当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年10月20日 11:27:51    日报  参与评论()人

郑州/疤痕整形医院巩义市哪里割双眼皮好郑州/金水区隆胸医院哪家比较好 Whether youve got a big ol lumberjack beard or a pencil-thin mustache, if you have facial hair, you might refer to it as your ;whiskers.;不论是老伐木工那样的胡子还是八字胡,如果你的面部毛发较多,你可能会把它们称之为“胡须”But that is not what they are.但胡须才不长成那样。The fact is, humans dont have whiskers. True whiskers—like those on your dog or cat—are far more special than any human facial hair.事实上,人类并没有胡须。真正的胡须,应该是你的和喵那样的,比人类的面部毛发要特别得多。Whiskers are acutely sensitive and can help creatures hunt, sense the direction of the wind, and find their way around in the dark.胡须非常的敏感,能帮助生物捕猎、辨别风的方向并帮助它们在黑暗中找到出路。In fact, they are so useful, nearly all mammals have them… were just one of the rare exceptions.事实上,胡须是非常有用的,几乎所有的哺乳动物都有胡须... 而我们人类是稀有的例外之一。So, what makes whiskers different from the stubble on your chin?那么,胡须和我们下吧的胡茬到底有啥不同呢?Well, whiskers are what scientists call vibrissae. And they are similar to regular hair ... theyre made out of the same protein, keratin.科学家将胡须称为触须。它们和普通头发相似... 它们都由同样的蛋白质、角蛋白组成。But whiskers are usually thicker, stiffer, and more importantly, they grow out of completely different kinds of follicles than your hairs do.但是通常胡须更粗、更坚硬,最重要的是,胡须生长于和头发完全不同的种类的卵泡。The follicles for vibrissae are deep in the skin, and theyre surrounded by pockets of blood, which are connected to nerves.触须的卵泡深深的植入皮肤中,它们被小规模血液包围,血液连接着多个神经。Researchers think that these pockets of blood help amplify any vibrations that come through the hairs to help make them extra-sensitive to touch.研究者认为这些小规模血液帮助扩大来自头发的震动,提高它们对触摸的超高灵敏度。And the nerves, of course, lead up to the brain, where huge sections of the somatosensory cortex are devoted to making sense of all the tactile information that the whiskers are picking up.当然,神经会一直通向大脑。在大脑中,大部分躯体感觉皮层都在为理解胡须所收集的触觉信息而努力。Now, whiskers can be found anywhere on an animals body, but the most common spot is on the face, especially around the mouth or eyes, where they come in two main types.如今,在动物身上到处能找到胡须,但是最常出现的地方是面部,特别是嘴和眼睛周围,主要分为两种类型。The long hairs we usually think of as ;whiskers; are called macrovibrissae, and they can be moved voluntarily.通常被我们认为是“胡须”的长发被称为长触须,可以自由摆动。But there are also shorter, stubbier whiskers, usually right under the nose, called microvibrissae.还有一些较短的、更加坚硬的胡须,通常生长在鼻子正下方的则被称为微触须。Many animals, like rats or mice, have both kinds.像大鼠或老鼠之类的大多数动物都有这两种触须。And in those creatures, its thought that the big ones are used for spatial tasks, while the little ones are more important for recognizing certain objects.在这些生物中,通常认为较大的可用于空间任务,而较小的则对于某种物体的识别更为重要。If you can move your big whiskers, like a rat does, you can actually get lots of really valuable information about the space around you ... almost like seeing, but with your hair.如果摆动你的大胡须,就像老鼠那样,你也可以在你周围获取一些有价值的信息...几乎就像用毛发看东西一样。This behavior actually has a name—aptly enough, its called whisking.事实上,这种行为被成为挥动,真是太贴切了。For example, if a rat is new to an area, it will move slowly, flicking its whiskers back and forth, letting them sweep over a broad area to get a good sense of the surroundings.比如,如果一只大鼠到一个新地方,它会缓慢地移动,轻轻地前后摆动它的胡须,让胡须扫过大片区域,感触一下周围环境。But if a rat aly knows the space, it will move more quickly, and whisk over a smaller area just to make sure it doesnt run into anything.但是如果大鼠已经熟悉了这一片区域,那么它们会更加快速地移动并用胡须扫过小片区域,确保此处不会有其他入侵者。And if a rodent is especially interested in something, it will increase the speed of its whisking to get a higher resolution sense of what the thing is.如果一个啮齿动物对某东西特别感兴趣,它会加快胡须摆动的速度以更清晰地感受这个东西。Other animals use their whiskers for more nefarious purposes… at least, if youre a prey animal.其他动物会将它们的胡须用于更加小邪恶的目的...至少,对被捕食者来说是这样的。The tiny etruscan shrew, for example, uses its whiskers to find and capture insects nearly as large as itself, even inside dark tunnels.例如,小臭鼩使用它们的胡须寻找并捕获和他们差不多同样大小的昆虫,甚至是黑暗隧道中的昆虫。Seals, too, use the tactile hairs to hunt, and have whiskers so sensitive that they can actually sense fish breathing.同样,海豹利用它们的触毛捕食,并且它们的胡须非常敏感,能让它们感受到鱼类的呼吸。Biologists think thats because seals have as much as ten times the number of nerve endings per whisker follicle that land animals have.生物学家认为这是因为海豹每个胡须卵泡的神经末梢数量是陆地动物的十倍。OK, so you get that whiskers are super-useful, and on the right animal, they can be downright dashing.所以,胡须可是超级有用的,胡须对于动物来说可是派头十足。So in that case, why dont we have them? Well, we probably did at one point. Or, at least, our ancestors did.这样看来,为什么人类却没有胡须呢?或许,在某一时期,我们还是有胡须的。至少,我们的祖先就有。Whiskers are thought to have been an important adaptation in early mammals, including primates.一直以来,胡须都是早期哺乳动物经过适应后的重要结果,包括灵长类动物。But then, around 800,000 years ago, we appear to have lost the bit of DNA that allows for true whiskers.但是在8000,000年前,我们的那一小块能生长真正胡须的DNA似乎已经消失了。However, our distant cousins—the other great apes—still have it, and you can see their whiskers if you look closely.而我们的远方表亲——其他类人猿,仍然有胡须。如果你近距离观察它们,还是能看到它们的胡须的。They are not the big flashy whiskers your cat has, but chimps, gorillas, and orangutans all have microvibrissae all around their mouths and eyebrows.它们的胡须不像你的喵那样浮夸,但是,黑猩猩、大猩猩和猩猩的嘴和眼睛周围都有微触须。Theres even evidence that some people today have vestigial muscles in their upper lips that are leftover from when our primate ancestors had whiskers —甚至有据表明,一些人的上唇仍留退化肌肉,这种退化肌肉自我们的灵长类祖先有胡须时起——although, not all scientists are convinced about that.虽然,并不是所有科学家都认同这一说法。Either way, modern humans seem to have gotten along just fine without whiskers.不管咋样,现代人类没有胡须似乎也过得不错。All that brain space that was dedicated to getting information from whiskers is now used to map our sense of touch, with a big chunk going to our fingertips.所有致力于从胡须中收取信息的脑空间现在都被用于安置我们的触摸感,其中大部分都流入指尖。And we have pretty good visual systems for navigating, so we dont have to feel our way around with hairs.我们有很好的导航视觉系统,所以我们不用头发感知出路。So, if youre wishing you could go out for a nice whisking, or had a sweet set of whiskers that could make you into like a real-life Daredevil, take heart.所以,如果你希望自己能找到摆动的胡须或是拥有一套胡须能将你变成现实中的超胆侠,那可是需要勇气的。Not having them is part of what makes you human.没有胡须,时让你成为人类的一部分。But if you want to see me rocking some scientific cat ears, check out our Talk Show about the brain with Dr. Amanda Duley.如果你想看我摇晃科学的猫耳朵,可以点击Dr. Amanda Duley关于大脑的脱口秀视频。Theres a link in the description. I move them with my mind.简介中有链接。我可以用意念来摇晃哟~201707/515709郑州/丰胸大概需要多少钱

巩义市治黄褐斑多少钱郑州/乳晕变黑哪家医院好 TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201607/452241焦作市去除川字纹手术多少钱

河南第一附属医院去痣多少钱And graven with diamonds in letters plain There is written her fair neck round about:辞藻无华 刻于美钻 环绕伊人颈上nole me tangere, for Caesars I am,and wild for to hold though I seem tame.旁人勿近 身许凯撒 貌似温柔娴静 内心却狂放不羁Nole me tangere-do not touch,Nole me tangere for Caesar, otherwise known as Henry VIII, 意为旁人勿近 诗中的凯撒暗指亨利八世had aly committed himself to the chase,and the king, as we know, was an inexhaustible hunter.此时的他 已深陷追逐安妮的泥沼之中 众所周知 国王是未达目的决不罢休的求爱者Henry really had to work hard to get Anne,harder than at any time in his life.亨利苦心追求安妮 比他生命中任何时候都要用心The man who, as Wolsey could testify, hated writing letters wrote umpteen in his attempts to woo her.这个沃尔西口中 厌恶写信的人 竟笔耕不辍 只为她一笑She represented everything Catherine of Aragon was not.安妮有阿拉贡的凯瑟琳所未有Ten years younger, merry rather than pious,spirited rather than gravely deferential,年轻十岁 活泼开朗而不喜说教 生机勃勃而不是严肃恭敬Anne opened the way to sexual bliss, domestic happiness and, perhaps more important than any of these,the possibility of a son and heir.安妮为他敞开了男欢女爱的极乐之门 而也许更重要的是 有为他诞下男性王位继承人的可能The estrangement between catherine and Henry went back as far as 1511 and the death of their son Henry,凯瑟琳与亨利的失和要追溯到1511年 他们的儿子小亨利之死who despite the offerings made at Walsingham lived only a few weeks.不计在母体中的时日 这个孩子只存活了数周Catherine had gone on to produce a daughter, Mary, born in 1516.凯瑟琳又在1516年生下一女 玛丽But Henry began to recoil from his queen.但亨利开始疏离他的王后After more than 20 years,Henry had no legitimate male heir and no prospect of one.在二十多年以后 亨利既无合法的男嗣 亦无生养的希望 /201612/485521 Then, when darkness falls, we fire up the spots.天黑之后 我们会开灯照明One of the biggest reasons that people die in blizzards人们死于暴风雪的最大原因之一is that they push on, try and battle the elements,when actually they should just stop.是继续前进 试图抵抗风雪 而正确的是应该原地不动If youve got high winds, difficult terrain,and zero visibility,如果遇见暴风 地形不利 并且能见度很差if you push on, its futile.Its like being on a tmill.继续前进就是死路一条 就像原地踏车一样Its gonna beat you, and youre gonna die.它会打败你 你的下场就是死Your number-one priority is protection,and in this case,its protection from the wind and from the cold.头号大事就是注意保护 在这种情况下 可以抵抗大风和寒冷Okay, fire it up, guys.Okay, lets go.好了 朋友们 启动吧 我们出发Got to try and cover up, best you can, any exposed skin.Okay, get into this.尽力盖住所有裸露在外的皮肤 迎难而上吧As the wind chill kicks in, the temperature dives.当风寒开始起作用 温度开始下跌In winds this high, frostbite can set in in minutes,and theres no natural shelter here.如此强力的风速 片刻之内就会生冻疮 这儿也没有任何天然屏障My only option is to dig.唯一的选择就是挖洞And this is gonna be a good place to dig a snow hole.这儿是挖洞的好地方 You want a lee slope with a big buildup of powdered snow from the wind.你需要一个有大量干末雪的背风斜坡 用于抵挡狂风Also, if you dig into the slope, when youre shoveling,并且如果你要在斜坡挖洞 那铲雪时gravity is gonna take the snow down away from you.Let gravity do the work.地心引力会带走一部分雪 让地心引力帮你的忙Its best to dig horizontally into the snow face.最好与雪地表面平行挖掘Dig downwards, and youll create a well,向下挖 你就可以挖出一口槽and all the cold air will sink on top of you.所有冷风就只会从你头顶上方吹过Okay, were y.好的 我都准备好了201702/494752开封市中心医院激光去胎记多少钱郑州/省人民医院祛疤手术多少钱



河南省郑州/华山整形美容医院打瘦脸针多少钱 郑州/大学附属郑州/中心医院去眼袋多少钱美分类 [详细]
郑州/激光去痣价格 河南中医学院第一附属医院脱毛多少钱 [详细]
郑州/大学一附院 激光祛太田痣多少钱 医乐园安阳市做激光脱毛多少钱养心热点 [详细]
城市咨询郑州中心医院去疤多少钱 郑大二附院激光去痘多少钱当当养生河南省郑州华山医院祛除腋臭多少钱 [详细]