当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

郴州男人包皮手术要花多少钱康报郴州治疗梅毒专科医院

2019年10月14日 17:41:50    日报  参与评论()人

郴州治疗早泄大概要花多少钱临武县看男科怎么样郴州市人民中妇幼保健医院治疗阳痿多少钱 Netflix went live with its streaming television service in nearly every country across the world on Wednesday, an unexpected acceleration of the company’s aggressive quest for global ubiquity by the end of 2016.周三,Netflix几乎在全世界所有国家正式启动了其流媒体电视务,该公司以此意外之举加速进程,为求在2016年年底前达成其全球普及化的进取目标。Yet one major region on Netflix’s world map remains dark: China, home to nearly a quarter of the world’s broadband households. And in many of the 190 countries where Netflix now is available — including Turkey, Russia and Poland — the service is available in English, but not the local language.然而,Netflix的世界地图上一个主要区域仍是灰暗的:那就是中国,一个拥有全世界近四分之一宽带用户的国家。而且,虽然Netflix现已在190个国家推出务,其中包括土耳其、俄罗斯和波兰,其务在大部分国家里都只提供英文,没有本地语言。“We still have a lot of work to do,” Reed Hastings, chief executive of Netflix, said in a telephone interview Wednesday afternoon. “Because of the number of countries, it seems like we are ahead of plan. But we still have China — we still have a quarter of the world to go.”“我们仍有很多工作要做,”Netflix的首席执行官里德·哈斯廷斯(Reed Hastings)在周三下午的电话采访中说。“因为国家数目众多,我们看似提早完成了计划。但我们仍有中国——我们仍有世界的四分之一未能覆盖。”Mr. Hastings’s cautious demeanor on the phone was in contrast to the more commanding pose he struck hours earlier when he announced at International CES, the consumer electronics show in Las Vegas, that Netflix had simultaneously added more than 130 countries to its world service map.哈斯廷斯在电话上的谨慎态度与其数小时前在国际消费类电子产品展(Internatinal CES)上挥斥方遒的姿态截然相反。在的这次消费电子展中,他宣布Netflix在其世界务版图中一举增加了130多个国家。“Right now, you are witnessing the birth of a global TV network,” Mr. Hastings said from the stage in a keynote address.“此时此刻,你正在见一个全球性电视网络的诞生,”哈斯廷斯在台上发表主题演讲时说。A montage of global flags scrolled in the background followed by a map of the world emblazoned with the hashtag #netflixeverywhere.世界各国国旗的蒙太奇画面在背景中滚动,随后出现了一张世界地图,上面印有#netflixeverywhere的标签。“Whether you are in Sydney or St. Petersburg, Singapore or Seoul, Santiago or Saskatoon, you now can be part of the Internet TV revolution,” Mr. Hastings added.哈斯廷斯还说:“无论你是在悉尼或圣彼得堡,新加坡或首尔,圣地亚哥或萨斯卡通,现在都可以成为互联网电视革命的一部分。”The proclamation was a bold move from Netflix to address growing skepticism about whether it can sustain its breakneck expansion and deliver on its promises.这个宣言是Netflix的一个大胆举动,以图藉此打消越来越多关于该公司能否继续维持惊人扩张和兑现承诺的怀疑。Costs are running high for Netflix. In addition to its global rollout, the company plans to spend more than billion in cash on programming in 2016, offering more than 600 hours of original series, films and other content. And after running roughly at break-even profitability through this year, Netflix has pledged to deliver material global profits starting in 2017.现在,Netflix的成本不菲。除了在全球推出务外,该公司还计划2016年在节目上投放逾60亿美元的真金白银,提供超过600小时的原创剧集、电影和其他内容。然后在今年的盈利状况达到大约收平衡后,Netflix已承诺要在2017年获得可观的全球利润。International expansion is increasingly crucial for the company as growth slows in the ed States.对该公司来说,当其在美国的增长放缓,国际扩张就变得越来越重要。The opportunity is big. While the ed States has about 100 million broadband households, according to SNL Kagan, that is just a fraction of the 730 million total global broadband households.那将带来很大的机会。美国市场研究公司SNL Kagan称,美国有大约1亿宽带用户,而那仅是全球7.3亿宽带用户的一小部分而已。Yet there are steep challenges, including whether Netflix will be able to land programming rights to series that appeal to customers around the globe and compete with local streaming rivals.但那也会带来严峻的挑战,其中包括Netflix能否获得能吸引全球用户的系列节目的版权,与本土流媒体对手竞争。“International is really the place where people have a bigger sense of debate,” said Michael Nathanson, a media analyst with MoffettNathanson Research. “It has never been attempted before.”“针对国际市场,人们真的是有更大的争论,”莫菲特内桑森研究公司(MoffettNathanson Research)的媒体分析师迈克尔·内桑森(Michael Nathanson)说。“这是从来没有过的尝试。”Mr. Hastings said that Netflix was now in about 70 million homes and he expected the number of customers outside the ed States to surpass the number domestically at some point in 2017. Netflix’s long-term goal is to reach 60 million to 90 million subscribers in the ed States, but has yet to set a similar target internationally.哈斯廷斯说,Netflix现已进入7000万户家庭,他预计在2017年内,美国以外的用户数量能超过美国本土的用户数量。Netflix的长远目标是美国用户数量达至6000至9000万,但在国际方面则未定下类似目标。Around the globe, Netflix will be available for one monthly price — in India that is 500 rupees, or about .50 — and global subscribers will be able to watch Netflix original series as well as a library of licensed television shows and movies.在全球范围内,Netflix将按月收费并提供务,其在印度的月费为500卢比(约7.5美元)。全球用户可以观看Netflix的原创剧集以及其持有版权的诸多电视节目及电影。Netflix said that in 2016 it planned to release 31 new and returning original series, 24 films and documentaries, 30 original children series and stand-up comedy specials. They will become available to all subscribers at the same time around the world.而且,Netflix表示,该公司计划在2016年播出31部新拍或续拍的原创剧集,24部电影和纪录片,以及30部儿童剧集和单口喜剧特别节目。这些节目将同时向全球观众推出。Netflix also announced that it was including Arabic, Korean and simplified and traditional Chinese to the 17 languages aly available.该公司还宣布,在已经持的17种语言基础上,新增阿拉伯语、韩语、简体和繁体中文。The service will not be available in Crimea, North Korea and Syria because of ed States government restrictions on American companies.由于美国政府对本国企业的限制,其务在克里米亚、朝鲜、叙利亚无法使用。China remains the major unanswered question, analysts said.分析人士表示,中国仍是一个尚未解答的重大问题。“That is the big wild card that Netflix and investors are waiting for,” said William V. Power, analyst at Baird Equity Research. “The questions are: Just how do you tackle that market with the various governmental or regulatory obstacles? Can they go it alone or do they partner with somebody?”“那是Netflix和投资者一直在等待解决的不确定因素,”贝尔德券研究公司(Baird Equity Research)分析师威廉·V·鲍尔(William V. Power)说。“问题就是,该怎么搞定那块有着各种政府和监管障碍的市场?他们能自己解决吗,还是要与别人合作?”Mr. Hastings said that Netflix continued to explore its options in China but that establishing a service there could take many months or even some years. “We are building relationships and trying to be very patient,” Mr. Hastings said. “The strategy is to think very long term, to be like Disney, Apple or Starbucks in China.”哈斯廷斯表示,Netflix仍在继续探索在中国经营的选项,但在那里提供务可能要花好几个月,甚至几年时间。“我们正在经营关系,努力保持极大耐心,”哈斯廷斯说。“战略是要考虑得很长远,像迪士尼、苹果、星巴克在中国做的那样。”Wall Street is watching Netflix’s moves carefully. The company’s share price surged 135 percent in 2015, making it the top performer on the Standard amp; Poor’s 500-stock index. But some analysts question whether the company can maintain the momentum. On Monday, Netflix shares dropped after an analyst downgraded the company’s stock, citing concerns over weaker-than-expected subscriber growth in the ed States.华尔街密切关注着Netflix的一举一动,该公司股价在2015年大涨135%,成为了标准普尔500指数中业绩最好的个股。但一些分析师质疑该公司能否维持当前的势头。一位分析师下调了该公司股票的评级,理由是美国付费观众的增长不如预期,于是Netflix股价周一出现下跌。Mr. Power, the analyst at Baird who downgraded the stock, outlined other risks, including escalating content costs, international expansion and rising competition from Amazon, Hulu and YouTube.下调该公司股票评级的就是贝尔德券的分析师鲍尔。他还列举了其他风险,包括内容成本激增,国际扩张的成败,以及来自亚马逊(Amazon)、Hulu和YouTube的竞争加剧。“Given Netflix’s high valuation, any missteps could prompt outsize movement in the stock,” Mr. Power said.“考虑到Netflix的高估值,任何闪失都可能造成股价出现不成比例的大幅波动,”鲍尔说。On Wednesday, Netflix shares increased about 9 percent.周三,Netflix股价上扬约9%。 /201601/421946郴州市儿童医院割包皮手术价格

郴州包皮手术医院哪家好The gleaming metal and glass 5G laboratory being assembled on a campus at the University of Surrey, a few miles outside Guildford, speaks to British ambitions when it comes to building the next generation of mobile internet technology.英国小镇吉尔福德(Guildford)郊外几英里处,萨里大学(University of Surrey)的校园里,人们正在组装一座由金属和玻璃建造的5G实验室。这所亮闪闪的实验室充分彰显出英国开发下一代移动互联网技术的雄心。While many mobile phone users are only just upgrading to faster 4G networks, telecoms equipment providers are looking ahead to the next generation of mobile internet technology.很多手机用户才刚刚升级到速度更快的4G网络,电信设备供应商已经在展望下一代移动互联网技术了。Yet companies such as Vodafone and BT have not given the university funding to develop the technologies out of scholarly love. They are commercial partners that have bought a stake in any future profits generated by the centre as well as the chance to use the technology.沃达丰(Vodafone)、英国电信(BT)等公司向萨里大学提供5G技术研发资金并非出于学术爱好。作为商业伙伴,它们投入资金是为了将来在该实验室产生的任何盈利中分一杯羹,同时也获得使用新技术的机会。They are not the only companies racing to develop 5G. Labs run by Huawei, Ericsson, Nokia and Samsung are working flat out to produce the precious global patents that will underpin the future of mobile connectivity. Most hope to have some form of the technology in testing by 2018.竞相开发5G技术的不只这些公司。华为(Huawei)、爱立信(Ericsson)、诺基亚(Nokia)和三星(Samsung)等公司的实验室也在全力开发宝贵的与5G相关的全球专利技术,这些技术将撑移动连接的未来。大多数公司希望2018年能测试某种5G技术。But while previous generations of mobile have been about making the internet faster, 5G will go one step further, according to Professor Rahim Tafazolli, head of 5G research at the University of Surrey. He says that it is expected to make the internet fast enough to make possible a whole host of new applications, from connected vehicles to the connective devices that will enable the internet of things. “5G will be the start of a new way to think about communications,” says Prof Tafazolli.萨里大学5G研究负责人拉希姆#8226;塔法佐利(Rahim Tafazolli)教授表示,前几代移动技术着眼于更快的互联网速度,而5G技术将更进一步。他说,5G技术预计将使互联网速度大为加快,使一系列新应用成为可能,从联网汽车到可连接设备等让物联网变得可行的事物。“5G将使人们以新的方式来思考通信,”塔法佐利教授说。Ericsson believes there will be up to 50bn connected devices globally by 2022, when the technology is expected to start being rolled out commercially. The implications are profound.爱立信认为,到2022年,全球可连接设备将多达500亿部,那时5G技术有望投入商业应用。其意义将是深远的。Imagine, for example, a self-driving car that relied on a steady but constant stream of information beamed via the internet to operate. Unless the infrastructure that enabled connectivity was robust enough to allow information to be accessed all the time, it would be impossible for the car to work.比如,我们可以想象一辆自动驾驶汽车,依靠互联网发送的持续、稳定的信息流来运行。除非基础设施能够提供非常可靠的连接,保信息能够随时读取,否则这辆车是不可能正常工作的。Network technology tends to evolve every 10 years. The first generation cellular network was launched in the 1980s and supported voice services only. It drove early mobile phone adoption but was problematic, with eavesdropping and cloning common. Using a phone abroad was impossible.网络技术通常每10年演变一次。第一代蜂窝网络在上世纪80年代问世,只持语音务。该技术驱动了早期移动电话的使用,但存在种种问题,经常出现窃听和信息盗用现象。当时在国外使用手机也是不可能的。In the 1990s, 2G became widesp and was able to support far more users and was more secure. This allowed the sending of “text messages”, and consumers were able to roam outside of their home country.到了上世纪90年代,2G变得普及,能够持远多于过去的用户,通话也更加安全。2G技术持发送“短信”,用户可以在本国之外漫游通话。The early 2000s saw the emergence of 3G, which supported high-speed data services as consumers increasingly began using broadband and the internet on mobile devices. A new breed of smartphone, capable of supporting and mobile television, was born. From 2010, 4G allowed operators to use spectrum more efficiently, which meant the speed of accessing mobile data were about 10 times faster than 3G.21世纪初出现的3G技术,持高速数据务,让消费者开始越来越多地在移动设备上使用宽带和互联网。持视频和移动电视务的新型智能手机于是诞生。从2010年开始,4G技术让运营商能够更高效地利用频谱,使得访问移动数据的速度比3G快10倍左右。The next generation will be about more than the mobile phone. It will be about providing connectivity over the airwaves to billions of devices that in future will require access to the internet, ranging from driverless cars to smart cities.下一代技术将不仅仅应用在手机上,而且还将为数以十亿计、未来需要接入网络的设备——从无人驾驶汽车到智能城市设施——提供无线连接。 /201505/373414嘉禾县有泌尿科吗 资兴市第一人民医院前列腺炎多少钱

郴州市第一医网上预约挂号Xiaomi is the most important phone manufacturer you#39;ve never heard of.In the rich world, dominated by Apple and Samsung and where even fading brands such as Nokia and Blackberry remain familiar, Xiaomi (pronounced like the ;show-; in shower, plus ;me;) is still largely unknown.小米是你从没听说过的最重要的手机生产商。在这个纷繁的手机世界,苹果和三星处于主导地位,一些已经淡出市场的品牌例如诺基亚和黑莓还依旧为大家熟知。而小米(发音听起来像“shower”一次中的“show-”再加上一个“me”)仍然没有什么知名度。Yet this firm, only 5 years old, has aly become a formidable supplier of smartphones in its home market of China (the world#39;s largest), and has begun a remarkably successful campaign of international expansion.这个公司建立至今只有短短五年,却已经在中国的国内市场(世界最大的市场)上成为了实力最轻的智能手机供应商,并且开始引领一场非常成功的国际扩张运动。As the firm gets y to announce its newest model, the Mi5, next week, it is worth tuning in, because more than any company other than Apple, Xiaomi will show us where smartphones -- which is to say the mobile, networked computers we all have in our pockets -- are going worldwide.小米公司已经准备好下周要公开他最新的设计模型Mi5,这款手机非常值得入手,因为小米已经超越了除苹果以外的任何公司,将要向我们展示智能手机的国际化,而智能手机如今已经可以说是人们都有的放在衣口袋里的移动联网电脑。China and the ed States are the two most important economic powers in the world, and that goes double for technology.中国和美国是世界上最重要的两个经济体,而两国在科技上的重要性则是两倍于经济的。For three decades, that relationship could be summed up as ;invented here, produced there.; (The iPhone box may say ;Designed in California,; but it is made in Shenzhen, China.) Xiaomi is one indicator among many that that relationship is over. Its phones are well-designed and cheap, and, more importantly, the firm has been engineered to rely on the Internet, allowing it to build one of the leanest manufacturing and sales operations the world has ever seen.三十年来,手机生产中的关系可以被总结为“这儿发明,那儿生产”。(苹果手机可以说是“在加利福尼亚设计的”但是它确实在中国深圳生产的。)小米的发展则是众多信号中的一个,预示着这种关系的结束。小米的手机物美价廉,而且更重要的是,小米公司旨在依靠互联网,这让它可以建立起最可靠的生产和销售体制让世界都看得见。In a half decade, Xiaomi has gone from a startup focused on making a new mobile phone interface to beating Samsung as the No. 1 phone vendor in the largest market in the world last year.在五年的时间里,小米从一个最初只专注于设计出一种新的手机界面到去年打败了三星成为全球最大市场的手机供应商。Xiaomi#39;s products are so popular in China that it has become the third largest ecommerce firm there, just selling its own products. As 2014 closed, the company was valued at billion, an increase in value of something like 18,000% since its first round of fund-raising. It is, by several metrics, the most valuable startup ever.小米的产品在中国风靡到它在中国已经成为了第三大的电子商务公司,只是通过销售自己生产的商品。2014年尾,小米公司估值已达到450亿美元,这个数字相较于它刚刚开始筹资的时候基本上是增加了18000%。从好几个指标来看,小米已经是目前最有价值的新兴公司。。Xiaomi is widely referred to as the ;Chinese Apple,; a phrase that carries both a sense of awe at its design prowess and derision at its habits as a design copycat. Both reactions are warranted -- some of their phones look like little else on the market (the Mi3), while others are almost-copies of iPhones (the Mi4).很多人认为小米就是“中国的苹果”,这个名头既带着对小米高超设计的一丝惊异,也有一种觉得小米习惯性山寨别人设计的嘲弄。这两种反应都是有依可循的——小米有的手机确实很少有看起来不一样的(Mi3),别的都基本是高度模仿苹果手机(Mi4)。The firm was founded in Beijing in 2010 by Lei Jun, a computer scientist and charismatic serial entrepreneur now in his mid-40s, who is predictably, often compared to Steve Jobs, both for his energy and brilliance, and for his Jobsian taste in clothes and product launches.这个公司是雷军2010年在北京建立的。雷军是个电脑科学家,现在又是一个45岁左右的有能力的企业家。他总是无可避免地被拿来与乔布斯进行比较,既是因为他的精力和聪慧,也是因为他乔布斯式的衣着品味和产品推出。Xiaomi#39;s importance, though, is about more than just its growth. It#39;s about how it grew. The company was designed, from the beginning, to assume that both social media and ecommerce were normal. The rapid and enormous success came about largely because these tools allowed the firm to do everything backward.虽然小米如今举足轻重的地位不只是和他的发展有关,也和如何发展有关。从一开始,这个公司就是在社交网络和电子商务都成为常态的假设下进行设计的。这种快速且巨大的成功还要归功于这些网络工具的普及,这让小米公司能站稳脚跟尽情伸展拳脚。Xiaomi#39;s coming expansion will be its real legacy. Mobile phones are the most broadly desired category of complex goods in the world, beating out their only rivals -- cars and televisions -- by a mile. The mobile phone is also the near-universal source of connectivity for most of the world#39;s population, increasingly the gateway to every form of communications other than face to face, to every form of content other than karaoke, and to every form of commerce other than haggling.小米即将实现的扩张将会成为它真正的财富。手机是全世界需求量最大的一类复杂产品,甩开竞争对手汽车和电视好几条街。对于大多数世界人口来说,手机更是覆盖性占领了所有和外界交流的渠道。逐渐覆盖了除面对面以外所有交流方式,除了卡拉OK以外所有交流内容,除了讲价以外所有买卖形式。Though Apple invented the iPhone, and Samsung sp smartphones, it#39;s Xiaomi that showed the world how to create a defensible market between luxurious and crappy, and to scale up to meet the rising demand of the rapidly expanding middle class in Nigeria, Indonesia, Brazil, Mexico, India, cumulatively the world#39;s biggest market by far.虽然苹果发明了iPhone,三星推广了智能手机,但却是小米告诉了全世界如何创造一种介于奢侈品和地摊货之间的坚韧的市场和如何加大规模来满足尼日利亚、印度尼西亚、巴西、墨西哥和印度的中产阶级不断增加的需求,而这个市场正在不断扩大,不久就会逐渐成为世界上最大的市场。There are opportunities for the ed States here since good, cheap products benefit U.S. consumers, too. There is also competitive risk, as always. But the biggest threat Xiaomi poses is for companies that don#39;t take it seriously.现在小米抓住了一个机会,因为物美价廉的产品也能造福美国的消费者。竞争风险一如往常,但是越是不把小米当一回事的公司越是面临来自小米的巨大威胁。Xiaomi marks the end of China as a pure importer of products designed elsewhere. It was one of the first companies to adopt the new methods that are making China a center of innovation in design, electronic commerce and services. Xiaomi introduces a new risk in that relationship -- not a risk that Chinese firms will copy too much from the ed States, but that the American firms will copy too little from China.小米的发展标志着中国不再单纯是外国设计的产品的进口国了。它是第一批采用新方法让中国成为设计、电子上午和务行业的创新中心的公司之一。小米给中美公司之间的关系中带来了新的风险——这种风险并不是在于中国公司会发现自己在大肆抄袭美国公司,而是美国公司将会发现他们从中国公司借鉴的太少了。 /201510/404047 China#39;s push to become a world leader in high-tech industries has one neighbor particularly worried about new competition on the block: South Korea.中国正在努力寻求成为高科技产业的世界领导者,这样的野心引起了邻国韩国的忧虑。韩国担心自己会迎来新的竞争对手。In China#39;s new economic blueprint unveiled during the Two Sessions, known as the 13th Five-Year Plan, Chinese officials identified semiconductors as a potential tech sector to dominate. That has raised an alarm in South Korea#39;s semiconductor industry, the world#39;s largest after the U.S. with an 18 percent global market share.在“两会”上公布的中国新经济蓝图(即十三五规划)中,中国官员表示,确定将半导体这个具有巨大潜力的技术作为新的发展方向。这一决定引起了韩国半导体业的恐慌。韩国是仅次于美国的世界第二大半导体生产商,占全球市场份额的18%。At present, China commands just 3 percent of the global semiconductor market share but Beijing is hoping to increase that figure as part of its plan for new services industries, dubbed ;New China,; to bolster gross domestic product (GDP). Aside from semiconductors, ;New China; sectors also include chip materials, robotics, aviation equipment and satellites.目前,虽然中国在全球半导体市场上只占有3%的份额,但中国希望增加这一比例,并将这作为其全新务产业(即“新常态”计划)的一部分,从而提高GDP水平。此外,除了半导体产业,该计划还涉及芯片材料、机器人、航空设备和卫星等多个领域。Officials intend to achieve that goal by increasing the share of spending on research and development (Ramp;D) to 2.5 percent of GDP for the 2016-2020 period, from 2.1 percent in 2011-2015, according to the new Five-Year Plan.中国官员表示,根据新的五年计划,在2016年-2020年期间,相关领域的研发资金将由2011年-2015年占GDP的2.1%增加至2.5%。;China#39;s announcement has of course not remained unnoticed, especially by large players in high-tech industries,; economists at investment bank Natixis remarked in a report.著名投行法国外贸的经济专家在一份报告中指出,“国际社会其实已经注意到了中国在这方面的发展,特别是几家高科技领域的巨头们。”;Its aggressive push is worrying for [South] Korea#39;s industrial giants. If we consider that Korea#39;s major global comparative advantage is high-tech electronics, such threat becomes a systemic threat for the country#39;s economic future.;“中国的积极行动让韩国的工业巨头们忧心不已。鉴于韩国在全球的主要竞争优势在于其高科技电子产品,中国的这一举动对韩国的未来经济造成了系统性威胁。”South Korea#39;s semiconductor industry is certainly paying attention. A day after the new Five-Year Plan was announced, Korea#39;s Semiconductor Industry Association (KSIA) urged President Park Geun-Hye#39;s government to counter the new market threat.韩国半导体产业对此密切关注。就在中国“十三五规划”公布的第二天,韩国半导体产业协会便要求总统朴槿惠制定措施应对新的市场威胁。;I thought that China had attempted to invest only in the semiconductor industry but it seems that China has gone a step further,; KSIA Chairman Park Sung-wook was ed as saying, referring to Beijing#39;s aspirations to become a major semiconductor maker.对于中国有志成为半导体制造大国的雄心,韩国半导体产业协会主席朴星昱近日表示:“我原以为中国只是试图投资半导体产业,但没想到中国比这还更近了一步。”Leading Korean producers such as Samsung and SK Hynix should be worried, Natixis argues, citing three key factors.法国外贸认为,这样的现状的确应该引起三星和海力士等韩国主要制造商的重视,并给出了三个重要原因。Heavy consumption强大的消费力China is aly the largest consumer of semiconductors globally, which should support its domestic producers, Natixis explained.法国外贸解释称,中国已成为世界最大的半导体消费国,这会为其国内的半导体生产商提供持。;This is particularly relevant for Korean firms since they serve the Chinese market in quite a massive way.;“这与韩国公司紧密相关,因为中国原本是他们的一个巨大市场。”After Intel, Samsung and SK Hynix are the biggest semiconductor suppliers in the Chinese market.在中国市场,三星与海力士是仅次于英特尔的第二大和第三大半导体供应商。China is South Korea#39;s largest trading partner and the exchange of goods between the two nations is set to ramp up in the wake of last year#39;s Korea-China Free Trade Agreement.中国是韩国最大的贸易伙伴。去年,两国签订了《中韩自由贸易协定》,这将会促进两国之间的贸易量进一步增长。A bottom-down model以市场为主导Beijing has also unveiled new steps that demonstrate its commitment to becoming a semiconductor superpower.中国还公布了一些新的措施,显示了它想成为半导体产业超级大国的决心。China has strived to become a global player for a decade now but it hasn#39;t achieved success thus far due to its insistence on a state-led centralized approach to industrial development, Natixis said. Now, officials are embracing a more market-oriented method that encourages competition and allows companies to tap public funds to buy expertise abroad.法国外贸称,中国为成为全球半导体产业领导者努力了十年,但并未取得成功。原因在于此前中国一直采取国家主导的方式控制产业发展,如今中国更多地采用市场主导的方式 ,鼓励竞争,允许企业利用公共资本购买国外技术。For example, China created the National Integrated Circuit Industry Equity Investment Fund in 2014, endowing it with .4 billion. Moreover, the Ministry of Industry and Information Technology intends to spend 3 billion over the next decade to support the semiconductor sector - the bulk of which will be spent on buying expertise from foreign competitors, according to Natixis.法国外贸在报告中举例称,2014年,中国设立了国家集成电路产业股权投资基金,注资184亿美元。此外,工业和信息化部计划在未来十年内投入1530亿美元持半导体领域,其中大部分资金将用于从国外竞争对手手中购买专业技术。;This obviously increases China#39;s competitive threat [to Korea] in as far as they are able to execute appropriate merger amp; acquisition (Mamp;A) deals in this sector.;“中国在这个领域进行的合并与收购交易,很显然加大了对韩国的竞争威胁。”Chinese investors have aly started snapping up semiconductor assets. Last year, a consortium of China private equity firms snapped up U.S. firm Omnivisions Technologies for .9 billion in cash while a separate group of Chinese investors bought Nasdaq-listed Integrated Silicon Solution for 0 million.中国投资者们已经开始抢购半导体资产。去年,一家中国民营企业以19亿美元现金收购了美国豪威科技公司。另一拨中国投资者以6.4亿美元的价格收购了纳斯达克上市公司——芯成半导体有限公司。Shift to mobile转向移动领域Lastly, Korean semiconductor manufacturers tend to focus more on computers rather than mobile handsets, demand for which is growing at a faster clip. Because China dominates mobile demand, it is ideally placed to profit from semiconductor growth.此前,韩国半导体制造商更注重电脑领域而非移动设备,而移动设备领域正在以更快的速度发展。中国对移动设备的半导体需求是最大的,这也将为半导体产业的发展带来了可观的利润。Samsung Electronics and SK Hynix are the world leaders in DRAM chips, key for personal computers, so as demand for those chips decline, semiconductor profits at both firms have slowed in recent quarters, Natixis said.法国外贸还说,三星电子和海力士是世界存储芯片制造商的领导者。该芯片是个人电脑的核心组件。因此,随着对这些芯片需求的减少,这两家半导体公司近几个季度的利润增长也随之放缓。;Samsung and other Korean firms will need to push to achieve competitiveness in a higher tech level due to the changing nature of demand for chips as well as China#39;s push for technology gains.;“由于芯片需求的改变以及中国的科技野心,三星与其他韩国企业需要提高科技水平,以应对竞争。” /201603/431206郴州桂阳县看男科怎么样郴州苏仙区人民医院妇幼保健阳痿早泄价格

宜章县治疗前列腺炎多少钱
郴州嘉禾县人民医院妇幼保健包皮手术多少钱
郴州市人民中妇幼保健医院治疗包皮包茎多少钱好医咨询
郴州临武县人民医院妇幼保健男性专科
网上咨询郴州男科医院分哪几个部
郴州包皮手术去哪家医院比较好
郴州市什么医院最好
郴州治疗生殖器疱疹的男子医院飞分享郴州市人民医院治疗早泄多少钱
乐视新闻郴州患前列腺能医治吗城市时讯
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

郴州东方医院乳腺外科
郴州市人民中妇幼保健医院有治疗前列腺炎吗 郴州包皮手术哪家医院做得好中医口碑 [详细]
郴州北湖区人民医院妇幼保健割包皮
郴州市包皮手术怎么样 郴州包皮手术哪家医院最好价格多少 [详细]
郴州比较有名的男科医院
郴州第三人民医院包皮手术多少钱 久久晚报郴州市儿童医院治疗早泄多少钱泡泡典范 [详细]
桂东县人民中妇幼保健医院男科挂号
120口碑郴州人民医院做照影哪家医院吗? 郴州市治疗包皮包茎哪家医院最好家庭医生在线郴州市人民医院北院包皮手术怎么样 [详细]