天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

深圳市第三人民医院激光去胎记多少钱知道中文

楼主:度指南 时间:2017年10月20日 11:19:48 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
Google Doodle---------谷歌涂鸦大家好,这里是小强英语。在一些公共假期、人物诞辰、大型活动等等到来的时候,小伙伴们会发现Google的首页上会展示一些特别制作的徽标,这些叫做什么呢?那就是Google Doodle,翻成中文咱说是“谷歌涂鸦”。我们来听一下例句:Todays Google Doodle honors what would have been the 96th birthday of artist and designer Corita Kent.今天的谷歌涂鸦纪念艺术家和设计师克里塔肯特的九十六岁诞辰。Google Doodle当中的这个doodle即是“涂鸦”的意思。不过,它除了可以作可数名词,表示“信手涂鸦之物”以外呢,还可以作动词。比如下面这个句子:Wang Leehom looked across at Li Yundi, doodling on his notebook.王力宏一边看着对面的李云迪,一边在笔记本上信手涂鸦。嗯,估计有人要笑了。好,今天我们了解了Google Doodle,谷歌涂鸦。我是小强,后会有期!获取更多英语资讯,请关注新浪微@小强英语,@小强爱英语。本栏目由原创,。 /201411/3439651. I need to write two thesis.我需要写两篇论文。还能这样说:I do with two thesis.I need to work on two papers.谚语:A friend in need is a friend indeed.患难之交是真朋友。2. Hows your thesis going?你的论文写得怎么样了?还能这样说:How are you coming along with your thesis?How does your thesis go off?谚语:A moneyless man goes fast through the market.身上无钱过市快。3. In fact, I just finished the outline.事实上,我刚写完提纲。还能这样说:As a matter of fact, I just pulled the outline off.Actually, I just completed the outline.应用:as a matter of fact 事实上,实际上;be caught in the fact 当场被捕;in fact 事实上,其实4. Many thanks for your instruction.非常感谢您的教导。还能这样说:I appreciate your instruction.Im thankful for your guidance.谚语:He that marries for wealth sells his liberty.为财富而结婚的人,出场了自己的自由。5. We had a great graduation ceremony.典礼的气氛很活跃。还能这样说:Our graduation ceremony was very great.The graduation cermony we had was very great.应用:stand on ceremony 讲究礼节,拘泥礼节,讲客套;with ceremony 正式,隆重;without ceremony 不拘礼节地,随便地6. The chancellor attended our graduation ceremony.我们的大学校长出席了我们的毕业典礼。还能这样说:The chancellor was present at our graduation ceremony.We found the chancellor at the graduation ceremony.谚语:Do not attend to two things at a time.一心不能二用。7. My father was proud of me during my graduation.毕业典礼上,父亲为我感到自豪。还能这样说:My father took a pride in me during my graduation.I was my fathers pride at the graduation ceremony.应用:graduation exercises [美]毕业典礼;significant graduation 有效分度8. May your future be big and bright.祝你前途光明远大。还能这样说:Wish you have a bright future.Good luck in future.谚语:Big mouthfuls often choke.贪多嚼不烂。 /201301/219200Larry和他吵架,来找李华诉苦。他们会提到两个常用语:talk to a brick wall和get the picture.Larry: (Sounding frustrated) Hey, Lihua.LH: Larry, 你怎么不高兴啊?Larry: I just got off the phone with my sister. She is about to graduate from high school and she is not serious about applying to college. No matter what I say, she just wont take my advice. (Sigh). Sometimes talking to her is like talking to a brick wall.LH: 哦。你高中毕业不想考大学,不论你怎么劝她,她就是不听。对了,你刚才说talking to a brick wall,你干嘛要对着砖墙说话呢?Larry: Not literally talk to a brick wall. Im saying talking to my sister is like talking to a brick wall. A brick wall doesnt listen, doesnt respond and doesnt care. And thats what its like to talk to my sister about college.LH: 我明白了! talk to a brick wall就是对牛弹琴。你跟你苦口婆心说了半天,可她根本连一句话也听不进去。你呀,就好像对着一面墙说话一样。Larry: Right.LH: Larry,你别太担心。你说了那么半天,我想多多少少还是会有点用的。Larry: I suppose youre right. I guess shes just at that age where she doesnt like to hear advice from other people. My parents have lately been feeling the same way when they speak to her, too.LH: 其实也不光是青春期的孩子才这么固执,有时候我跟我妈说话,也觉得Im talking to a brick wall! 她怎么都听不进我的话!Larry: Your mother? But shes such a sweet lady.LH: Larry, 你可不知道! 每次我跟她说我毕业后要留在美国找工作,她都一万个不行。我无论说什么,她非要我回国不可,我感觉自己真像talking to a brick wall一样!Larry: Oh, that does sound frustrating. So what are you going to do?LH: 我?我才不管她说什么。我的人生我作主!Larry: (Laughter) I bet your mother feels like shes talking to a brick wall when she speaks with you - the same way you feel about speaking with her!LH: Larry,你别笑了。你想想,妈妈不理解我,不持我,我有多难受!Larry: Yea, I get the picture.LH: You got a picture? 什么照片啊,给我看看。Larry: Not a picture - the picture. To say that you get the picture means that you understand something.LH: Oh, I get the picture,就是说我明白。Larry: Right. You can imagine that knowing about something creates a picture in your mind.LH: 对,get the picture就好像看到了别人头脑中所想的画面,也就是了解了别人的想法。Larry: Sometimes its hard for people to understand exactly why other people want what they want, and it may seem talking to them is like talking to a brick wall. But you have to have patience - hopefully someday your mother will get the picture.LH: 对,要想让别人了解自己的想法,有时得多花点时间和耐心。我想,你早晚也能了解你的想法。She will get the picture!Larry: You dont understand, Lihua. If my sister doesnt get the picture now, it might be too late! What if she doesnt get into a good college?LH: 你别光想你了,想想我吧。我妈非让我一毕业就回国,我怎么办?我必须得找个能一直留在美国的原因,说我妈。这个,你可以帮我,You get the picture, Larry?Larry: (Larry thought Lihua wanted to get married. gulps) Umm, I think so.LH: 你可以帮我找工作啊!Larry: OH! (happily) Right! I get the picture now. I will certainly try my hardest to find you a great job.LH: Larry,你真好,总能猜透我的心思!Larry: Well, I almost got the wrong picture a second ago.LH: 啊?你差点猜错了?你以为我在说什么?难道是说让我嫁给你?! 你想得倒美!Larry: (Nervous), Ah, Lihua, Lets not worry about that. Let me think how we can make your mother happy. Shes always nice to me. Maybe if I talk to her, it wouldnt be like talking to a brick wall.LH: 你愿意的话就去试试看,不过我妈耳朵根子硬得很呢!今天李华学了两个常用语。一个是talk to a brick wall ,意思是“对牛弹琴”。另一个是get the picture ,意思是“理解别人的心思”。 /201204/177961今天要讲的三个习惯用语都是和人的情绪有关,特别是愤怒的情绪。这三个习惯用语是:lose your cool, hopping mad, fit to be tied。首先我们来解释第一个习惯用语:lose your cool。Lose就是失去的意思。Cool通常做冷或者是凉解释。不过在这个习惯用语里它是冷静的意思。现在这个习惯用语不是很明白了吗?中文里面就有现存的相同的说法。那就是“失去冷静”。 试想一个人如果失去了冷静,岂不是在生气吗?对了,lose your cool正是大发雷霆的意思。现在我们就举个例子,看看这个习惯用语是怎么用的。假定约翰在开车;正在等红灯。突然一辆车子从后面撞了上来。约翰下了车来,走到后面开车的人面前,指着他的鼻子打骂。下面还是听听约翰的自白吧。例句-1: I am afraid I lose my cool. I call the other guy some nasty names and jumped out like he was y to fight. But then a traffic cop arrived on the scene and managed to calm us down. And it turned out the damage wasnt all that bad.约翰说:我怕当时我是失去了冷静,把那个家伙臭骂一顿。他也从车子里出来,好像准备动手。不过那个时候一位交通警到达了现场。他设法让我们的情绪都平静下来。后来我们发现车子的损害并没有多厉害。幸好两个人没有大打出手,否则一时失去了冷静可能还会有人受伤呢。这就是lose your cool的用法。说到这里,还有一个习惯用语要在这里顺便提一提。那就是,blow your cool。 Blow是吹的意思,但是blow your cool和lose your cool诗完全一样的。******接下来我们再为各位介绍第二个习惯用语:hopping mad。 Hopping是跳的意思,mad是生气的意思。生气得跳了起来,不就是中文说的气得跳脚?或者是暴跳如雷吗?现在我们再看看这句话在英语里是怎么用的。保罗描述了昨天在他家里发生的事。例句-2:My mom and dad were hopping mad when they looked at my brothers report card from school and saw that he was failing in arithmetic and history, so that they made him stay home after school for a month instead of going out with his friends.保罗说:昨天我爸爸和妈妈看到弟弟的成绩单里算术和历史都不及格的时候,他们都暴跳如雷。他们不准我弟弟一个月之内除外去找朋友玩,放学以后只能呆在家里。好可怜的弟弟,谁叫他平时不用功呢。******接下来我们再为各位介绍最后一个习惯用语:fit to be tied。Fit是合适,适宜的意思。Tied是绑起来的意思。Fit to be tied,当然就是应该绑起来的意思。可想而知,这个人所生的气该是多大了,到了应该将他绑起来的地步。看来hopping mad那种生气的人碰上了fit to be tied那种生气的人,最好还是忍让一些:好汉不吃眼前亏么。让我们来看看怎么应用这个 习惯用语。这个例子听起来都有点让人胆颤心惊。例句-3:Joe was really fit to be tied one night when he saw his best girl friend out with a big good looking guy. Later he felt pretty stupid, when he found out that the guy she was with was her older brother.这一段的解释是:有一天晚上,乔看到他的女朋友跟一个高达英俊的男子在一起的时候,他实在是气疯了。可是后来他发现那个男人原来是他女朋友的哥哥。于是他觉得自己是个傻瓜。的确,连最好的女朋友的哥哥事先都没有打听好,几乎失去了女朋友,也真是够笨的。气疯了也是罪有应得。 /201412/345127

A: 大家好! 我是杨琳, 欢迎来到这期的美语训练班!B: 大家好,我是Kat! 今天的节目中,我们要去看看如何求职写简历,聊聊三振出局 ,要去参加一次销售人员的头脑风暴,还要告诉大家怎么用美语说“美容觉”。A: 不错嘛,Kat! 中文有进步哦!B: 嘿嘿,谢谢!其实我发现学语言,最好的就是多听多练,比如学英语吧,就该多听听我们的美语训练班……A: 呀,节目一开始你就做上广告了?B: Woops! 你怎么不配合我呀!Alright, time for the real class! Lets go to our first episode─learn a word!Learn A Word catch-22今天我们要学的词是catch-22. Catch is spelled c-a-t-c-h. Catch-22 就是;catch;这个词后面加上阿拉伯数字22,意思是无法解决的难题,左右为难的局面。刚毕业的大学生不好找工作,The college graduates find themselves in a typical catch-22 situation where employers wont hire them because they lack experience, but without that first job they cant get experience. 大学毕业生面临的就是这种无法摆脱的困境: 雇主都不愿意雇缺乏工作经验的新人,可是找不到第一份工作,经验就无从谈起。在城市发展中,常会出现这样的现象: Retailers are hesitant to invest in areas where there arent sufficient consumers, but many people also dont want to move to areas where retailers are not easily accessible. Thats the catch-22 of urban development. 零售商不愿意去消费者少的地方投资,大家又不愿意搬到买东西不方便的地方去。这就是城市发展的一个两难困境。好的,今天我们学习的词是catch-22, catch-22, catch-22.A: 我真有同感!Fresh college graduates often face a common catch-22. 公司都要有经验的人,可是没有第一份工作,经验又从哪里来呢?B: Thats why a lot of people get part time jobs while attending college- working part-time helps pay for tuition and you can get some real world experience.A: 嗯,大学出去打工确实不错!我当时上大学光学习了,没出去好好积攒经验,所以找工作的时候, I got stuck in the same catch-22 situation! This episode hits close to home!B: But it turned out fine in the end! 你看,你现在不是有幸和著名节目主持人──我── 一起主持节目吗?A: 呃。好吧,著名节目主持人。不过大家可能还不知道我刚才说的;close to home;是什么意思,今天的words and idioms, 我们就来学学这个短语的用法! /201208/193435

Finns ing about a someone who sells shoes to Joe Bloggs. He sold so many that hes a millionaire. But can you really make so much money selling to just one person? And who is Joe Bloggs? Listen to the programme to find out who this mysterious guy is.芬恩正在看一篇报道,有个人以卖鞋为生。他卖了非常多的鞋,现在他成为了百万富翁。不过只把鞋卖给一个人你能赚这么多钱吗?Joe Bloggs又是谁?收听今天的节目,弄清楚这个神秘的人是谁。Feifei: Hi Finn. Whats that youre ing?菲菲:你好,芬恩。你在看什么?Finn: Oh, its just a really interesting article about a man who made a fortune by selling shoes, Feifei. You know, hes a billionaire!芬恩:哦,菲菲,这是一篇有意思的文章,讲了一个男子靠卖鞋发财的故事。你知道,他现在是亿万富翁了!Feifei: A billionaire?! I guess the shoes must be very expensive — for the upper classes…菲菲:亿万富翁?!我想他卖的鞋肯定很贵,是卖给上流社会人士的吧……Finn: Well. No, not at all. The shoes are just for Joe Bloggs.芬恩:嗯。不是,完全不是这样。那些鞋是卖给普通人的。Feifei: Joe Bloggs? He made all that money, making shoes for just one man?菲菲:Joe Bloggs?他只卖鞋给一个人,就赚了那么多钱?Finn: No. What I mean is, the man made a fortune selling shoes for the average person. In English, when we want to refer to the average person we can use the name Joe Bloggs.芬恩:不是,我的意思是,这个男子是靠卖鞋给普通人赚的大钱。在英语中,我们用Joe Bloggs这个名字指普通人。Feifei: Ah, I see. So, Joe Bloggs could be any one of us.菲菲:哦,我明白了。所以Joe Bloggs可能是我们任何一个人。Finn: Thats right. Any Tom, Dick or Harry.芬恩:没错。可能是汤姆,迪克或是哈里。Feifei: Oh! Who are they? 菲菲:哦!他们都是谁?Finn: This is another expression we use when we want to talk about lots of people in general; nobody in particular: Tom, Dick or Harry.芬恩:这是我们用来谈论很多人的时候用的另一个表达方式;不是指特定的人:就是普通人。Feifei: Ah. I see... Theyre short, common names. Thank you for the explanation, Finn. You know, I love ing these American news websites… Oh! Finn! Tragedy in Miami!菲菲:哦,我明白了……这些都是又短又普通的名字。芬恩,谢谢你的解释。你知道,我喜欢浏览这些美国的新闻网站……哦!芬恩,迈阿密发生了悲剧!Finn: Really? What happened?芬恩:真的吗?发生什么事了?Feifei: Its here in this article… a policeman said he found the body of John Doe in a popular nightclub. He was stabbed! Poor Doe family!菲菲:这里这篇文章……一名警察表示,他在一个受欢迎的夜店发现了John Doe的尸体。他是被刺杀的。可怜的Doe一家!Finn: Feifei, this is sad news, especially for this mans family. But they are probably not called Doe. Theyre not the Doe family.芬恩:菲菲,这是令人难过的新闻,尤其是对那名男子的家人。可是他们可能不姓Doe。他们也不是Doe一家。Feifei: Why not? Do you know them?菲菲:为什么不是?你认识他们吗?Finn: Well, in American English, John Doe is a name often used when referring to the victim of a crime whose body hasnt been identified. 芬恩:嗯,在美国英语中,John Doe这个名字通常用来指身份不明的遇害者。Feifei: Ah! Ive heard this name before… in crime TV shows.菲菲:啊!我以前听过这个名字……在犯罪类电视剧里。Finn: Yes. In the US they use John Doe when the victim is male and Jane Doe when the victim is female. Lets hear some examples of these expressions used in todays The English We Speak.芬恩:对。在美国如果遇害者是男性,他们通常会用John Doe这个名字,而女遇害者会用Jane Doe这个名字。这些就是今天地道英语节目要学的表达方式,我们来听一些例句。Examples例句A: Bright purple jacket? Sparkly blue skirt? Who wears such outrageous clothes?A:亮紫色的夹克?闪闪发光的蓝色短裙?谁会穿这种奇装异?B: Well, this fashion designer is popular among the very trendy. These clothes are not for Joe Bloggs!B:这名时尚设计师在时尚界非常受欢迎。这些衣并不是为普通人设计的。Listen, this is a very exclusive party Im inviting you to. Dont go around talking about it or every Tom, Dick and Harry will end up there.听着,我邀请你去的这个派对非常奢华。别到处去说,否则什么人都会去掺和的。Detective: The John Doe found at the scene is in the morgue right now. Were waiting for the DNA test results to identify the body.侦探:在案发现场发现的遇害者尸体目前放在停尸房。我们正在等待DNA检测结果来确定尸体的身份。Feifei: So Joe Bloggs; Tom, Dick and Harry; and John Doe and Jane Doe are not real people.菲菲:所以Joe Bloggs、Tom, Dick and Harry,还有John Doe和Jane Doe都不是真实的人。Finn: No.芬恩:不是。Feifei: What a crowd!菲菲:好多人啊!Finn: Indeed.芬恩:确实是。Feifei: Thats a very interesting lesson. Thank you, Finn.菲菲:这是节有意思的课。谢谢你,芬恩。Finn: Youre welcome, Feifei. Time to go. Bye!芬恩:不客气,菲菲。现在该走了。再见!Feifei: Bye!菲菲:再见! 译文属 /201410/337802

  • 深圳市伊斯佑医院疤痕多少钱
  • 深圳市第一人民医院做红色胎记手术多少钱豆瓣网
  • 深圳妇女儿童医院做隆鼻手术多少钱58健康
  • 深圳隆鼻哪里好
  • 深圳市中医院治疗痘痘多少钱千龙门户
  • 龙岗区妇幼保健院治疗狐臭多少钱平安咨询深圳市第二人民医院激光去烫伤的疤多少钱
  • 飞度云知识深圳大鹏新拉皮鼻唇沟眉间纹口周纹价格
  • 飞度大全深圳去除肥胖纹哪家医院好飞度口碑
  • 深圳哪家医院做激光脱毛效果好
  • 深圳大学第一附属医院激光祛太田痣多少钱快乐互动
  • 深圳伊斯佑整形美容医院纹唇手术怎么样时空报沙井人民医院减肥手术多少钱
  • 深圳韩式文唇哪家医院好
  • 爱诊疗深圳市人民医院整形美容
  • 宝安中医院开双眼皮手术多少钱
  • 医护专家深圳伊斯佑整形美容医院打美白针怎么样安心大全
  • 最新爱问深圳好的整形医院
  • 中山大学附属第八医院口腔美容中心华热点大鹏新区中心人民医院韩式三点双眼皮多少钱
  • 中医助手深圳市第二人民医院切眼袋多少钱管专家
  • 深圳南山区人民医院激光祛痣多少钱服务热点
  • 深圳罗湖人民妇幼保健医院韩式隆鼻多少钱
  • 深圳做双眼皮手术多少钱
  • 赶集问答深圳第三人民医院激光点痣多少钱
  • 妙手分类深圳自体脂肪丰唇多少钱
  • 深圳市港大医院光子脱毛多少钱39助手
  • 深圳市人民医院整形中心
  • 深圳那家医院治疗胎记最好
  • 深圳祛除褐青色痣哪家医院好
  • 龙华区吸脂多少钱58社区
  • 好医报宝安中医院脱毛多少钱
  • 深圳去眼袋哪里比较好
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规