首页>要闻>天下           天下         

      

长春做b超大概要多少钱啊快乐信息

2019年11月14日 20:42:29 | 作者:排名晚报 | 来源:新华社
The Indonesian government has demanded all instant messaging apps to remove same-sex emoticons or face a ban in the country.近日,印度尼西亚政府要求所有即时通讯应用移除同性恋相关的表情符号,否则将被禁用。The emojis — which are available on the popular apps LINE and Whatsapp as well as Facebook and Twitter — depict same-sex couples holding hands and the rainbow flag, commonly used to symbolise the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) community.在Line、WhatsApp、Facebook、Twitter等深受欢迎的应用程序中,用户都可以使用那些描述同性夫妇手牵着手、虹旗、通常用来表示女同性恋,男同性恋,双性恋和变性者(LGBT)社区的emoji表情。;Such contents are not allowed in Indonesia based on our cultural law and the religious norms and the operators must respect that,; Ismail Cawidu, spokesman for the communication and information ministry, said Friday.周五,该国信息通讯部发言人伊斯梅尔·卡维杜表示,该国禁用同性恋表情符号是基于其文化法律和宗教规范,经营者必须尊重这些。He said of particular concern was that the colourful emojis and stickers could appeal to children. ;Those things might be considered normal in some Western countries, while in Indonesia it#39;s practically impossible,; he said.他表示:“尤其需要注意的是,色丰富的emojis很容易吸引孩子。一些西方国家或许认为这些东西很正常,但在印尼几乎是不可能的。”Mr Cawidu said the ministry had contacted all companies that used such content, including Twitter and Facebook, and failure to comply with the request to remove the emojis could lead to the apps being banned in Indonesia.卡维杜说,通讯和信息部已经联络Twitter、Facebook和其他可以在应用中使用这些emojis的公司,如果他们不按要求移除此类内容,很可能被印尼禁用。LINE Indonesia has aly removed its gay emojis from online stores and issued an apology.目前印尼版Line已经从在线商店里删除了同性恋emojis,甚至还发布了道歉声明。While homosexuality is not illegal in Indonesia, the topic remains a controversial subject.虽然同性恋在这个以穆斯林为主的国家不是非法,但仍颇具争议。 /201602/426194One of China’s largest mobile app makers is expanding in the US just as many of the country’s other internet companies say they are heading back to the mainland.在多家中国互联网公司计划回归中国之时,中国最大的移动应用开发商之一猎豹移动(Cheetah Mobile)正在美国扩张。Cheetah Mobile, a spin-off of Kingsoft, China’s largest software maker, on Wednesday announced plans to hire a US-based chief technology officer and base its research and development in the country.这家从中国最大的软件开发商金山软件(Kingsoft)拆分出来的公司周三宣布,将任命一位常驻美国的首席技术官,并在美国建设研发基地。The group said it would “significantly expand” the number of US employees from 50 over the next two years, with Xu Ming, Cheetah’s president, adding that the company “must succeed in the US because the US is the beachhead for the world”.猎豹表示,未来两年将“大力扩充”美国员工数量(目前为50人)。该公司总裁徐鸣还表示,猎豹“必须在美国取得成功,因为美国是全球市场的桥头堡”。Cheetah is unusual among Chinese internet companies because it generates most of its sales from outside the country: overseas revenues accounted for m of its total 8m turnover for the third quarter of 2015.在中国互联网公司中,猎豹与众不同的地方是,该公司的大部分销售额来自中国以外:2015年第三季度,在该公司1.58亿美元的总收入中,海外收入占8400万美元。The company’s apps are ubiquitous in China. They include Clean Master and CM security, popular cleaning and security apps, while Piano Tiles 2 was the most downloaded free game on Google Play in September in the US and fifth globally, according to the company.该公司的应用在中国很有市场。其中包括两款清理和安全应用——清理大师(Clean Master)和安全大师(CM security)。而据猎豹称,去年9月,《别踩白块儿2》(Piano Tiles 2)是谷歌应用商店Google Play全美国下载量最多的免费游戏,在全球位列第五。In spite of seeing third-quarter revenue jump 110 per cent year on year, Cheetah’s share price has fallen 25 per cent over the past 12 months to , down from a peak of last year.尽管2015年第三季度收入同比增长110%,但猎豹股价在过去12个月累计下跌25%,至15美元,去年曾达到35美元的峰值。One concern for investors is Cheetah’s business model, whereby free apps are used to tempt consumers to play games. This process works in China, but rival Qihoo holds most of the market for such apps. In the west “trying to use apps as a back door to gaming is unproven”, said a bank analyst.猎豹的业务模式是投资者担忧的因素之一:利用免费应用吸引消费者玩游戏。这种模式在中国行得通,但竞争对手奇虎360(Qihoo)占据这类应用的大部分市场份额。一位分析师称,在西方“试图把应用作为玩游戏的后门的模式尚未得到明”。Many Chinese companies have become disenchanted with the US market, with some announcing plans to delist from the country because they felt Chinese companies were unfairly penalised. But Mr Xu said he was undaunted.很多中国企业已对美国市场不抱幻想,一些企业宣布计划从美国退市,因为它们认为,中国企业在美国受到不公平对待,处于劣势。但徐鸣并不气馁。“Although Chinese companies may not be receiving the best valuations from US markets today, we believe over time a good company with a good product will get a fair valuation,” he said.他表示:“尽管中国企业现在可能没有从美国市场获得最佳估价,但我们认为,假以时日,一家有着优秀产品的优秀企业将得到公平估价。”In China, price-earnings ratios for the sector, though dented by sell-offs in 2015 and 2016, remain above multiples in the US. Social dating app Momo and search engine Qihoo, both of which are listed in New York, said last year they would seek to go private, possibly in preparation for relisting elsewhere.在中国,互联网行业股票的市盈率尽管因2015年和2016年的抛售潮而有所下降,但仍高于美国。社交应用陌陌和搜索引擎奇虎都在纽约上市,但它们去年均表示寻求私有化,可能是准备在其他地方重新上市。Baidu, the Chinese search engine, has set up an artificial intelligence lab in the US. Robin Li, chairman of Nasdaq-listed company, recently announced an offer to buy Baidu’s business for .8bn, with some reports suggesting it could lead to an IPO in China.在纳斯达克上市的中国搜索引擎公司百度(Baidu)已在美国成立了一个人工智能实验室。百度董事长李彦宏(Robin Li)最近宣布出价28亿美元收购百度的视频业务,一些报道称,这可能促成该业务在中国上市。 /201602/427254Here are some key highlights from the 2016 Consumer Electronics Show, which concluded recently:2016国际消费电子展刚刚落下帷幕,以下是本届展会的部分看点:1. Netflix stunned the show with the announcement that it added 130 new countries and regions for its streaming TV service to bring its total to 190, calling it ;the birth of a new global Internet TV network.;本届展会上,奈飞公司丢出了一个重磅炸弹:宣布其流媒体视频务的覆盖范围由之前的60个国家和地区增至190个,并称这一事件标志着“全球网络电视平台的诞生”。India will be one of the new markets for Netflix, which is still studying ways to get into the Chinese mainland.新加入奈飞的国家和地区中包括印度市场。至于何时进入中国大陆市场,该公司仍在研究中。2. Google and Lenovo announced plans to produce the first consumer handset using the US computing giant#39;s Project Tango 3D technology.美国计算机巨头谷歌与联想宣布合作。双方计划首次运用谷歌的“探戈项目3D技术”,生产面向消费者的手机。The device set to launch worldwide later this year aims for a new generation of smart devices that can be used for indoor mapping, augmented reality and more.这批手机将于今年晚些时候在全球发布,旨在推进智能机更新换代。新一代智能机将有室内测绘、增强现实等功能。3. The 4K high-definition television format became the standard base for manufacturers, which showcased thinner and more spectacular displays for those willing to pay the price.4K分辨率(3840*2160)成为高清电视厂家生产的标准配置。虽然价格较贵,但4K电视更为轻薄,画质也更加华丽。The Consumer Technology Association, the trade group behind CES, said one in every five televisions sold this year is expected to be 50 inches or more, measured diagonally, and feature ultra high-definition 4K resolution.国际电子消费展所属的消费者技术协会预估,今年售出的20%的电视尺寸将为50英寸或更大(对角尺寸),分辨率也将达到4K超高清。4. The Internet of Things showed spectacular growth from products like a smart mirror from Haier that delivers news and weather and connects to other appliances, and connected spoons and diet scales.物联网产品发展迅猛,比如海尔推出的“魔镜”(一种智能浴室产品)。这款“魔镜”可推送新闻和天气预报,能与其它家电连接,还可连接餐勺和节食秤。Samsung unveiled a smart refrigerator that lets its owner use a smartphone to virtually peer inside and see what should be on a shopping list.三星发布了一台智能冰箱:用户可以用智能机对冰箱进行虚拟透视,需要买的东西就一目了然了。5. Wearable technology probed deeper to get more data about health, while making inroads into the medical field: diagnosing conditions and even offering treatment for pain and other ailments. Shoes measured steps and shirts kept tabs on heart rates.可穿戴技术能进一步收集健康数据,并开始渗透到医学领域:为用户进行健康诊断,甚至可提供小病小痛的治疗方案。智能鞋可记录用户的步程,而智能衬衫能测量心率。French-based health group VisioMed introduced its Bewell Connect virtual checkup through a smartphone app that communicates with its connected blood pressure and glucose monitor, thermometer and blood oxygen sensor.法国医疗电子设备制造商VisioMed推出“Bewell Connect”电子体检:将智能手机应用与血压计、血糖监测仪、体温计及血氧传感器连接,即可实现。6. Automakers moved to connect not only to the smartphone, but to the smart home and other parts of the digital life.汽车制造商则更进一步:除智能手机外,汽车还能与智能房屋及其它数字化设备进行连接。Ford teamed with Amazon to link up the carmaker#39;s Sync vehicle hub with the online giant#39;s smart home hub called Echo.福特与在线零售巨头亚马逊展开合作,将福特SYNC车载多媒体通讯系统与亚马逊的智能家居中枢“爱酷”连接在一起。7. Virtual reality sp beyond games to touch sex, sports, sales and space exploration. Facebook-owned Oculus began taking pre-orders for its eagerly-anticipated Rift VR headsets at a price of 9, and CES was rife with companies scrambling to field competing devices or content that could draw people into faux worlds.虚拟现实突破了的局限,开始应用在成人玩具、运动、销售和太空探索领域。脸书旗下的Oculus即将推出备受瞩目的虚拟现实头盔Rift VR,预售价599美元。国际电子消费展挤满了生产类似设备和产品的公司,这些公司争相布局竞争性产品、进行相关宣传,吸引人们走进虚拟世界。8. Startups turned attention to ways to tap into the brain.创业公司专注研究人脑。A ;mind control; headband unveiled by startup BrainCo effectively hacks into brain signals with a range of possible applications -- from helping to improve attention spans, to detecting disease, controlling smart home appliances or even a prosthetic device.创业公司BrainCo发布了一款“意念控制”头箍。通过一系列应用程序,它能有效接收到大脑信号,进而帮助人们集中注意力、诊断疾病,还能操控智能家电、甚至是假肢这样的设备。 /201601/422950With a few clicks on a keyboard and a swipe of the mouse, we have access to an unprecedented amount of information the likes of which humanity has never seen before.敲几下键盘,滑动几下鼠标,我们就可以获取前所未见的海量信息。But if you have a slow internet connection speed, then waiting for that page to load, that to buffer, or that file to download can feel like an eternity.但若遇网速慢,就会感觉等待页面加载、视频缓冲、文件下载的时间貌似好长啊!Akamai Technologies, a cloud services provider, made a list of the fastest internet connection speeds in the world that shows where the luckiest netizens reside.云务提供商Akamai技术公司对全球互联网网速最快的国家和地区列了榜单,这些地区的网民可谓是最幸运的网民。Each of these countries or regions is ranked by the average speed of their broadband internet connection in megabits per second (Mbps). And they are all faster than the ed States, which ranks 17th in the world in internet connection speed, according the list.本榜单按每个地区宽带每秒的平均网速排名(单位是兆比特每秒,Mbps),上榜地区的网速都比美国的网速快,美国排在第17位。10. Finland第10名 芬兰Average Mbps: 12.1. Internet speeds have increased 33% over the last year.平均网速:12.1M。网速比去年快了33%。9. Czech Republic第9名 捷克Average Mbps: 12.3. Internet speeds have increased 8.4% over the last year.平均网速:12.3M。网速比去年快了8.4%。8. Ireland第8名爱尔兰Average Mbps: 12.7. Internet speeds have increased 24% over the last year.平均网速:12.7M。网速比去年快了24%。7. Latvia第7名拉脱维亚Average Mbps: 13. Internet speeds have increased 25% over the last year.平均网速:13M。网速比去年快了25%。6. The Netherlands第6名荷兰Average Mbps: 14.2. Internet speeds have increased 15% over the last year.平均网速:14.2M。网速比去年快了15%。5 Switzerland第5名瑞士Average Mbps: 14.5. Internet speeds have increased 21% over the last year.平均网速:14.5M。网速比去年快了21%。4. Sweden第4名瑞典Average Mbps: 14.6. Internet speeds have increased 34% over the last year.平均网速:14.6M。网速比去年快了14.6%。3. Japan第3名日本Average Mbps: 15.2. Internet speeds have increased 16% over the last year.平均网速:15.2M。网速比去年快了16%。2. Hong Kong第2名香港Average Mbps: 16.8. Internet speeds have increased 37% over the last year.平均网速:16.8M。网速比去年快了37%。1. South Korea第1名韩国  Average Mbps: 22.2. Internet speeds have increased 1.6% over the last year.平均网速:22.2M。网速比去年快了1.6%。 /201505/375813

Mark Zuckerberg is one of the youngest billionaires ever- being only 8 days too old to hold the title. Everyone knows who he is and what he has done for the Internet with the invention and wildfire sp of his social networking site, Facebook. Yet, he remains one of the most controversial figures in Silicon Valley, constantly under fire from allegations ranging from the theft of the idea for Facebook to privacy concerns. Zuckerberg has been an advocate of technology since he was 10 years old and both the mission and actions of Facebook have demonstrated this with the purchases of some of the coolest companies in tech to a new initiative to bring the Internet to the entire world. Despite being the infamous founder of the world#39;s largest social networking site, there are a lot of things people don#39;t know about Mark Zuckerberg, and as Zuckerberg himself will tell you, David Fincher#39;s Oscar winning film The Social Network has not helped the matter.Here are ten things you should know about Mark Zuckerberg:众所周知,马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)曾是全球最年轻的亿万富翁之一。虽然他的这一头衔只保持了8天就被更加年轻的成功者所取代。只要提及他的名字,定是无人不知、无人不晓。他所创立的网络社交平台——脸书(Facebook),更是风靡全球。即便这样,他仍然是硅谷(Silicon Valley)最饱受争议的人物之一,不断被指控其创立的脸书存在盗窃隐私等问题。扎克伯格十岁时就已成为一个实打实的;技术控;,脸书优越的运行程序明了他的;编程;能力。一些业内顶尖的技术导向型企业都选择购买脸书的版权,试图将这一互联网革新产品推广至世界的各个角落。尽管扎克伯格是一个;臭名昭著;的世界上最大的社交网站的创始人,可我们对他依然知之甚少。正如扎克伯格自己说的那样,很多事情就连大卫·芬奇(David Fincher)的奥斯卡获奖影片——《社交网络》(The Social Network)也没有铺开讲明。关于扎克伯格,我们还需知道以下十件事。10.Zuckerberg Is a Private Person Who Wants to Make the World a More Open Place10.扎克伯格只是一个普通人,他只是单纯地想让整个世界的沟通变得更加开放Zuckerberg gives very few interviews and considers himself to be a private person. But, his job has increasingly required that he do large events and speak on stage. Zuckerberg is often criticized after these events because he is not the showman that other tech giants are. For instance, he doesn#39;t have the calm, collected manner of the late Steve Jobs, nor does he have the crazed enthusiasm of Microsoft#39;s Steve Ballmer. Some have complained that Zuckerberg is a ;robot; and that he has been ;overprogrammed.; Interviewers have described him as speaking as though it were an instant message with few words and a flat voice. When asked if he is the same person on stage that he is with his friends, he agrees and says that he is indeed the same awkward person wherever he is.扎克伯格很少接受采访,因为他一直都觉得自己只是一个普通人。但是,他的工作属性需要他参加各式各样的大型活动,并在各式各样的舞台上发表讲话。扎克伯格毕竟不像别的科技巨头那样,有艺人般的表达技巧,每每活动结束,他都会被众人批评表达欠佳。怎么说呢,他没有史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)那样淡定的心态,也没有微软(Microsoft)史蒂夫.·鲍尔默(Steve Ballmer)的狂热态度。就像有的人抱怨的那样——扎克伯格的表现力简直太;程序化了;,活脱脱一个;机器人;!采访者评价他说话:语调平淡,寥寥数语。有人就表示疑惑,扎克伯格在舞台上讲话是这样,难道他和他的朋友私下聊天也是这样说话吗?事实上,扎克伯格承认自己无论在哪、同谁交流,都是这样一个尴尬的人。The release of the film ;The Social Network; did not improve Zuckerberg#39;s public image. After the release of the film, which is supposed to be based on the events surrounding the foundation of Facebook, Zuckerberg described the film as ;kind of hurtful.; He insists that both the writer, Aaron Sorkin, and the director, David Fincher, embellished his life to create a more interesting film. In reality, coding is not glamorous and Zuckerberg did not create Facebook to spite a girlfriend after a break up. In fact, he was aly dating his future wife at the time. Zuckerberg has said that his goal was never to make Facebook cool because he does not consider himself a cool person nor does he try to be. What he wants is for Facebook to be useful.电影《社交网络》的上映并没有对扎克伯格的公众印象有什么改善。这部围绕着脸书的创立所展开的电影上映之后,扎克伯格称这部电影对他来说就是;一种伤害;。他坚信,不论是编剧艾伦·索尔金(Aaron Sorkin),还是导演大卫·芬奇,都在不同程度上为了描绘自己想要塑造的故事而美化了他的人生。然而现实中,编程这件事并不像电影中那样华丽精,扎克伯格本人也没有在分手后创建脸书用以中伤其前女友。事实上,那个时候的他已经在同未来的妻子甜蜜约会了。扎克伯格曾表示,他从不认为自己是一个天赋异禀的名人,也并不想成为这样的人,所以他也从没想过让脸书变得如此火爆,他只是单纯地想让脸书变成一个对大众有用的社交平台而已。9.Zuckerberg Dropped out of Harvard to Devote His Time to Facebook9.扎克伯格为了创立脸书,选择了从哈佛辍学Zuckerberg was Harvard material. His application listed speaking five languages and he had an education in classics which he enjoyed. He was approached by both Microsoft and AOL while he was still in high school, and he is often described as having a brilliant and focused mind. Zuckerberg was accepted by Harvard to join the graduating class of 2006 to study psychology, which fascinated him. Zuckerberg insisted that he would finish college before his sister having no intentions of dropping out. When he arrived at Harvard, he found that programming was more interesting than his classes and he admits to having a rather scarce studying schedule.扎克伯格是哈佛大学的一名高材生。他的申请材料上罗列着他所掌握的五种语言以及他酷爱且接受过的古典教育。他还在读高中的时候,就经常被别人夸奖拥有一颗;杰出且敏锐;的大脑,小小年纪便收到了来自微软和美国在线的工作邀请。2006年,扎克伯格被哈佛大学录取,且加入毕业班学习他朝思暮想的心理学课程。扎克伯格说到,如果当时他的不同意他辍学,那么他一定会继续完成自己的大学课业。在哈佛学习时,他发现编程比他的心理学课程有意思得多,于是他开始疯狂地逃心理学课,旁听学习编程知识。Zuckerberg admits that most people in his life thought he would drop out of school long before he actually did. Although he wasn#39;t sure at the time that Facebook would become a viable company, his visit to Palo Alto inspired him to see where his coding mind might take him. While in Palo Alto, his first big investor wrote him a big check, insisting that Zuckerberg would drop out of school, even if Zuckerberg himself didn#39;t know it yet. His parents also always knew he would not finish college. But, Zuckerberg is not an advocate of leaving post-secondary education behind. He insists that it is a time for young people to explore their minds and develop new hobbies and interests.扎克伯格说到,他身边的大部分人都以为他会更早地从哈佛辍学,然而事实却有违众愿。那个时候,他并不确定脸书会在日后变成一个有巨大发展前景的公司,直到访问帕洛阿尔托市(Palo Alto)时他才受到启发——他的编程思维一定会引领他走向成功。在帕洛阿尔托市,扎克伯格人生中的第一个大东家给他开了一张巨额票,在扎克伯格自身都没有意识到时,这个大东家便笃定他一定会从哈佛退学。其实,他的父母也知道,扎克伯格想必是不会顺利从大学毕业了。但值得肯定的是,扎克伯格并不是;辍学;行为的倡导者。他认为大学时光在人生中占据十分重要的地位——年轻的我们有充足的时间探索自己的爱好和兴趣,进行头脑风暴。Other famous dropouts include Michael Dell of Dell, Bill Gates of Microsoft, Steve Jobs of Apple, Larry Page of Google, Evan Williams of Twitter, David Karp of Tumblr (who dropped out of high school at 14!) All of these guys are billionaires, some several times over, and all of them have had a dramatic impact on both the tech industry as programmers and the world as philanthropists.当然,还有很多我们所熟知的名人都没有完成他们自己的学业,比如迈克尔·戴尔(Michael Dell, DELL品牌)、比尔·盖茨(Bill Gates,微软)、史蒂夫·乔布斯(苹果)、拉里·佩奇(Larry Page,谷歌)、埃文·威廉姆斯(Evan Williams,推特)、大卫·卡普(David Karp,汤乐)等,他们最终都变成了亿万富翁。作为程序员,他们在高新技术产业上取得了重大成功。而作为慈善家,他们也为世界范围内的慈善事业做出了巨大的贡献。8.Mark Zuckerberg Insists That There Needs to Be More Women in Technology8.马克·扎克伯格坚持认为更多的女性需要加入科技行业He says that young women should be encouraged to do computer science by older women in the industry, but at the same time, there are not enough women in the industry to do so. It is a vicious cycle but Zuckerberg insists that tech companies need to do better because more diverse companies do greater things. Facebook has started a program that pays for their female employees to freeze their eggs should they want to delay plans to have a family to further their careers at the company. Women would no longer have to leave at critical moments in their careers to have children or care for their families. This program benefits both Facebook and its employees. Facebook is not alone in this uncommon movement, either. Apple has also announced a similar program for it#39;s employees. Facebook and LinkedIn have also announced a collaborative initiative to boost the number of women studying engineering and computer science. The initiative includes both mentoring and support programs at colleges across the country.他认为这一行业中年长的女性应该鼓励年轻女性参与到计算机科学中,但事实上并没有多少人这样做。这是一个恶性循环。扎克伯格强调,随着更多不同的公司做出了更好的东西,技术导向型企业必须更胜一筹。如果女职员们愿意为了在公司获得长远发展而推迟建立家庭,脸书将为其承担冰冻卵细胞的费用,这样她们就可以不用因为照顾家人或怀而在关键时刻离开岗位。这样对脸书及其员工都有好处。不只是脸书,苹果公司也为其员工提供了类似务。脸书和人际关系网(Linkedln)也宣布要合作进行一项创新,旨在增加学习工程与计算机科学的女性人数。它还会为全国大学生提供指导与持。Facebook is home to Chief Operating officer Sheryl Sandberg, who is worth .1 billion and is one of the wealthiest women in technology. In 2013, Sandberg published her book, ;Lean In,; in which she described some of her personal experiences to encourage women to pursue the top positions in their fields. Her book launched international conversation about women in positions in power.对脸书首席运营官(Chief Operating officer)——雪莉·桑德伯格(Sheryl Sandberg)而言,脸书像是自己的家。她的身价已达110万美元,是技术领域最富有的女性之一。2013年,桑德伯格出版了《向前一步》(Lean In)一书,通过讲述一些个人经历来鼓舞女性在各自行业里获得最高职位。她的书引起了全球女性高管的热议。审校:围巾 校对:Candy 旭旭 /201507/386313

If you have a headache, it is a good idea to stop banging your head against the wall. That is what Microsoft chief executive Satya Nadelladid this week when he cut back his company’s struggling smartphone division, writing off almost all of the .9bn (net of cash) that Microsoft paid for Nokia’s phone business only 15 months ago.如果头疼,别再用头撞墙是个好主意。上周,微软(Microsoft)首席执行官萨蒂亚纳德拉(Satya Nadella)就是这么做的。他削减了微软旗下正在苦苦挣扎的手机部门,近乎一笔勾销仅仅15个月前微软收购诺基亚(Nokia)手机部门时付的79亿美元(剔除现金后)。However, the strategic overhaul at Microsoft looks incomplete, even counting other recent moves. While Mr Nadella has lessened the pain, there is still more to be done. The headbanging was the fault of his predecessor, Steve Ballmer.然而,即便考虑到近期其他举措,微软的战略重组看来也不到位。尽管纳德拉减轻了微软的痛苦,但需要做的还有很多。“以头撞墙”是他的前任史蒂夫贠尔默(Steve Ballmer)的过错。The former chief executive’s main justification for buying the Nokia division seemed to be, without better ideas, why not give it a go? It turns out that this is not a basis for sound strategic thinking. Taking on Apple in high-end smartphones and the entire Android ecosystem in every other part of the market were non-starters.微软前首席执行官对于收购诺基亚手机业务的主要解释是,既然没有更好的主意,何不试一试呢?结果明,这种思路不能作为稳健战略思维的基础。在高端智能手机上挑战苹果(Apple)、在市场的其他所有领域挑战整个安卓(Android)生态系统,根本没有成功的机会。It is notable that Microsoft’s two biggest acquisitions — and, now, its two biggest write-offs — have come from Mr Ballmer’s failed attempts to chase Apple and Google. In digital advertising, the .3bn purchase of aQuantive was followed by a .2bn writedown in 2012. The remnants of the display advertising business were shed to AOL last month. Seldom has a company admitted such total failure twice over.值得注意的是,微软的两笔最大收购——现在成了两笔最大的资产减记——是鲍尔默试图追赶苹果和谷歌(Google)失败的结果。在数字广告领域,微软曾斥资63亿美元收购aQuantive,然后在2012年将其减记了62亿美元。上月,余下的展示广告业务被剥离给了美国在线(AOL)。很少有哪家公司两次承认投资完全失败。The disasters are revealing. For better or worse, Apple relies on selling hardware for most of its revenues, while Google is almost entirely dependent on advertising. Microsoft has conspicuously failed at both.这些灾难很说明问题。无论好坏,苹果主要靠销售硬件赚取收入,谷歌则几乎完全依靠广告。微软在这两个领域遭遇惨败。This is where Mr Nadella’s housecleaning looks incomplete. In the Xbox gaming console he has a giant hardware business that does not do much to advance either Microsoft’s profits or its strategy. The Bing search engine, supported by advertising, has also accounted for plenty of red ink over the years, though the Microsoft boss promises it will soon break even.这正是纳德拉的改革看来不到位的地方。Xbox游戏机是一块庞大的硬件业务,但这块业务对于增进微软利润或推进微软战略没有太大帮助。多年来,广告持的必应(Bing)搜索引擎在微软的亏损中占据了很高比例,尽管这位微软老板承诺,必应很快将实现盈亏平衡。By dealing with his most glaring problem — the Nokia acquisition — Mr Nadella has removed some of the distractions to focus on what is important. Microsoft’s own way of making money — selling software licences — is under long-term threat from the internet. Shoring up existing licensing revenues and supplementing them with new subscription-based services are the jobs that require full attention.纳德拉通过解决他最引人注目的问题——收购诺基亚——摆脱了分心因素,从而关注重要事项。微软自己的赚钱方式——销售软件许可权——正受到互联网的长期威胁。巩固现有许可权收入,并辅之以新的以订阅为基础的务,是需要全力关注的任务。A successful launch of Windows 10 later this month is essential to achieving the first of these objectives. This may be the post-PC era, but the device will still be a significant platform — particularly in the corporate world — and the foundation of Microsoft’s business for years to come.本月晚些时候Windows 10的成功推出,对于微软实现上述前一个目标至关重要。当今或许是“后个人电脑”(post-PC)时代,但PC仍将是一种重要的平台(尤其是在企业界),也将是未来多年里微软业务的根基。After the disastrous attempt to merge the PC and the tablet experiences in Windows 8, Microsoft looks on track to straighten things out with a software release that no longer forces uncomfortable compromises on users.在灾难性地企图把PC和平板电脑两种体验融合到Windows 8之后,微软似乎理清了思路,即将发布一款不再让用户别扭的软件。With almost no presence on smartphones, the new Windows will not be able to meet some of the main requirements of a modern operating system: to help users navigate a multiscreen world and give application developers a single platform that runs on multiple devices. But Mr Nadella has to play the hand he was dealt, and the best he can do is a multiplatform approach that tries to extend the reach of Microsoft’s own services (as well as those of developers who pick the Windows ecosystem) on to iOS and Android handsets, alongside devices that run Windows.由于在智能手机市场几乎没有地盘,新版Windows将无法满足现代操作系统的一部分主要要求:帮助用户驾驭多屏世界,并给应用开发者一个可在多种设备上运行的单一平台。但纳德拉必须打好手中的牌,而他的最佳出路是推行多平台策略,除了运行Windows操作系统的设备之外,还要尝试延伸微软自己务(以及选择了Windows生态系统的开发者的务)的触角,使其进入iOS和安卓系统的手机。Exactly which services he will choose to invest in has become another test of strategic focus. By making the puzzling purchase of Minecraft his first significant acquisition, he has sent conflicting signals. Owning a game that is popular on mobile platforms gives Microsoft a way to reach into the iPhone and Android worlds — but unless it can use this foothold to sell extra services, it is unclear what the company gets from the deal. Minecraft seems distant from Microsoft’s core “productivity” services such as Office.他具体将选择投资于哪些务,已成为对微软战略聚焦点的又一个考验。他的第一笔重大收购的对象是《我的世界》(Minecraft),这笔令人困惑的交易发出了相互矛盾的信号。拥有一款在移动平台上很受欢迎的游戏,给微软提供了一条进入iPhone和安卓世界的途径。但是,除非能利用这个立足点销售额外务,否则看不出微软能从这笔交易获得什么。《我的世界》距离Office等微软的核心办公软件/务似乎很遥远。 /201507/386035

Apple has owned up to a rare incursion of malicious software into its App Store, forcing it to pull some of the most widely used mobile apps in China from the service.苹果(Apple)承认其应用商店(App Store)遭遇罕见的恶意软件攻击,迫使它撤下了一些在中国被广为使用的移动应用。Late on Sunday in California, the iPhone and iPad maker confirmed reports by security researchers who had warned that a swathe of popular Chinese apps had been created using developer tools that were infected with the malware, resulting in the compromised apps.上周日晚,这家iPhone和iPad的生产商在加州实了安全研究人员报告中的说法,这些研究人员警告称,一大批热门的中国应用是用被恶意软件感染的开发工具创建的,结果导致这些应用被攻陷。“Hundreds of millions” of users of the popular Chinese apps were at risk of having their personal data exposed, including people who use Tencent’s WeChat mobile messaging service and ride-hailing app Didi Kuaidi, according to Palo Alto Networks, a US cyber security company.美国网络安全公司Palo Alto Networks称,一些热门中国应用的“数亿”用户的个人数据可能被泄露,包括使用腾讯(Tencent)微信(WeChat)和打车应用滴滴快的(Didi Kuaidi)的用户。Apple said it had removed the infected apps, which had been created with what it said was a fake version of its software for app developers, known as Xcode.苹果表示,它已移除被感染的应用,这些应用是开发人员用假冒版的Xcode软件创建的。It did not explain how developers of a large number of China’s most widely used mobile services had all been infected with the same piece of malware, or how the infected apps that resulted had got through its security screening for the App Store.苹果没有解释大批中国热门应用的开发人员是如何被同一款恶意软件攻陷的,也没有透露被感染的应用是如何通过苹果应用商店的安全审查的。“To protect our customers, we’ve removed the apps from the App Store that we know have been created with this counterfeit software and we are working with the developers to make sure they’re using the proper version of Xcode to rebuild their apps,” Apple said.苹果表示:“为了保护我们的客户,我们已从应用商店移除那些我们知道是用假冒软件创建的应用,我们正与开发人员合作,确保他们在使用正版Xcode重建他们的应用。”The admission is a black eye for the US company, which has made much of its superior security track record in mobile apps compared with that of Google.这番承认对苹果而言是个打击。苹果移动应用的安全记录在很大程度上优于谷歌(Google)的应用。Palo Alto Networks said in a blog post on Friday that it had found 39 apps in Apple’s App Store that had been created with the infected developer software, which has been dubbed XcodeGhost. Along with WeChat and Didi Kuaidi, the compromised apps include ones for games, banking, stock trading, maps, social networks, and mobile phone services, it added.Palo Alto Networks在上周五发布的一篇文中表示,它已在苹果应用商店发现有39款应用是用被感染的开发软件创建的,这种软件被称为XcodeGhost。Palo Alto Networks补充称,除了微信和滴滴快的,被攻陷的应用还包括游戏、、股票交易、地图、社交网络和手机务等应用。Tencent said in a statement on social networking service Sina Weibo that it had replaced the compromised version of its app. It also said that users had not lost personal information or other property because of the infection.腾讯在新浪微上的一份声明中表示,最新版本微信已经解决此问题,目前尚没有发现用户会因此造成信息或者财产的直接损失。 /201509/400284

  • 华龙新闻长春省第四人民医院大夫
  • 长春打胎的价格要多少钱
  • 长春市南关区中西医结合医院做血常规检查
  • 妙手大夫辽源儿童医院可以用社保卡吗
  • 周知识长春白求恩医大一院宫颈糜烂
  • 长春医院妇科哪家好
  • 健康大全长春治疗宫颈肥大哪个医院较好
  • 长春不孕不育常见检查
  • 长春做人流手术要多少钱
  • 大河新闻吉林妇幼保健医院收费标准
  • 长春妇科哪个好中国在线
  • 长春保宫人流需要多少钱
  • 长春治疗子宫发育异常一共多少钱乐视咨询长春中日联谊医院专家
  • 吉林人民医院贴吧
  • 公主岭妇幼保健院不孕不育科医中文长春做微管人流价格
  • 长春做阴道紧缩多少钱医护大夫
  • 健康中文长春医大一院网上挂号
  • 长春附件囊肿微创手术多少钱
  • 长春可做无痛人流医院
  • 双阳区治疗妇科哪家医院最好的
  • 中国人民解放军第二O八医院专家预约医知识长春医大二院费用
  • 农安县中医医院要预约吗城市社区
  • 长春阳光女子医院网上咨询
  • 乐视卫生长春人流医院哪家专业
  • 长春九台区治疗宫颈糜烂多少钱
  • 辽源中医院口碑咋样啊爱问卫生
  • 快问指南长春中医药大学附属医院宫颈糜烂和子宫肌瘤一起费用
  • 吉大一院体检中心电话
  • 长春妇科正规无痛人流医院
  • 九台区中心医院网上预约挂号
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:光明时讯

    关键词:长春做b超大概要多少钱啊

    更多

    更多