四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

鄄城哪家治疗不孕不育医院好安社区山东省青岛市第四人民医院医生排名

2019年08月18日 11:45:48
来源:四川新闻网
妙手活动

青岛处女膜费用山东省青岛市第五人民医院咨询电话The EU is poised to open a new front in its showdown with Google as early as today by announcing formal charges in relation to the company’s mobile operating system, Android. The case would represent a new chapter in Brussels’ efforts to combat the alleged abuses of US technology companies, and has aly drawn comparisons to its clash with Microsoft a decade ago. 欧盟(EU)于周三在与谷歌(Google)的较量中开辟一条新的战线,宣布与谷歌移动操作系统安卓(Android)相关的正式指控。此案将代表欧盟打击美国科技公司所谓过分行为的努力的一个新篇章,并且外界已将此案与欧盟10年前与微软(Microsoft)的交锋进行比较。 Hasn’t the EU aly charged Google with anti-competitive behaviour? 欧盟不是已经指控过谷歌存在反竞争行为了吗? Yes, this would be a second charge sheet, known as a statement of objections. The first accused Google of abusing its dominance of online search to promote its own shopping services unfairly. Google denies the charge. 是的,这将是第二份起诉书(也就是“异议声明”)。第一份起诉书指控谷歌滥用其在网络搜索领域的主导地位,不公平地推广自己的购物务。谷歌否认这一指控。 How dominant is Android as the operating system on smartphones? 作为智能手机操作系统,安卓在多大程度上占据主导地位? Very. More than 80 per cent of smartphones globally use Android’s open-source system, which can be used free of charge by anyone. By contrast, Apple’s own iOS operating system represents only about 13 per cent of the market, according to data from Gartner. 极大。全球超过80%的智能手机采用安卓的开放源系统,这一系统可供所有人免费使用。相比之下,根据高德纳(Gartner)的数据,苹果(Apple)自己的iOS操作系统仅占约13%的市场份额。 Is being so dominant illegal? 占据如此主导地位是否非法? No, but EU rules mean that Google faces special requirements not to crush new market entrants. 是否定的,但欧盟的规定意味着,谷歌面临着不能压制市场新进者的特殊要求。 Why does the commission think Google could be harming other companies? 欧盟委员会为何认为谷歌可能在损害其他公司的利益? Margrethe Vestager, competition commissioner, says she is concerned that Google is forcing phonemakers and operators to enter into contracts that preload Google apps on to smartphones. This means that Google could be stifling smaller, innovative app makers and service providers. 欧盟竞争事务专员玛格丽特#8226;维斯特格(Margrethe Vestager)表示,她担心,谷歌正迫使手机制造商和运营商签订在智能手机上预装谷歌应用的协议。这意味着,谷歌可能在扼杀规模较小的创新型应用制造商和务供应商。 Wasn’t this problem of pre-installed software at the heart of EU’s epic Microsoft case? 欧盟与微软当年那场历史性诉讼案的核心问题不就是预装软件问题吗? /201604/438907青岛那做无痛人流好一点

青岛微创无痛人流得多钱滕州做无痛人流医院Beijing Baidu said it would soon begin testing driverless cars on US roads, as China’s largest search engine looks to draw alongside the likes of Google and Tesla in developing autonomous vehicles.百度(Baidu)表示将很快在美国道路上测试无人驾驶汽车,中国最大搜索引擎正在向谷歌(Google)、特斯拉(Tesla)等公司靠拢,研发自动驾驶汽车。Wang Jing, general manager of Baidu’s Autonomous Driving , said the California Department of Motor Vehicles had issued Baidu USA an autonomous vehicle testing permit.百度自动驾驶事业部总经理王劲表示,美国加州机动车辆(Department of Motor Vehicles)已向百度美国(Baidu USA)发放自动驾驶汽车上路测试牌照。We will start testing our autonomous driving technologies on public roads very soon in California, he said. 王劲表示,百度将很快在加州的公共道路上展开无人车测试。Baidu has aly built a strong team in Silicon Valley to develop autonomous driving technologies, and being able to do road tests will greatly accelerate progress.百度在硅谷已建立了一个强大团队开发自动驾驶技术,而能够上路测试将极大地加快进度。The company completed the first fully autonomous road test in China last December, using Baidu’s self-driving system — a clunky-looking sensor package mounted on a BMW. 百度去年12月在北京完成了首次完全自动驾驶汽车道路测试,使用了百度的自动驾驶系统——一套看上去笨重的传感器安装在一辆宝马(BMW)上。In 2018, it plans a small-scale commercial launch of fully autonomous cars, with mass production following by 2020.百度计划在2018年在商业基础上小规模推出完全自动驾驶汽车,批量生产将在2020年进行。Baidu yesterday announced a partnership with US graphics processor maker Nvidia to accelerate its self-driving car plans. 百度昨日宣布与美国图形处理器制造商Nvidia打造合作伙伴关系,以推进其无人驾驶汽车计划。Jen-hsun Huang, Nvidia’s chief, said the goal is a fleet of driverless taxis. Nvidia首席执行官黄仁勋(Jen-hsun Huang)表示他们的目标是建立无人驾驶出租车队。We will be able to deliver a cloud-to-car architecture platform that promises to get cars on the road in the next several years, said Mr Huang.他说:我们将推出一个汽车云架构平台,有望在未来几年让汽车上路。Baidu also said it had invested, along with Ford, in a laser radar company, Velodyne LiDAR.百度还表示已与福特(Ford)一起投资了激光雷达公司Velodyne LiDAR。The self-driving car venture exploits Baidu’s lead over Chinese competitors in artificial intelligence, according to HS bank. 汇丰(HS)表示,自动驾驶汽车项目利用了百度相对于中国竞争对手在人工智能领域的领先地位。In a note yesterday, HS said: In our view, Baidu is the AI leader in China and among an elite group of internet giants globally#8201;.#8201;.#8201;.#8201;Self-driving technology combines all of Baidu’s strengths enabled by AI.该行昨日在一份报告中指出:我们认为百度是中国人工智能的领导者,而且是全球互联网巨头精英群体的成员之一……自动驾驶技术结合了百度借助人工智能具备的全部优势。The safety of driverless cars has been called into a question by a fatal road accident in the US in May, when a Tesla operating in autopilot mode crashed into a truck crossing a highway.今年5月美国一辆特斯拉在自动驾驶模式下撞上了一辆在公路上换车道的卡车,这起致命交通事故使无人驾驶汽车的安全性受到质疑。James Peng, Baidu’s chief computer architect, claimed during a presentation yesterday that its own vehicles’ sensors were superior to Tesla’s and the same road accident could not have happened with its cars.百度首席架构师James Peng在昨日的演示中表示,百度车辆的传感器优于特斯拉,百度无人驾驶汽车不可能发生这样的交通事故。 /201609/464850山东省青岛中医医院妇科咨询青岛新阳光妇产医院正规吗

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部