哈尔滨不孕不育那好
时间:2019年10月20日 18:15:25

He said to Raymond Chow ;I want to make this film, The Way of the Dragon.;I want to write it, I want to produce it,I want to direct it and I can do this and act in it.他告诉邹文怀,我想做电影《猛龙过江》。我来当编剧,当制作人,同时当导演。我可以做到这些并在其中演出。Its really a simple plot of a country boy going to a place where he cannot speak the language but somehow he came out on top.Because he honestly and simply expressed himself.电影讲述了一个乡村男孩来到一个语言不通的国度,最终出人头地的故事,因为他是在单纯真挚地表达自己。He goes to Italy and the mafia cant beat him,so they call America and America sends over Colt.We must call America for Colt.- Is this Colt good? - Is Colt good?他去了意大利,那些黑手党也打不过他,所以他们告诉美国,美国派来了柯尔特。我们必须向美国求助-这个柯尔特能行吗 -怎么不行。And Colt is Chuck Norris.Bruce Lee is fighting a real American, you know.He’s strawberry blond. Hes got hair all over his body.出演柯尔特的就是查克·诺里斯。李小龙在对抗一个真正的美国人,他金发碧眼的,全身都长满了毛。In fact, he uses that hair against him.So when he fought Chuck Norris...事实上 这些毛发是他的致命伤,所以当他对抗查克·诺里斯时。Bruce Lee represented the entire third world.He represented all people of colour fighting the Western oppressor.李小龙代表了整个第三世界,他代表了所有肤色的人在对抗西方压迫者。The fight between Bruce Lee and Chuck Norris in the colosseum was a classic fight to the death.李小龙和查克·诺里斯在罗马大剧院的对决,成了一场经典的死亡之战。And Bruce Lee kicked his ass.If youre a non-white viewer, this is a big deal.The little guy is beating the best that America can provide.李小龙打得他屁股尿流,这对于一个非白人来说是很了不起的。这个人打败了美国最厉害的打手。I can tell you,at the Fox Theatre in St Louis,which was 100 percent all black,we cheered for him.可以这么跟你说,在到处都是黑人的圣路易斯的福克斯剧院,我们为他欢呼。Maybe some of us were more politically aware than others,but everyone got the joke.也许有些人意识到了这关于政治,但每个人都体会到了有趣之处。201312/269008

又是一个可爱的误会,在电梯里吃Doritos薯片似乎会有令人返老还童的神奇效果,一起来看看是怎么回事吧。以下是双语文本:广告情节:The advertisement begins with an Amish riding up to a mall in a horse and buggy. They go inside and see a Doritos vending machine. The Amish son explains to the dad that if you push a button, the machine gives you Doritos.一个阿米什人驾着马车路过一个商场。他们一进门就看见一台自动贩卖Doritos薯片的机器。儿子跟父亲解释了机器的用法,只要按下按键,就会有Doritis薯片出来。We then see an old woman push her way through to buy a bag. The old woman then takes her Doritos, and walks up to an elevator, pushes a button and gets on.随后我们看到一个老太太把两人推开径直买了一包,然后拿着薯片按下按钮,进了电梯。A little while later the doors re-open, and a hot woman in a tight pink dress gets off. He thinks the elevator works like the vending machine and gets his wife to go in the elevator hoping for a similar outcome.不一会门又被打开,一个穿着粉色短裙的性感女人走出。父亲理所当然的认为电梯的运作原理和自动贩卖机一样,想把自己的妻子放进去来个相同的“大变”效果。广告对白:Whoa. Pa, look. Its a machine that if you push a button it gives you Doritos.哇,爸爸,你看。这个机器,只要你按下按钮就会出来Doritos薯片。在经历了老女人进去、年轻美女出来的变化后,父亲似乎误会了什么——(显然他以为前后两人是一人,而让她发生明显变化的是和自动贩卖机有着相似使用方法的电梯,所以有了自己的小心思)Go get your mother.去,把你妈叫来。他非常寄予厚望的把薯片递给自己的妻子—— Here, try Cool Ranch.拿着,试试看效果。201406/306692

UNIDENTIFIED FEMALE: Its time for the shoutout. “大声喊出来”时间到了!About how fast is the speed of sound?音速大约有多快?If you think you know it, then shout it out. 如果你认为你知道,那么大声喊出来吧!Is it around 250, 580, 760 or 1,500 miles per hour? Youve got three seconds, go.它是大约250英里每小时、589英里每小时、760英里每小时、还是1500英里每小时?你有三秒钟的时间,开始!At sea level, the speed of sound is about 760 miles per hour. That is your answer and thats your shoutout.在海平面,音速大概是每小时760英里左右。那就是你的,那就是你的大喊。AZUZ: There are vehicles, like some fighter jets, that travel faster than the speed of sound. 有一些交通工具,比如说一些战斗机,它们的速度比声音快。But most folks, you and I, dont have access to them. 但大多数的民众,就像你和我,都没有机会接近它们。A billionaire who is involved in private space travel and electric cars wants to change that. 一位涉足私人太空旅行和电动车的亿万富翁想要改变这一现状。These are designs for something called the Hyperloop. 这是名为“超回路”的设计。Elon Musk, a billionaire, says it can get from San Francisco to Los Angeles in 30 minutes. Elon Musk是一名百万富翁,他说“超回路”能在30分钟内从旧金山到洛杉矶。It would move at around the speed of sound, using electric motors and air pressure to zip back and forth through a tube. 它会以接近光速的速度移动,用电动机和空气压力通过一个管子来使之前后移动。Musk admits there are challenges, but the idea has people talking.Musk承认有一些挑战,但是人们有这个想法。 /201308/252736


文章编辑: 养心时讯
>>图片新闻