首页>要闻>天下           天下         

      

襄州区妇幼保健院中医院看妇科好不好医苑问答

2019年06月21日 08:22:42 | 作者:周新闻 | 来源:新华社
Chinese giant PC producer Lenovo has completed the .9 billion acquisition of the handset unit in the iconic mobilemaker Motorola Mobility, fortifying its positions in the US and other developed markets.中国生产个人电脑的大公司联想集团已经以29亿美元完成了对托罗拉移动的收购,这稳固了该公司在美国和其他发达市场的地位。Beijing-based Lenovo Group bought Motorola from Google, the deal elevating it to the world#39;s third largest smartphone producer, moving Xiaomi Corp., another Chinese smartphone maker better known in the West as ‘Mi#39;, to the fourth position.位于北京的联想集团从谷歌那里收购了托罗拉移动,这次收购使该集团成为世界第三大手机制造商,而中国更为西方国家所熟知的智能手机制造商“小米”公司被挤到了第四名。;By building a strong number three and a credible challenger to the top two in smartphones, we will give the market something it has needed: choice, competition and a new spark of innovation;, Lenovo CEO Yang Yuanqing said in a statement on the company#39;s website.联想集团首席执行官杨元庆在公司官网的一份声明中提到,“在加强全球第三大智能手机厂商地位的同时,我们向前两名对手发起强有力的挑战,我们将为市场带来面临需求的产品:更多的选择、更具竞争力和创新的产品”。Yuanqing says Motorola provides a shortcut for entering mature markets and will make the Chinese company ;a global player.;元庆说,托罗拉为该集团进入成熟了市场开辟了捷径,联想集团也将因此实现“业务遍及全球”。Rick Osterloh, President of Motorola Mobility, will remain in his role. And the company, with its total of 3,500 employers, will become a fully-owned subsidiary of Lenovo, but will continue to be headquartered in Chicago.Lenovo has headquarters in Morrisville, NC, Beijing, and Singapore.托罗拉移动的总裁Rick Osterloh将继续担任原职,而这家总共拥有3500名员工的公司将成为联想集团的全资子公司,但托罗拉的总部仍位于芝加哥。联想在莫里斯维尔、新喀里多尼亚、北京和新加坡都设有运营中心。Google acquired Motorola in 2012 for .4 billion, but failed to bring the iconic mobile maker back to growth. Lenovo claims it would revive the firm within the next 18 months, as it expects to sell about 100 million devices this year.谷歌于2012年以124亿美元收购了托罗拉,但没能让该公司的经营状况得到恢复。联想公司称,该公司将在接下来的18个月让这家公司复兴,联想预计在今年售出约1亿台的移动设备。 /201411/339743When James Cameron was about 14, he embarked on his first underwater mission. Well, not Cameron so much as his mouse. He put it in his homemade submersible and watched it sink to all of four or five feet into Chippawa Creek, in the Canadian suburbs of Niagara Falls. The mouse survived, so the missions got bigger and bolder. Last year, Cameron, 58, became the first-ever solo explorer to touch the bottom of the Pacific Ocean at the Challenger Deep in the Mariana Trench, the deepest surface on Earth. Since then, he has done something possibly more extraordinary: Earlier this week, he donated the submersible and all the related technology to Woods Hole Oceanographic Institution, a private research operation in Cape Cod, where he will also join its Board of Directors and a new robotics team.大概14岁时,詹姆斯·卡梅隆就进行了他的首次水下任务。当然,下水的不是卡梅隆,而是他的老鼠。他把那只老鼠放在他自制的潜水艇里,然后看着它沉入加拿大尼亚加拉瀑布附近的奇帕瓦河河底。这条河总共只有四五英尺深。那只老鼠活了下来,因此卡梅隆的潜水任务越做越大、越做越勇。去年,58岁的卡梅隆成为首个独自下潜至太平洋马里亚纳海沟“挑战者深渊”底部的探险家。那里是世界海洋的最深处。此后,他做了一件可能更加不同寻常的事情。三月底,他把这个深潜器和相关技术都捐献给了伍兹霍尔海洋研究所(Woods Hole Oceanographic Institution)。这个私人研究所位于科德角(Cape Cod),卡梅隆将加入该研究所的董事会和新的机器人研究团队。Cameron#39;s move is a rare one. While the frontiers of exploration have been carried out largely in the private sector over the past decade -- Richard Branson#39;sVirgin Atlantic, Elon Musk#39;s Space X, and the like -- the machines and technologies involved are often billionaire playthings, shrouded in mystery and intellectual property rights. The moneyed moguls themselves have tended to be less than civic-minded with their toys. After Steve Fossett became the first person to circumnavigate the world by balloon, in 2002, he donated his capsule to the National Air amp; Space Museum, where it has been on display since. He did not give it to meteorologists to dissect.卡梅隆此举很少见。10年来,前沿探险主要由私营公司进行,例如理查德·布兰森的维珍航空(Virgin Atlantic)和埃伦·穆斯克的太空探索技术公司(Space X),相关的设备和技术常常是富豪们的玩物,披着神秘和知识产权的面纱。富豪们往往不会把他们的玩具捐赠给科研机构。2002年,斯蒂夫·福赛特成为搭乘热气球环游世界的第一人。后来,他把这个热气球吊舱捐赠给了美国航空航天物馆(National Air amp; Space Museum),一直展出至今。他没有把它交给气象学家去分解剖析。In prepping for his deep-sea dive, Cameron did a test run of sorts at the New Britain Trench, in the Solomon Islands of Papua New Guinea. He was amazed at how little scientific data there was on the trench. ;We#39;re always talking about space,; he said recently at a meeting of the Explorers Club in New York, ;and I loved sci-fi and I thought space was it too. But there#39;s an alien world right here on Earth, in the oceans.; Cameron drove home the point: ;We say we#39;ve been to the bottom of the ocean. But that#39;s like parachuting into a cornfield in Nebraska at midnight, walking around for a few hours with a flashlight, and saying you#39;ve explored America. We need more.;为了做好深海下潜的准备,卡梅隆在巴布亚新几内亚的所罗门群岛新不列颠海沟进行了海试。之前有关这条海沟的科学数据如此之少,令他吃惊不已。“我们总是在讨论太空,”最近他在纽约探险者俱乐部(Explorers Club)的一次会议上说。“我喜欢科幻小说,我觉得太空也充满了科幻的感觉。但在地球的海洋里就存在着这样一个外星世界。”卡梅隆一钟见血地指出:‘我们说,我们已经到达了海底。但这好像是在午夜空降到内布拉斯加州的某块玉米地,拿着手电筒在四周围走了几个小时,然后就说已经探索了美国。我们需要更多信息。“Cameron#39;s submersible, the Deepsea Challenger, is valued at around 0 million, much of which Cameron paid for out-of-pocket. It is the kind of devotion to brand-new gadgetry that is virtually nonexistent in academic and publicly funded circles. By contrast, ALVIN, researchers#39; go-to deep-sea submersible, was decommissioned for a refit in 2010 after five decades in the field. ;It#39;s like adding a jet engine to a propeller fleet,; said Andy Bowen, Woods Hole#39;s director of its National Deep Submergence Facility.卡梅隆的“深海挑战者”(Deepsea Challenger)号深潜器价值大约1亿美元,其中很多都是卡梅隆自掏腰包。这就像是致力于一种在学术圈子和公募圈子里几乎不存在的全新玩意儿。相比之下,科研人员的“阿尔文”(ALVIN)号深潜器在役50年后,在2010年退役进行改造升级。“这就像是把喷气发动机安装到螺旋桨飞机上,”伍兹霍尔海洋研究所的国家深潜设备主管安迪·鲍文说。The Deepsea Challenger dove to approximately 10,900 meters; current standard-issue research equipment can only go to 6,500 or 7,000 meters, Bowen said. ;It#39;ll help us transform from a Lewis amp; Clark approach to one of holistic, constant observation,; he added. Agreeing with Cameron#39;s cornfield quip, Bowen said, ;So much of what we#39;ve done has just been Sputnik stuff, showing off for that moment, for the bragging rights. But it didn#39;t really yield good scientific data.;鲍文指出,“深海挑战者”号下潜了大约10,900米,而目前的标准版科研深潜器只能下潜6,500到7,000米。鲍文说:“它将帮助我们从Lewis amp; Clark观察方法过渡到全方位不间断的观察。”他赞同卡梅隆的那个玉米地的比喻。“我们做的很多事情都是像前苏联第一颗人造卫星那种东西,只是为了一时的荣耀和权利的宣扬,并没有真正带来有用的科学数据。”Bowen said that aly he was planning on using some of the Deepsea Challenger#39;s technology on existing missions in coming weeks. But, he noted, ;how it#39;s going to help explore the ocean is really a work in progress at this point, to be frank.; When federal scientists work with a submersible designed for human occupancy, such as the three-person ALVIN, it requires strict certification. Cameron#39;s device operated outside of that bureaucracy, meaning it#39;s uncertified technology. ;This is a prototype,; said Susan Avery, the president of Woods Hole. ;It will take a lot of work to take it from what it is to what we want it to be, which is a practical workhorse.;鲍文说,他打算在今后几周里把“深海挑战者”号的部分技术用于现有任务。但他指出:“坦白地说,目前我们还在研究,它到底将如何帮助我们探索海洋。”如果美国联邦科学家要使用载人潜水器,例如可搭载三人的“阿尔文”号,需要严格的审批。卡梅隆的深潜器是在美国联邦政府管辖范围之外的地方使用,意味着它的技术未经美国政府审批。“这是个原型机,”伍兹霍尔海洋研究所的所长苏珊·艾弗里说。“还需要做很多工作才能把目前的它变成我们想要的它。这是个非常实际的累活。”Avery was quick to point out, though, that ;this kind of public-private partnership is the new normal. It#39;s a wonderful opportunity. But there are also not many other opportunities.;但艾弗里很快就说到了点子上:“这种公私合作已经成为新的常态。这是个好机会。但其他的机会并不是很多。”In the age when America#39;s space shuttles are all mothballed in museums while other nations boast of plans to head to the Moon or to Mars, Cameron#39;s ocean deal provides cold comfort. Even the mega-rich have needed help of their own; Fossett#39;s capsule, Air amp; Space dutifully notes, is officially called The Bud Light Spirit of Freedom.如今,美国的航天飞机全部都被封存到物馆里,而其他国家也都在大张旗鼓地宣传自己奔向月球、奔向火星的计划。因此,卡梅伦在海洋探索事业上的捐赠并不能带来太多安慰。就连这些超级富豪们自己都需要帮助。美国航空航天物馆恰如其分地宣布,福赛特的吊舱已经被正式命名为“自由精神萌芽之光”(The Bud Light Spirit of Freedom)。 /201304/233787

Twitter should take inspiration from Asian social media groups that convince users to pay for services rather than relying on advertising, the company’s revenue chief told the Financial Times.Twitter全球营收业务总裁亚当#8226;贝恩(Adam Bain)对英国《金融时报》表示,该公司应从亚洲的社交媒体企业那里吸取灵感,说用户为务付费,而不是单纯依靠广告收入。Adam Bain said Twitter and the rest of the US internet sector could learn from the revenue model that has emerged in Asia, where products such as chat apps are used as platforms to sell everything from stickers to in-app games.贝恩指出,Twitter以及美国互联网行业的其他公司,应学习亚洲地区出现的营收模式;在亚洲,聊天应用等产品被用作电商平台,销售从贴纸到应用内购游戏等各种商品。But he stopped short of suggesting that Twitter itself was planning on rolling out paid features on its platform.但他并没有明确表示,Twitter自身正计划在其平台上推出付费功能。“The model of why people pay for certain features, in Korea and Japan – there’s a really good example for the rest of us to learn,” he said. “The way they’ve got consumers to pay for features and services is interesting, and something everybody in our space could learn from.”贝恩表示:“在韩国和日本,促使人们愿意为某些特色功能付费的业务模式,对于我们其他人来说是非常好的学习案例。他们吸引消费者为其特色功能及务付费的方式很有意思,美国互联网行业的所有企业都能从中学到点什么。”Twitter is expanding its advertising business outside the US. Although more than three-quarters of users are overseas, that segment only contributes about a quarter of the revenue.Twitter正在美国以外的市场拓展广告业务。虽然该公司海外用户所占比例超过四分之三,但这部分用户仅为该公司带来了约四分之一的收入。The nearly-eight-year-old company made the vast majority of its 5m in revenue last year from advertising, in the form of promoted tweets, accounts and trends, with a small contribution from selling Twitter data to partners. But it is reported to be working on incorporating e-commerce into the platform after hiring Nathan Hubbard, the former chief executive of Ticketmaster , to work for Mr Bain just before its initial public offering last autumn.Twitter成立现已八年。去年该公司收入6.65亿美元,绝大部分来自广告业务,主要形式包括推广性质的tweet消息、账号以及热门话题,还有一小部分收入来自于向合作伙伴出售Twitter数据。Twitter在去年秋季首次公开募股(IPO)之前,聘请了Ticketmaster前首席执行官内森#8226;哈伯德(Nathan Hubbard)在贝恩手下工作;有报道称,自那以来Twitter一直致力于将电子商务纳入其平台。Mr Bain has been travelling to learn about how marketers use the platform – and its rivals – and opening regional offices.贝恩近期一直在到处出差,一方面了解市场营销人员使用Twitter和其竞争对手的情况,另一方面在设立一些地区办公室。While Twitter competes with Facebook for social media advertising spending across the world, in Asia it faces other rivals in the form of chat apps such as Tencent’s WeChat and the Japanese service Line. Snapchat, which Facebook tried to buy, according to two people familiar with the matter, has also said Tencent was a “role model” for the company.虽然Twitter与Facebook在全世界争夺社交媒体广告业务,但在亚洲,Twitter还面临其他竞争对手,比如腾讯(Tencent)旗下的聊天应用微信(WeChat)、以及日本的聊天应用Line。据两位知情人士透露,Facebook曾试图收购的Snapchat也曾表示,腾讯是该公司的“学习榜样”。Facebook’s bn acquisition of WhatsApp last month underlined the value of chat apps and the importance for US social networks of further penetrating global markets.Facebook上月斥资190亿美元收购WhatsApp,凸显出了聊天应用的价值,以及进一步渗透全球市场对美国社交网络企业的重要性。But Mr Bain said that even in Asia there was no service offering quite what Twitter did to advertisers. “Our view is that Twitter is live, public, conversational and distributed. The power of those things together no other platform is offering. There are things that are live but not public or conversational or distributed, or those that are public that aren’t live and conversational.”但贝恩表示,即便是在亚洲,也几乎没有什么务能与Twitter提供给广告商的务相匹敌。“我们认为,Twitter是实时的、公开的、可对话的、以及可传播的。没有任何其他平台能够同时满足这些特质。有些产品是实时的,但不公开、不可对话或不可传播。有些产品是公开的,但却不实时、也不可对话。”Brian Wieser, an analyst at Pivotal Research, said there was no reason western consumers could not be convinced to pay for online services like those in Asia.Pivotal Research的分析师布赖恩#8226;威泽(Brian Wieser)表示,我们有理由认为,西方消费者能像亚洲消费者一样,被说为网络务付费。 /201403/279313

  • 华在线襄阳做包茎手术要多少钱
  • 宜城市中医院正规吗会不会乱收费
  • 襄阳第三人民医院在周日有上班吗
  • 飞度云优惠襄阳市中医医院治疗早孕怎么样
  • 排名互动襄阳人民医院治疗腋臭狐臭怎么样
  • 襄樊铁路医院看泌尿科怎么样
  • QQ频道东风襄樊医院是公立医院还是私立医院
  • 襄州区人民医院私密整形怎么样
  • 襄阳谷城县人民中心医院泌尿科咨询
  • 爱对话襄阳什么医院能治支原体感染
  • 襄樊职业技术学院附属医院做割包皮要多久120诊疗
  • 襄阳市第四人民医院阳痿早泄多少钱
  • 襄樊市同和医院做无痛人流多少钱乐视解答襄阳妇幼保健院做割包皮手术好吗
  • 枣阳市妇幼保健中医院怎么样?
  • 襄阳市中医院引产多少钱69分享襄樊市第一人民医院龟头炎症
  • 襄阳宜城市人民中心医院治疗早孕怎么样导医指南
  • 天涯时讯襄阳治疗早泄的手术要多少钱
  • 襄州区人民医院治疗内分泌怎么样
  • 襄阳第一医院妇科在线咨询
  • 襄阳市中医院是大医院还是小医院?
  • 襄樊中心医院治疗睾丸炎多少钱周频道宜城妇幼保健院中医院人流手术怎么样
  • 襄阳四院不孕不育科医晚报
  • 襄阳第一医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 康共享襄阳四院妇科医院治疗子宫肌瘤怎么样好不好
  • 襄樊市中医院割包皮多少钱
  • 襄阳第四人民医院做人流多少钱安咨询
  • 中国互动枣阳妇幼保健人民中心医院包皮手术怎么样
  • 襄阳四院治疗大便出血多少钱
  • 中航工业三六四医院药流多少钱
  • 襄阳医院那个粉刺检查最好
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:预约卫生

    关键词:襄州区妇幼保健院中医院看妇科好不好

    更多

    更多