首页>>娱乐>>滚动>>正文

奉贤区印度星龟密西西比红耳龟黄头侧颈龟东部网目鸡龟价格怎么养健门户

2019年06月27日 09:08:59|来源:国际在线|编辑:国际互动
Care insurance护理保险Forever young前景光明Nobody wants to insure themselves against the cost of end-of-life care没有人能保他们不需要生命终期护理GOOD news for cruise ships: the ranks of the over-65s grew by 1.4m over the past decade. But old age will not be kind to all of them. One in three will develop dementia, around one in six will end up in a nursing or care home and nearly half will need some form of care. Few will have laid plans to pay for it.游轮迎来好消息啦:过去十年间65岁以上人群增加了140万人次。但如此高龄的年纪却并不会善待每一位老人。其中有1/3的人会患老年痴呆,1/6的老人会在护理之家或是在护理中心走完人生的最后一程,而且有近一半的老人需要各种形式的护理。但几乎没人会为护理制定付计划。The average stay in a nursing home lasts 17 months and costs 57,000 (85,000) according to the Centre for Economics and Business Research, a think-tank. People with assets under 23,250 get most of their residential care paid for but everyone else is more-or-less on their own, with the unluckiest facing bills as high as 200,000. Ever-attuned to the plight of elderly voters, the government is moving to change that. Next year it will put a cap of 72,000 on the sum that a person will have to pay towards care, and will raise the means-testing threshold from 23,250 to 118,000.据一智囊团——英国经济和商业研究中心称,在护理之家平均停留时间长达17个月,花费达57000欧元(合85000美金)。当不幸的面对高达20万欧元的护理费用之时,资产总值不足23250欧元的人会免付家庭护理,但其他人或多或少都要自己付了。曾面对过老龄选民的费用困境,所以政府正在努力做改变。明年,政府将出台一项政策,没人必须付的护理费用总值最高为72000欧元,并且会将资产评估的阀值从23250欧元提升至118000欧元。The government had hoped that this reform would not just soothe elderly nerves but also stimulate an insurance market for end-of-life care. Unfortunately, that is not happening.政府希望此项改革能够舒缓老年人的神经并且以生命终期护理来刺激保险市场。可惜,现实太过骨感。Many people continue to assume, wrongly, that the NHS will pay, says Yvonne Braun from the Association of British Insurers. And most are overly optimistic about their health in old age, underestimating the risks and costs they will suffer. Joan Costa-Font, from the London School of Economics, adds that the idea of care insurance seems to conflict with social values. A kind of familial moral hazard kicks in, as people fear their children will no longer look after them if they are insured.来自英国保险协会的伊冯布劳恩表示,与政府期望恰恰相反,有很多人仍在持续为本应NHS(英国国民健康保险制度)承担的费用来买单。而且很大一部分人低估了他们将会承担的风险和费用,所以他们对自己晚年健康表现的过度乐观。来自伦敦经济学院的 Joan Costa-Font补充道,护理保险这一说法似乎与社会价值观存在冲突。随着很多人担忧若是他们投保之后他们的子女会将自己弃之不顾,一种类似家庭性的道德危机开始蔓延。Care costs are so hard to predict that insurers tend to protect themselves with big premiums, making insurance unaffordable. The governments new cap, which was supposed to sort this out, comes with alarming caveats. It does not include the cost of bed and board, which makes up a large chunk of care home costs. It is also up to local authorities to determine which care counts towards the cap, meaning people may end up spending more after all. And the cap is higher than the 25,000-50,000 recommended to the government by Andrew Dilnot, an economist who reviewed the market.护理费用的难以预测,也使得保险公司采取抬高保险费用来保护自己,而这些费用总是昂贵的难以承受。政府最新出台的带有强烈警示意味条例的上限要求,目的就是解决这一问题。保险费用并不包括食宿花费,而这正是护理中心花费的一大部分。同样,地方当局决定那一项会触及政府的上限,这意味着人们终将结束过度付的境况。一位名为安德鲁迪尔洛特的经济学家,在重新审视过市场之后,向政府建议,上限要求高于25000欧元-50000欧元。According to the Institute and Faculty of Actuaries, the real maximum of self-funded costs might be around 140,000. “Like the rest of the industry, we couldnt make it pay,” says Stephen Lowe from Age UK, a charity that also sells insurance.据英国精算师协会表示,真实的自费费用最大值应该是在140000欧元左右。来自老年英国——英国老年人慈善机构—的史蒂芬洛表示,“像其他老年人福利一样,我们本不用为此买单。”If a care insurance market fails to materialise, alternatives will be available. Worried middle-aged folk might take out immediate-needs annuities, which give fixed care payouts for life in return for a lump sum. Some insurers are starting to offer a care element as part of their life-insurance policies. Zurich Insurance, one of Britains largest insurers, looked into offering care-only insurance but found that people much prefer a guaranteed payout over the “risk” of not needing care and losing their premiums altogether. From next month it will offer a new policy that allows people to withdraw a portion of their life insurance, which normally only pays out at death, as soon as they need care.若是一个护理保险市场无法成功立足,那么就会有其他的可供选择。令人担忧这些中年人很可能会拿出他们眼前急需的养老金,而这笔养老金的一大部分是要为他们一生中固定的保健出来买单的。部分保险公司开始在他们的人寿保险政策中开辟出护理的部分。全英最大的保险公司之一的苏黎世保险公司,曾致力于提供专门的护理保险,但其随后发现,人们更倾向于无须护理保险和丢失保险金的“风险”保费用。自下月起,该保险公司会运行新政策,一旦人们需要护理,允许他们撤回其人寿保险的一部分,这一部分通常是为死亡付的费用。From next month much will change for retirees, as the government drops the requirement to buy annuities with private pension pots. The government hopes that people will use the new flexibility to plan for their old age, including the possibility that their final years will be spent in a nursing home rather than on the Costa del Sol. But Richard Sadler from Zurich points out that most people do not even save enough for retirement—something they are fairly certain will happen and even look forward to. It is less likely they will save for long-term care, which they think and hope they will never need.从下月开始,随着政府降低对私人养老金年金的购买要求,针对退休人员的很多政策会有所变化。政府希望人们利用新政策的灵活性来为自己晚年做出计划,包括在他们晚年可能要给一家护理中心付费而不是为西班牙的阳光海岸买单。但是来自苏黎世保险公司的理查德萨德勒却指出,有很多人甚至并未为退休攒足资金——只应付得了他们完全预料甚至期待的事情。对于那些他们认为并希望永不需要的长期护理费用来说,他们所能积攒的远远不够。译者:张娣 校对:石海霞 译文属译生译世 /201503/365474But also how does he know its your shoes?Its ridiculous.他要怎么知道那是你的鞋啊 简直荒唐Look at the shoe.You know whose shoe that is?That makes no sense.看这只鞋 知道这是谁的鞋吗 根本没道理Ok,you have such hard-core fans.Your show has such hard-core fans,你有很铁杆的粉丝 聚集也有很多铁杆粉丝You probably have to be careful about spoilers.There must be some that want spoilers.你可能得小心不剧透吧 肯定有人想听剧透There must be some desperately afraid youre going to tell them a spoiler when they dont want to hear it.也有很不想听剧透的 不希望你说剧透的The show is based on these amazing book by George Martin so we have the fans that have the books and theyre very protective about it.因为剧集是改编自乔治·马丁的书 有些粉丝读过原著 对此很有保护欲And they also like to know more than anyone else.他们想知道更多I did the thing with spoilers,because were not allowed to say anything,of course.I would never say anything.有次我剧透 我们是不许剧透的 我也不会说But sometimes its fun to just tease them a little bit.And I was in Stockholm.但有时候逗逗他们也挺好玩的 我在斯德哥尔And I was doing this thing,this press for HBO Nordic as its called there.我当时在为HBO做宣传And at the end of this interview I was in this hotel room and I saw this stuffed animal,a duck.在酒店接受一个采访 到最后我看到一只鸭子毛绒玩具And I pulled it up and I said oh,this is just a little spoiler for the book ers.我给拿起来 我说 这是给原著党的小小剧透This duck,think about it.And then,I forgot about it.这只鸭子 想想看 然后 我给这事忘了A friend called me whats that thing about a duck?It was online.有个朋友打电话问我 那个鸭子什么意思啊 已经传到网上了Then it went online and those like all of these,you know debating it and these guys saying,I know exactly what that is.Thats awesome!我上网一看 大家各种议论 有些人说 我知道什么意思 太赞了But you completely random?It was,You could pick up a carrot and go,look for this.你其实就乱说的 就是 你当时就算拿根胡萝卜也可以那么说And they would be like I know what that means.Exactly.Thats so mean.No.也会有人说 我知道是什么意思 是啊 你坏死了 不是201608/459534

Laws on boxing拳击立法Bouncing back卷土重来More countries are allowing professional boxing, despite the risks虽有风险,各国还是逐渐放开职业拳击Cecilia Braekhus在比赛中FIRST Sweden in 2007, then Cuba in 2013, and now Norway have left the small club of countries that ban professional boxing. The centre-right coalition in power since 2013 promised to cut taxes and red tape—and to let Norwegians indulge in pastimes its predecessors deemed too dangerous, including cheaper wine and spirits, jetskis and Segways. And last month 33 years without pro boxing came to an end, leaving Iceland with the Nordic regions sole boxing ban.2007年的瑞典,2013年的古巴,以及现在的挪威—它们纷纷离开了本就小众的“禁止拳击俱乐部”,令职业拳击合法化。2013年上台的中右翼执政联盟曾承诺减税和改进工作作风,并让挪威人民享受到廉价的葡萄酒和烈酒,水上托和电动两轮车(这些东西从前都被看作是太危险了)。上个月,挪威取消了长达33年的职业拳击禁令,剩下冰岛一国,成为唯一一个禁止职业拳击的北欧国家。Health concerns lay behind the Norwegian ban. (Cuba had considered the violence—and prize money—incompatible with Marxism.) The World Medical Association has long called for the sport to be outlawed everywhere. But Norways pugilists are delighted, as they can fight at home and earnings will rise.挪威从前禁止职业拳击,主要是出于健康考虑。(古巴则是觉得暴力与奖金不符合马克思的教导。)长期以来,世界医学协会到处鼓吹立法禁止体育。但挪威的拳击运动员开心了,因为他们不必出国比赛,并且收入也会提高。A champ unable to throw a punch in her own country probably did more than a new governments reforming zeal to end the ban. Cecilia Braekhus (pictured), a former champion kickboxer, turned to the sport in 2003. Undefeated in her 27 pro matches to date, in September she became the first Norwegian, and first woman, to hold all major world-title championships in her class (welterweight). In 2012 she was named Norways sports personality of the year. A favourite of the countrys sports pages and tabloid press, she freshened up boxings battered image—and made it a symbol of the fightback against the Nordic nanny state.要开放职业拳击,一位冠军的作用可能比政府还大。Cecilia Braekhus(图中人物)是前自由搏击世界冠军,2003年开始参加这项运动。迄今为止,她在27场职业比赛中保持不败,获得了她所在级别(次中量级)的大满贯。她是首位获此殊荣的挪威人,也是首位获此殊荣的女性。2012年,她被选为挪威年度体育人物。作为这个国家体育网页和小报的最爱,她更新了拳击曾经不入流的形象,并使它成为一个信号:北欧并不只是保姆国家。译者:韦永睿 校对:穆毅 译文属译生译世 /201501/355360

On Tuesday a major storm system brought a mix of bad weather to much of the central ed States.星期二,强风暴系统给美国中部地区大部分州带来恶劣天气。There is a possibility of a dangerous tornado in Alabama and heavy snow in the northern Midwest.阿拉巴马州可能会遭遇危险龙卷风,中西部地区有强降雪。Forecaster Connor Baird said all or parts of three counties in Alabama including Tuscaloosa, Pickens and Carroll - were under tornado warnings.天气预报员康纳·贝尔德称,阿拉巴马州塔斯卡卢萨、皮肯斯和卡罗尔全部或部分接到龙卷风警报。Baird highlighted reports of downed trees and building damage from the storm.贝尔德强调风暴造成的树木倒塌和建筑破坏。The National Weather Service reported tornadoes in eastern Mississippi, with roofs blown off, mobile homes flipped, and trees down.美国国家气象局报告称,密西西比州东部的龙卷风造成屋顶被吹走,移动房屋翻转,树木倒塌。译文属。201602/425528

Small-town movie theaters are in a fight for their lives.Hollywood studios are phasing out 35-millimeter film in favor of going digital. This means theaters are feeling the pressure to spend thousands of dollars to upgrade their facilities, or be forced to close their doors.One such theater is The Rialto, about to mark its 100th anniversary in Grayling.Jordan Stancils great-grandfather founded the Rialto Theater in 1915.The Rialto ran a crowdfunding campaign on Kickstarter to raise money to upgrade its systems, and Stancil tells us they raised over 0,000 with the support of current and former residents of Grayling.;The theater basically attracts all members of the community, so its a shared experience,; Stancil says of the support. ;They were really willing to help, and it was a pretty inspiring thing to be a part of.;Listen to Jordan Stancil talk more about small-town cinema in the modern era in our conversation above.201506/378038

  • 同城健康印度棱背龟品种介绍种类区别
  • 黄头侧颈龟精品幼犬鬼多少钱一只
  • 度咨询衡阳市马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养
  • 中华草龟多少钱一只
  • 问医典范乌恰县印度棱背龟佛罗里达红肚龟黄腿象龟中部锦龟安南龟海龟扁头长颈龟价格怎么养搜医大夫
  • 大头乌乌龟怎么养图片批发价格
  • 保德县苏卡达象龟地龟刺山龟麝香龟欧洲陆龟日本石龟哈米顿氏龟价格怎么养时空乐园呼和浩特市靴脚陆龟咸水泥彩龟安哥洛卡象龟凹甲陆龟红腿象龟价格怎么养
  • 咨询共享长葛市佛州甜甜圈龟辐射陆龟齿缘龟三线闭壳龟真鳄龟蛇颈龟价格怎么养
  • 凉城县靴脚陆龟咸水泥彩龟安哥洛卡象龟凹甲陆龟红腿象龟价格怎么养
  • 泡泡爱问紫金县苏卡达象龟地龟刺山龟麝香龟欧洲陆龟日本石龟哈米顿氏龟价格怎么养
  • 连江县马来闭壳龟长身蛇颈龟东部箱龟棱背泥龟缅甸孔雀龟百色闭壳龟价格怎么养
  • 棱背泥乌龟多少钱一只58新闻嘉峪关市黄缘盒亚洲巨龟加拉巴哥象龟锯缘龟缅甸陆龟黄头庙龟价格怎么养
  • 39问答马来西亚巨龟好养吗价格收藏推荐
  • 鼋繁殖养殖注意事项
  • 石泉县印度星龟密西西比红耳龟黄头侧颈龟东部网目鸡龟价格怎么养丽热点金钱龟能活多少年多少钱一只2019
  • 健步面诊行唐县印度星龟密西西比红耳龟黄头侧颈龟东部网目鸡龟价格怎么养
  • 家庭医生频道马来西亚巨龟精品幼犬鬼多少钱一只服务网
  • 静宁县花龟亚达伯拉象龟金头闭壳龟黑颈乌龟金钱龟大头乌龟价格怎么养
  • 问医新闻安多县靴脚陆龟咸水泥彩龟安哥洛卡象龟凹甲陆龟红腿象龟价格怎么养管助手
  • 贵州省马来食螺龟云南闭壳龟马来西亚巨龟豹斑象龟黄额盒龟价格怎么养
  • 元氏县花龟亚达伯拉象龟金头闭壳龟黑颈乌龟金钱龟大头乌龟价格怎么养
  • 鼋怎么样好养吗
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端