旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻


来源:养心热点    发布时间:2019年12月08日 05:05:35    编辑:admin         

Theyre cuddly, theyre fluffy, and theyre feet tall. No, it not the plot of a new Michael Bay children film -- although add some exploding robots and, who knows -- these rabbits are real.它们让人想抱,它们毛茸茸,它们1.米高它们不是儿童电影里才有的存在,它们是真实的存在Meet Darius and his son, Jeff. Theyre giant continental rabbits, and theyre just freaking huge.让我们来见一见大流士和他的儿子杰夫它们是大陆巨兔,它们真大Story continues after these amazingly cute photos:先看图再说:But contrary to Bay-logic, just because theyre big doesnt mean theyre inherently destructive. Quite the opposite, these lagomorphs of unusual size are incredibly gentle.这些巨兔不因为自己体型巨大就作威作福,相反它们很温柔;Theyre no different to keeping smaller rabbits. In fact, Id say theyre easier. The giant rabbits plod around like dogs, where as the small rabbits, they tend to burrow and be scatty,; owner Annett Edwards told Caters TV.巨兔主人爱德华说:;养巨兔和养普通兔子差不多,实际上,我觉得更容易巨兔像一样缓慢行走,至于小型兔子则蠢爆了,一天到晚都在找洞钻;Edwards, who raised both rabbits in rural Worcestershire, England, says the trick is to expose them to people early and often.爱德华在伍斯特郡的乡下养着这两只巨兔,他说养巨兔的诀窍在于尽早地经常地将巨兔暴露在人类的视线中;Theyre very laid back. Theyve been handled since they were tiny. If you put a lot of time into [the] animals, you get a nice bunny back,; Edwards said.爱德华说:;巨兔很懒散的我从它们体型很小的时候就开始养它们了你说它们为什么会变这么大?因为灌满了我的爱;Edwards says they munch their way through ,000 carrots and 700 apples every year, so a lot of money goes directly into the bunnies bellies.爱德华又说道,巨兔一年要吃00个胡萝卜和700个苹果,好多钱都被巨兔吃进了肚子里Five-year-old Darius is currently over feet tall, but at 3 feet 8 inches, 1-year-old Jeff is swiftly catching up. Edwards thinks Jeff will one day be even bigger than his dad. There lots of time to find out, since giant continentals live about 8 years.五岁的大流士目前1.米高,但是1岁的1.米高的杰夫马上要追上来了爱德华认为杰夫的身高一定会超过他爹还有很多的时间可以来见这件事,因为巨兔能活8年 36835。

The railway of Qingzang begin from Xining—the capital of Qinghai province to Lasa—the capital of Tibet self-governing province . The all way is one thousand and fifty six kilometres. The section of Xingning to Ge'ermu has eight hundred and fourteen kilometres . It begin to build at 1958 and the open to traffic is at 198. The section of Ge'ermu-Lasa has one thousand one hundred and ty two kilometers long. It started working at June 9 th 01,and completed at October th and will be put on train in July 1 s t . At : in the morning of July,1st the train no.00 is drive to Lasa......500) {this.resizedtrue; this.width500; this.style.cursor'hand'; this.alt'点击在新窗口中打开';}" onclick"if(!this.resized) {return true;} else {window.open('http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_983557673.jpg');}" height36 alt"" src"http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_983557673.jpg" width5 onload"if(this.width>500) {this.resizedtrue; this.width500; this.alt'点击在新窗口中打开';}" border0>青藏铁路起自青海省省会西宁市,终至西藏自治区首府拉萨市,全长一千九百五十六公里,其中西宁至格尔木段八百一十四公里,于一九五八年动工兴建,一九八四年建成通车,格尔木至拉萨段一千一百四十二公里,于二零零一年六月二十九日开工兴建,二零零五年十月十五日全线贯通,二零零六年七月一日投入试运营 年7月1日上午点5分,伴随着长长的汽笛声,编号00的首列旅客列车“青1”缓缓启动,向拉萨驶去…… 500) {this.resizedtrue; this.width500; this.style.cursor'hand'; this.alt'点击在新窗口中打开';}" onclick"if(!this.resized) {return true;} else {window.open('http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_983558689.jpg');}" alt"" src"http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_983558689.jpg" onload"if(this.width>500) {this.resizedtrue; this.width500; this.alt'点击在新窗口中打开';}" border0>There are thirty -four train station in the section of Ge'ermu-Lasa. And nine of these station have established the platm of admiring the scenery. Every platm have built the stage of five hundred long and one point twenty five high passengers that can look the scenery at a distance and watch at close. The magnificent scene could take in everything in a glance.青藏铁路格拉段一共设有 个车站,这些车站中有 9 个站设立了观光台每个观光站台都会特别建造一个长 500 米、高 1.5 米的台子,供乘客远眺近观、壮丽的景色一览无余 500) {this.resizedtrue; this.width500; this.style.cursor'hand'; this.alt'点击在新窗口中打开';}" onclick"if(!this.resized) {return true;} else {window.open('http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_983633.jpg');}" alt"" src"http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_983633.jpg" onload"if(this.width>500) {this.resizedtrue; this.width500; this.alt'点击在新窗口中打开';}" border0> The Qingzang railway run across the plateau frozen ground and its highest altitude is five thousand and seventy two meters high. It has worked a wonder of upland railway. Its completion and open will play a large role in advancing economy and society development and improving the life of people and strengthening the comity of nations and promoting the communication of culture in the area of Qinghai and Tibet province. 青藏铁路穿越高原冻土,最高海拔五千零七十二米,创造了世界高原铁路的建设奇迹它的建成通车将对推进青海、西藏的经济社会发展、改善人民生活、加强民族团结、促进文化交流起到重要作用 500) {this.resizedtrue; this.width500; this.style.cursor'hand'; this.alt'点击在新窗口中打开';}" onclick"if(!this.resized) {return true;} else {window.open('http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_983687.jpg');}" alt"" src"http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_983687.jpg" onload"if(this.width>500) {this.resizedtrue; this.width500; this.alt'点击在新窗口中打开';}" border0>龙入西藏500) {this.resizedtrue; this.width500; this.style.cursor'hand'; this.alt'点击在新窗口中打开';}" onclick"if(!this.resized) {return true;} else {window.open('http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_983637.jpg');}" alt"" src"http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_983637.jpg" onload"if(this.width>500) {this.resizedtrue; this.width500; this.alt'点击在新窗口中打开';}" border0>让我们记住他们,记住这些创造历史奇迹的瞬间海拔860米的唐古拉山口,十几个“黑点”出现在银色的世界———这些肩扛铁锨、抬着千斤顶的工人,在青藏铁路唐古拉山口段的铁轨上行进,像五线谱上的几个乐符 500) {this.resizedtrue; this.width500; this.style.cursor'hand'; this.alt'点击在新窗口中打开';}" onclick"if(!this.resized) {return true;} else {window.open('http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_98368.jpg');}" alt"" src"http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_98368.jpg" onload"if(this.width>500) {this.resizedtrue; this.width500; this.alt'点击在新窗口中打开';}" border0>海拔近5000米的青藏铁路唐古拉山口段,一名工人趴在冰雪覆盖的铁路上观察铁路是否平直 500) {this.resizedtrue; this.width500; this.style.cursor'hand'; this.alt'点击在新窗口中打开';}" onclick"if(!this.resized) {return true;} else {window.open('http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_9836199.jpg');}" alt"" src"http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_9836199.jpg" onload"if(this.width>500) {this.resizedtrue; this.width500; this.alt'点击在新窗口中打开';}" border0>500) {this.resizedtrue; this.width500; this.style.cursor'hand'; this.alt'点击在新窗口中打开';}" onclick"if(!this.resized) {return true;} else {window.open('http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_98368.jpg');}" alt"" src"http:pic.kekenet.comReadUploadFiles_98368.jpg" onload"if(this.width>500) {this.resizedtrue; this.width500; this.alt'点击在新窗口中打开';}" border0> 358。

There is a sense of humor around every corner when you're driving in America. How else to explain those wacky, way-out-in-left-field roadside attractions you'll stumble upon? Muffler men, mystery spots and antigravity hills are just the beginning. Here are our top favorite offbeat spots: what are yours? 当你驾车行驶在美国,你会发现每个角落都飘着一股幽默感否则怎么解释你偶然遇到的出现在路左边的景点?围巾男子,神秘景点和反吸引力山只是开始这里是我们最喜欢的大另类景点:看看哪个是你爱的? 1. Roswell, New Mexico: If you believe The Truth is Out There, then the Roswell Incident is aly filed away in your memory banks. In 197, a mysterious object crashed at a nearby ranch. No one would have skipped any sleep over it, but the military made a big to-do of hushing it up, and a lot of folks, that sealed it: the aliens had landed! International curiosity and local ingenuity have transmed the city into a quirky extraterrestrial-wannabe zone. Bulbous white heads glow atop the downtown street lamps. Believers and kitsch-seekers must check out the International UFO Museum amp; Research Center, displaying documents supporting the cover-up as well as lots of far-out art and exhibitions. The annual Roswell UFO Festival beams down over the July weekend, with an otherworldly costume parade, guest speakers, workshops and concerts. 新墨西哥州 罗斯威尔:如果你相信“真理远在天边,近在眼前”,那么罗斯威尔事件就已经从你的记忆里面消逝了在197年,一个神秘物体在附近的一个农场坠毁没有人跳过此事去睡觉,但是军方制造了一场大的骚乱把此事掩盖起来对于一些农民来说,此事确实被封杀了:外星人降临啦!国际的好奇心和当地人的精巧设计把这个城市变成了古怪的外星人选择的地区球根状白色的头在市区路灯上面散发着红光 信徒和媚俗者一定要去查阅国际CFO物馆和研究中心,那里陈列着持掩盖的文件和很多远古的艺术和展览品每年的罗斯威尔UFO节在7月日周末举行,同时还有鬼神装游行,演讲嘉宾,研讨会和音乐会 501。

This skier really meant it when he said he was going off-piste as he leapt off a mountain cliff face and landed safely 600 feet below. Daredevil Tomas Bergemalm, 35, decided to try the extreme drop as one of his last challenges bee spending more time with his wife and family. And luckily his beloved Fia and their young son Noah, he managed to pull it off and made it home without a scratch. 当这位滑雪爱好者说他飞跃悬崖,并从600英尺的高空平安落地时,他是认真的,并不是在开玩笑Tomas Bergemalm,35岁,这个胆大的人决定在回家专心陪老婆孩子前来一次极限跳跃,作为自己运动生涯的谢幕幸运的是他的妻子Fia和儿子Noah终于等到了他的回归 77。

Firefighters, the clergy and others with professional jobs that involve helping or serving people are more satisfied with their work and overall are happier than those in other professions, according to results from a national survey.   据美国一项全国性调查的结果显示,消防员、牧师等从事帮助或务于他人的行业的人员工作满意度较高,而且总体上他们比其它行业的人更加快乐   "The most satisfying jobs are mostly professions, especially those involving caring , teaching and protecting others and creative pursuits," said Tom Smith, director of the General Social Survey (GSS) at the National Opinion Research Center at the University of Chicago.   芝加哥大学全国民意调查中心普通社会调查的负责人汤姆·史密斯说:“满意度最高的工作大多是一些需要特殊技能的职业,尤其是护理类、教育类、为他人提供保护以及一些创造性的职业”   In the current study, interviewers asked more than 7,000 people questions about job satisfaction and general happiness. Individuals' level of contentment affects their overall sense of happiness, Smith said.   在目前的这项调查中,调查人员对万7千人就工作满意度和总体快乐感进行了访问据史密斯介绍,受访者的工作满意度对他们的总体快乐感有影响   "Work occupies a large part of each worker's day; is one's main source of social standing and helps to define who a person is and affects one's health both physically and mentally," Smith states in a published report on the study. "Because of work's central role in many people's lives, satisfaction with one's job is an important component in overall well-being."   史密斯在发表的研究报告中说:“工作占据了一个人一天中的大部分,它是一个人社会地位的主要决定因素,而且能‘定义’一个人,在生理和心理上都会对人造成影响由于工作在很多人的生活中处于核心地位,对于工作的满意是生活幸福的一个重要因素”   Across all occupations, on average 7 percent of those surveyed said they were satisfied with their jobs and 33 percent reported being very happy.   在所有职业中,平均7%的受访者表示对自己的工作满意,33%的人称他们非常快乐 9。

d;;QXHd_3+eR.Y%yO#)I0y#oWQ.oLX3do]8;lm5j#cjD5C6AbfoP)Zebras, Zambiat~z9XBE9mLi3GyA three-week-old zebra plays with an older zebra.EPJ_8+He7赞比亚(非洲中南部国家)斑马zWgysEWpLGdcpMBh一只三周大的斑马正在和另一只稍长的斑马嬉戏P@8fr@PKOBRLYt1MDMPBNM+*ru.nj8CZuOEN*Sot1Vqc%q*-ZENN;p^w9z%b~HuYJ30( 358。