;s dress is utterly plain and timeless and, despite the fact that she is a married woman, she wears no jewellery, not even a wedding ring.《蒙娜丽莎》这一幅作品和当时的其他作品不太一样。在16世纪早期的佛罗伦萨,一切都处在唯物主义的指导下,肖像画作不是用来展示个画中人物的性格而是一种财富和社会地位的象征。这幅画作里的蒙娜丽莎却没有显现出当时的潮流,她穿着的装朴实无华,完全看不出来她是个已婚的女性,既没有佩戴珠宝也没有戴戒指。The mystery deepens when we learn that Leonardo never delivered the portrait. Instead, he continued to work on it for many years and kept the Mona Lisa by his side until his death on May 2, 1519.当我们了解到达芬奇·里奥纳多不仅没有把这幅画卖出,还在之后的很多年里继续创作这幅画,并最终将这幅画珍藏到死。这一切更加加深了这幅画的神秘感。Rona Goffen, professor of art history at Ruttgers University, argues that although Mona Lisa began as a portrait, at some point its purpose changed: ;It was intensely personal to Leonardo, something that he would develop over the years entirely for himself.;罗格斯大学艺术史教授Rona Goffen认为《蒙娜丽莎》起初是一幅肖像画,但是在某种意义上却有了不同的目的:“里奥纳多倾注了强烈的个人情感,让他在之后几年里都在继续创作这幅画作。”If Mona Lisa is not a portrait, then what is it? Perhaps more than any other painter, Leonardo#39;s art is imbued with his scientific observations. His ambition was to discover the very source of life itself.如果《蒙娜丽莎》不是一幅肖像画,那又会是什么呢?与其他画家不一样,里奥纳多的艺术中充满了他对科学的观察。他急切的想探索生命的奥秘。Professor Martin Kemp, widely regarded as the world#39;s leading authority on Leonardo, describes: ;If you think that Leonardo, in a sense, saw this inside her body, then you suddenly realise, wow, that is how Leonardo looked at it. He thinks he#39;s really getting to the mystery of life, the cyclical nature of birth, maturity and death.;被认为是里奥纳多研究领军人物的Martin Kemp教授说:“如果你认为里奥纳多在某种程度上看出了她已经怀了,你就会猛然发现里奥纳多的视角原来是这样的。他认为自己对神奇的生命了解越来越多,了解了人类从出生到成熟最终死亡的生命周期循环。”The life cycle and the female role in creation is still only half the story of the Mona Lisa. The other half, often overlooked, is the primeval landscape in front of which she is sitting. Most people assume that this was a product of Leonardo#39;s fertile imagination, but there#39;s increasing evidence it was inspired by the landscape of his childhood, the Arno Valley.生命的循环和女性角色还只是《蒙娜丽莎》这个故事的一半。常常被忽视的另外一半则是画中蒙娜丽莎背后的背景。大多数人觉得那是里奥纳多想象出来的,但是越来越多的据表示蒙娜丽莎背后的背景其实是达芬奇根据自己儿时的记忆创作出来的自己曾经生活过的地方——亚诺河河谷。The two great lakes continuous, hydrological cycle all match Leonardo#39;s observations about how the landscape we see today was shaped by the power of water. Many regard him as the father of geology as a modern science.两条大河持续不断的冲刷循环造就了我们今天所看到的风景。很多人将他视为现代科学中的地理学之父。It is a distillation of all that he had discovered through a lifetime#39;s observation into the secrets of nature.因此《蒙娜丽莎》也是达芬奇对生命和自然观察留下的精华所在。 /201208/194732。

Have you ever thought why there are very few great people? I think there is probably only one great person out of 10,000 at best, and most probably much less than that. But why? Most people want to be great, right? Why are there only very few of them? Here is the reason:你有没有想过为什么成功的人那么少?我想,大概在一万个人里有一个人能获得成功就很好了。但是为什么会这样呢?我们大多数人都渴望成功,不是吗?那为什么成功的人还是屈指可数呢?原因如下:Most people do not pay the price of greatness.大多数人没有为成功付出代价。I think this one is quite obvious. Now, the next question is: why not? If there are so many people who want to be great, why only very few of them actually pay the price? The answer to these questions explains the difference between the almost 100% people who want to be great and the much less than 0.01% who actually be so.这个显而易见。那么,就引出了下一个问题:为什么有那么多人想要成功,而只有很少数的人愿意为成功付出代价呢?这个问题的就能把0.01%真正获得成功的人和几乎是100%想要获得成功的人给区分开来。The reason why very few people actually pay the price is this: The road to greatness is continuously painful for long time.极少数人愿意为成功付出代价的真正原因在于:成功之路须要长期痛苦的坚持。Greatness requires sacrifices and there is no sacrifice without pain. The kind of sacrifices required for greatness is the ones that make the process continuously painful for long time. If you want to be good it will be painful only every now and then, and many people can still handle it. But being great is a totally different level. The pain is much deeper and it is continuous. Very few people can endure this kind of pain and that’s why there are very few great people. Most people naturally choose things that bring pleasures to them. It’s unnatural to choose pain over pleasure, let alone doing it continuously for long time.成功须要牺牲,而所有的牺牲都伴随着痛苦。获得成功所需要的牺牲是长期的、痛苦的。如果你的目标是优秀,那可能只是“短痛”而已,很多人还是可以承受得住的。但是,想要成功,那么所需要承受得就是“长痛”了。大多数人会选择能给自己带来快乐的事物,这是自然的选择。很少有人会抛开快乐去选择痛苦,更不用说是长期的痛苦了。But that’s what I believe is the secret to greatness: The secret to greatness is choosing pain over pleasures continuously for long time.但是正是上述原因让我相信,成功的秘密就在于:选择痛苦而不是快乐,并能够长期坚持承受痛苦。 /201301/223260。