当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2020年02月19日 01:23:22    日报  参与评论()人

济南无痛人流权威医院济南阳光妇科医院妇产中心Chancellor Angela Merkel suffered a humiliating defeat in German regional elections on her home turf on Sunday as voters turned their backs on her liberal refugee policy and gave the anti-immigrant Alternative for Germany (AfD) party a political triumph.上周日在德国地方选举中,德国总理安格#8226;默克Angela Merkel)在自己的大本营遭遇一次丢脸的挫败,选民们对她的宽容难民政策表示了反对,令反移民的德国新选择AfD)获得了一次政治胜利。A triumphant AfD pushed the chancellor’s centre-right Christian Democrats into third place in the vote in rural Mecklenburg-Vorpommern, with both coming behind the Social Democrats, the region’s dominant political grouping.在以乡村为主的梅克伦前波莫瑞Mecklenburg-Vorpommern)举行的选举中,获得大胜的德国新选择党将默克尔所在的中右基督教民主联Christian Democrats)挤到了第三名的位置。排在头名的是该州的主要政治组织社会民主Social Democrats)。We are writing history in Mecklenburg-Vorpommern, said Leif-Erik Holm, the AfD’s lead candidate. 德国新选择党头号候选人莱夫-埃里#8226;霍尔姆(Leif-Erik Holm,上图站立挥手者)表示:我们正在梅克伦前波莫瑞州书写历史。Perhaps today is the beginning of the end of the chancellorship of Angela Merkel.也许今天就是终结安格#8226;默克尔总理任期的起点。Peter Tauber, CDU general secretary, blamed the bitter result on widesp public discontent and protest at Ms Merkel’s refugee policy. 基民盟秘书长彼得#8226;陶贝Peter Tauber)将这一苦涩的结果归咎于广大民众对默克尔难民政策的不满和抗议。A CDU official said the party would examine the result and hit back at the AfD’s simple, stupid slogans.一名基民盟官员表示,该党会研究这一选举结果,并对德国新选择党幼稚愚蠢的口号予以还击。The result in the region where the chancellor has her parliamentary seat, mark a new low in 62-year-old Ms Merkel’s fraught struggle to retain public backing for her refugee policy. 默克尔自己的国会议席就在梅克伦堡-前波莫瑞州。Protesting voters are abandoning the mainstream parties in droves and turning the AfD into Germany’s most successful rightwing party since the second world war.该州的选举结果标志着2岁的默克尔为争取公众持其难民政策而展开的令人忧心的斗争陷入新的低潮。一批批抗议该政策的选民正在抛弃主流政党,令新选择党成为二战以来德国最成功的右翼政党。Successive regional election setbacks are undermining the chancellor’s authority and diverting her attention from a heavy international agenda, including the Brexit vote, the Ukraine crisis and difficult relations with Turkey.连续在地方选举中受挫正在削弱默克尔的权威,并将她的注意力从繁重的国际议程(包括英国退欧公投、乌克兰危机、德国与土耳其棘手的关系)上转移开。The AfD, formed only in 2013, took 20.8 per cent of the vote for the state legislature in Mecklenburg-Vorpommern.新选择党是2013年才成立的,该党在梅克伦前波莫瑞州的州议会选举中获得了20.8%的选票。The CDU, meanwhile, fell from 23 per cent in 2011 to 19 per cent, their worst result yet in the state.基民盟的得票率从2011年的23%滑落9%,这是他们迄今在该州取得的最差选举结果。The Social Democratic party, Ms Merkel’s junior coalition partner, fared somewhat better than had been predicted but still plunged from 35.6 per cent to 30.6 per cent.社民党的表现比预料的要好一些,但其得票率仍5.6%滑落0.6%。社民党是默克尔联合政府中所占分量较轻的合作伙伴。来 /201609/465394泰安市看妇科炎症多少钱 Former Bosnian Serb leader Radovan Karadzic has been found guilty of genocide and crimes against humanity during the Bosnian conflict and sentenced to 40 years in jail, in Europe’s biggest war crimes judgment since the second world war. 波黑塞族前领导人拉多#8226;卡拉季奇(Radovan Karadzic)被判犯有种族灭绝罪和反人类罪,判0年监禁。这是自二战以来欧洲最严厉的战争罪判决结果Karadzic was convicted of genocide in the massacre of 8,000 Muslim men and boys in Srebrenica in 1995 the worst atrocity on European soil since 1945 and playing a key role in the 44-month siege that brought terror to the Bosnian capital, Sarajevo. 法庭认定,卡拉季奇在1995年在斯雷布雷尼察Srebrenica)杀000名穆斯林男子和男孩的事件中犯有种族灭绝罪——那945年以来在欧洲土地上发生的最大规模屠杀——并在长4个月对波斯尼亚首府萨拉热窝的围困中扮演了关键角色;那场围困使萨拉热窝陷入恐惧The verdict at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia will be seen as finally bringing justice, more than two decades later, for Croatian and Muslim victims of the three-and-a-half year Bosnian war. 前南斯拉夫问题国际刑事法International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia)的这次判决,将被视为在持年半的波斯尼亚战争结0多年后为克罗地亚和穆斯林受害者伸张了正义The conflict killed more than 100,000 people and drove more than 2m from their homes, bringing mass murder, rape and “ethnic cleansingback to the heart of Europe. 那场冲突夺取了0万人的生命,让00万人无家可归,把大屠杀、强奸和“种族清洗”带回了欧洲心脏地区As well as the genocide charge, the former Bosnian Serb president was convicted of nine counts of war crimes and crimes against humanity, including extermination, murder, deportation and terror. He was acquitted of a second charge of genocide in several Bosnian towns in 1992. 除了种族灭绝罪,这位前波黑塞尔维亚共和国总统还被判犯项战争罪和反人类罪,包括灭绝罪、谋杀罪、驱逐罪和恐怖罪。对992年在几个波斯尼亚城镇犯下的第二宗种族灭绝罪指控,他被判无罪The judgment will strengthen the claim of the UN tribunal in The Hague initially criticised for a slow start to have successfully carried out the mandate it was given 23 years ago. The tribunal was the first such court to be convened since the postwar Nuremberg trials. 此次宣判将强化这个位于海牙的联合国法庭的说法,即它成功地履行了在23年前获得的授权。最初该法庭曾被批评行动缓慢。该法庭是二战后纽伦堡审Nuremberg trial)以来成立的第一个此类法庭Zeid Ra’ad al-Hussein, UN commissioner for human rights, said the verdict “should give pause to leaders across Europe and elsewhere who seek to exploit nationalist sentiments and scapegoat minorities 联合国人权事务高级专员扎伊德#8226;拉阿#8226;侯赛Zeid Ra’ad al-Hussein)表示,这一判决“应会让欧洲乃至世界其他地区寻求利用民族主义情绪、把少数族裔当做替罪羊的领导人感到踌躇”Karadzic is the most senior leader to face judgment at the ICTY, after a trial that lasted five years and called 586 witnesses. Former Yugoslav president Slobodan Milosevic, who was accused of fomenting the conflicts, died of a heart attack in his cell in 2006 before his trial could be concluded. 卡拉季奇是在前南斯拉夫问题国际刑事法庭受到审判的最高级别领导人,对他的审判延续年、传唤了586名人。前南斯拉夫总统斯洛丹#8226;米洛舍维Slobodan Milosevic)被指控煽动冲突,他在审判结束之前,于2006年因心脏病发作死于牢房。来 /201603/433533山东省齐鲁医院宫颈息肉

山东济南阳光无痛人流的收费标准A blonde boy is forced to execute an ISIS prisoner with a handgun in a horrific propaganda released by the terrorist group.恐怖组织ISIS日前发布了一个令人毛骨悚然的视频,视频中一个金发男孩被迫持决了一名囚犯。A 15-minute clip was published by Islamic State-linked media last Friday.这个长达15分钟的视频由ISIS相关媒体于上周五发布。In the latest atrocity to be produced by ISIS, a blonde boy who appears no older than 10-years-old is shown wearing army fatigues and holding a handgun.在ISIS制造的最新暴行中,一名还未满10岁的金发男孩穿着军装手持。A militant, who also appears to be white, helps the boy to shoot one of the prisoners in the back of the head.一名看起来也是白人的激进分子,协助这个男孩向一名囚犯的后脑勺进行射击。The boys identity is not known, but he would appear to be of European origin.目前,改名男孩的身份尚不清楚,但他有可能来自欧洲。ISIS have frequently boasted of grooming children to be the next soldiers of the Caliphate.此前ISIS已经多次宣称将孩子们培养成下一代“伊斯兰王权的士兵”。Earlier this week, footage emerged of brainwashed youngsters describing their dreams of becoming martyrs.本周早先时候,一群被洗脑的年轻人出现在了视频中,并将他们的梦想描述为成为“烈士”。The children all of school age, are described as ;the cubs of the caliphate; by a narrator and ;the generation that will conquer Damascus, Baghdad, Jerusalem , Mecca, Al-Medina, Dabiq, Rome and Andalusia;.一名解说员称这些学龄孩子们为“伊斯兰王权的童子军”,并表示这一代人将会征大马士革、巴格达、耶路撒冷、麦加、麦地那、达比格、罗马和安大路西亚。来 /201609/468650济南天伦医院妇科好不好 济南省立医院引产多少钱

齐河县治疗女性疾病多少钱Iraqi forces have launched a major offensive to retake the Islamic State bastion of Fallujah, ending a months-long siege of the city.伊拉克军队结束对费卢杰的数月围困,发动收复这座伊斯兰国重镇的大规模攻势。Fallujah was the first city in Iraq to fall to IS extremists in January 2014 and the group is well entrenched.费卢014月成为最先落入伊斯兰国极端分子手中的城市,伊斯兰国在那里根基深厚。Iraqi Prime Minister Haider al-Abadi said Iraqi forces were “approaching a moment of great victory.”伊拉克总理阿巴迪说,政府军即将取得一场伟大的胜利。“The Iraqi flag will be raised high over the land of Fallujah,Abadi declared on national television Sunday night.阿巴迪星期天晚上在全国转播的电视节目中表示,伊拉克的旗帜将在费卢杰高高升起。Iraqs military has called on residents trapped in the city to mark their locations with white flags.伊拉克军方要求费卢杰的居民用白旗标识自己的所在地点。Very few families have managed to escape the city in the past months despite government attempts to open safe corridors.尽管伊拉克政府试图开辟安全走廊,数月来很少有人能逃离费卢杰。Fallujah is a traditional Sunni stronghold.费卢杰传统上一直是逊尼派的根据地。U.S. airstrikes have been pounding IS targets in and around the city for weeks.数周来,美国一直对费卢杰城内外的伊斯兰国目标进行空中打击。来 /201605/445556 Beginning with the countrys most intense campaign to prosecute corrupt officials, authorities are now adopting detailed rules to prevent corruption at an earlier stage and in a more sustainable way, analysts said.一些分析人士近日表示,从我国进行得最为激烈的起诉腐败官员的运动开始,中国当局政府在早期阶段就以更持续的方式、采取了详细的规定,以防止腐败;A large number of local governments require that officials cellphones be switched on 24 hours a day,; a commentary in the China Discipline Inspection News, a newspaper affiliated with the Central Commission for Discipline Inspection (CCDI) of the Communist Party of China, on last Saturday.中央纪律检查委员会主办的《中国纪检监察报》在周六的评注中写道:“大部分地方政府要求官员的手机必4小时开机。”The commentary cited the head of the construction bureau in Liquan county, Shaanxi Province as an example. He had recently been reprimanded after turning off his phone and remaining out of touch for ;a long time.;评注中引述的是陕西省礼泉县建设局局长的例子。他最近因关掉了手机,导致长时间不能取得联系而遭到了惩戒。Dozens of minister-level officials and above have been investigated in the past three years, including Zhou Yongkang, one of the central governments top leaders.在过去的三年时间里,包括中央政府的最高领导人之一的周永康在内的数十位部长级及部长级以上官员均接受了调查。Officials will be given ;warnings; or ;serious warnings; if they go on a trip but fail to report their whereabouts to authorities as required, according to a set of Party rules on sanctions for those who violate the Party code of conduct that took effect on January 1.根据今年1日生效的一套有关对违反党的行为准则如何实施处分的条令表示,那些没有向上级报告行程就私自出去旅游的官员,按要求将被处以“警告”或者“严重警告”;Authorities have no idea where certain officials go. Sometimes it takes much effort to look for them when they are needed,; Xi was ed by the China Discipline Inspection News as saying in January.中国纪检监察报引用习总书记的话说:“有时候如果上级都不知道他们去哪里了,等到需要他们的时候再来找会花费很大的力气。”Administrators withhold the passports of many local government officials and only return them after a strict personal assessment or for formal overseas tours. Provincial- and ministerial-level CPC officials are required to report their annual plan for overseas tours to the CCDI and the Organization Department of the CPC Central Committee.行政管理人员扣留了许多地方政府官员的护照,只有通过严格的个人评估或者进行正规的海外旅游才会返还其护照。省级和部级的共产党高级官员需向中纪委和中共中央组织部报告他们海外旅游的年度计划。According to the ;strictest; asset declaration system, which was developed by the Organization Department of the CPC Central Committee, officials at the deputy county level or above are required to report their personal information annually to the Party, including personal and family assets and investments, any overseas travel, as well as the nationality and occupation of their relatives, the Xinhua News Agency reported.据新华通讯社报道:根据由中国共产党中央委员会组织部出台;最严格;的资产申报制度,副县级或以上官员每年都必须向党部申报自己的个人信息,包括个人及家庭的资产和投资,以及任何海外差旅费、亲属的国籍和职业。Unlike political parties in the West, the CPC, a pioneering party, is committed to wholeheartedly serving the people. However, the cornerstone of the Partys governance may be eroded if the CPC fails to fulfill its commitment, Zhi Zhenfeng, an associate research fellow at the Chinese Academy of Social Sciences told the Global Times.中国社科院副研究员振锋告诉环球时报:不同于西方的政党,中国共产党是开创性的党,是全心全意致力于为人民务的党。但是,如果中国共产党未能履行其承诺,党执政的基石也将会被侵蚀。Therefore, stricter supervision of Party members becomes necessary, as a heavier responsibility on CPC officials means greater power in a sense, increasing the chance of corruption, Zhi noted.振锋指出,因此,对党员更严格的监督变得非常必要,因为党员身上肩负的重任,在一定意义上意味着更大的权力,这更增加了腐败的可能性。来 /201604/435503济南能做可视微创人流吗济南处女膜修复哪好



淄博中心医院是公立医院吗 济南人流去哪里做网上面诊 [详细]
德州人民医院治疗妇科炎症好吗 济南哪家医院治妇科病好 [详细]
济南空军456医院流产 120频道济南打胎手术价钱最新新闻 [详细]
普及报肥城妇女医院剖腹产需多少钱 聊城市妇幼保健院妇科预约泡泡面诊济南妇保医院输卵管造影 [详细]