首页>>娱乐>>滚动>>正文

武汉华夏医院主治医生网上咨询

2019年10月20日 17:57:15|来源:国际在线|编辑:医口碑
At the South Korean beauty store Innisfree in the We Life shopping mall in Beijing#39;s Chaoyang district, a group of college girls with blushed cheeks and tinted pink lips try on different cosmetics in front of a mirror.在北京朝阳区未来商场的韩国化妆品牌悦诗风吟的门店里,一群面颊绯红,嘴唇红润的女大学生正在镜子前试用各种妆品。The group is a part of an increasing number of beauty-conscious Chinese women who are developing an appetite for South Korean cosmetics because of their innovative products, cute packaging and competitive price ranges.这一群体是中国越来越多具有爱美意识女性的一部分,她们因韩国化妆品的创新产品,可爱包装和便宜价格而对其青睐有加。;I like them because they are well priced, beautifully packaged and are of good quality,; Peng Weizhu, a public relations officer in her early 20s and working in Beijing, said. ;Besides, they are suitable for Asian people#39;s skin, especially the color and texture of their foundations.;“我喜欢它们是因为它们价格实惠,包装精美,品质上乘,”彭魏,一位在北京工作的20出头的公关人员说,“此外,它们适合亚洲人的皮肤,尤其是粉底的颜色和质地。”Aly, there are seven large South Korean cosmetics manufacturers doing business in China, with 25 of their beauty brands available in online and offline stores. This newfound interest for skincare is generating bumper earnings for South Korea#39;s beauty industry.目前,有七家大型韩国化妆品生产商在中国经营业务,总共25个美容品牌享有线上和线下专卖店。这种新兴的护肤品的兴趣正在为韩国的美容行业创造丰厚的利润。Cosmetics producer LG Household and Healthcare, owner of the Face Shop brand, is anticipating strong growth here this year.化妆品生产商,菲诗小铺品牌的所有者LG家用保健公司,今年在中国有着较强的销售额增长预期。;Our company expects annual sales from China to increase by 50 percent in 2015 from 121.1 billion South Korean won (1.46 million) last year,; Park Hee-jung a press representative at LG HandH, said.LG新闻代表朴熙君表示:“我们公司希望2015年在中国的年度销售从去年的一千二百多亿韩元(一亿四千多美元)增长百分之五十。”Other companies are just as bullish. Amore Pacific Group, South Korea#39;s leading personal care firm, ;expects China to contribute 28 percent of the company#39;s global sales by 2020 from the current 10 percent;, according to Ji Huilin, the company#39;s public relations officer.其他公司也同样看好。爱茉莉太平洋集团,韩国领先的个人护理公司的公共关系主任季惠临则表示,“预计到2020年,中国销售额在公司全球销售额中所占比例将从目前的10%增长到28%。”In the first quarter of this year, Amore Pacific generated revenues of 3.4 billion yuan (5.4 million) from China, Mintel Group Ltd, a market research firm in the ed Kingdom, reported.根据一家英国市场调研公司敏特公司报道,今年的第一季度,爱茉莉太平洋集团在中国收益三十四亿元(五亿三千五百多万美元)。China has become the largest destination for South Korean cosmetics. South Korea exported 0.8 million worth of cosmetics in the first seven months of this year, an increase of 250.6 percent compared to the same period in 2014, according to the Korean International Trade Association.中国已成为韩国化妆品的最大目的地。根据韩国国际贸易协会,今年前七个月,韩国向中国出口价值三亿七千多万美元的化妆品,较2014年同比增长250.6%。Arthur Chang, chairman of Chinese skincare e-commerce retailer and distributor U-Cosmetics, said that demand is so strong that his company sells one South Korean beauty product every 18 seconds. This rapid surge has encouraged South Korean companies to establish production bases in China to ensure supply and shorten delivery times.据中国护肤品电子商务经销商u-cosmetics的主席张亚瑟分析,中国市场韩国化妆品的需求非常强烈,他的公司每18秒就销售一件韩国美容产品。这一快速的激增促使韩国企业在中国建立生产基地,以确保供应和缩短交货时间。;Korean cosmetic brands will increasingly localize along the value chain to further improve their positioning in China,; Vera Li, a Shanghai-based analyst at market research firm Deloitte Touche Tohmatsu Ltd, said. ;Many of the companies are aly beginning to shift manufacturing to China to lower costs and enhance logistic efficiency.;“韩国化妆品品牌将沿价值链越来越本地化,并进一步完善其在中国的定位,” 李维拉,一个上海市场调研公司德勤公司的分析师说,“许多公司已经开始将生产转移到中国,以降低成本并提高物流效率。”To reflect this, Amore Pacific set up in Shanghai last year its largest overseas manufacturing base and logistics center in China with a capacity to produce 100 million products every year.相应的,去年,爱茉莉太平洋集团在上海设立其在中国最大的海外生产基地和物流中心,该基地每年能生产1亿件产品。Fueling this booming sector in the country is the new generation of trendy customers. South Korean manufacturers have been quick to target consumers in the 20s to 30s age group, especially college students.助长中国这一蓬勃发展的行业的是新一代的新潮客户。韩国厂商已经迅速将消费群体定位到2、30岁的年龄段,尤其是大学生。This is a segment of the population that is extremely passionate about South Korean pop culture. These beauty brands have quickly expanded their presence here on the back of the Korean Wave, a cultural phenomenon related to the popularity of the country#39;s soap operas, movies and K-pop.这是一群非常热爱韩国流行文化的人。凭借着依靠韩国偶像剧,电影和流行乐的普及而带来的韩流文化影响,这些美妆品牌迅速扩大他们的存在感。The marketing strategy of these brands relies on celebrity endorsement and product placements in popular TV dramas, especially since young Chinese women are increasingly using South Korean stars as beauty role models.这些品牌的营销策略依赖于明星代言和电视剧中植入的广告,主要因为年轻的中国女性越来越多地使用韩国明星作为美容偶像。;There was an enormous supply shortage of coral red color lipsticks in China when the South Korean series My Love from the Star, starring Jun Ji-hyun, stirred up a craze for wearing coral red lipstick in the show,; Li, of Deloitte, said.李薇拉说;“当全智贤主演的电视剧《来自星星的你》掀起了珊瑚红唇膏的热潮后,中国的珊瑚红唇膏缺货十分严重。”South Korean cosmetics manufacturers are also heavily investing in sales channels to keep up with demand. The trend is now for these brands to set up their own speciality stores in shopping malls to attract consumers.韩国化妆品生产商也在销售渠道上大量投资,以跟上需求。现在的趋势是,这些品牌在商场上建立自己的专卖店,以吸引消费者。;The single-brand store format is meeting the demand of the new generation, who are looking for niche, professional, personalized products that fit their lifestyle,; Chen Wenwen, senior beauty analyst at Mintel China, said.“单品牌专卖店的格式满足了新一代的需求,这些人寻找与他们生活方式的相符的,合适的,专业化,个性化的产品。”陈雯雯,敏特中国高级美容分析师做了如此分析。 /201510/405150

Sometimes we don#39;t get enough, sometimes too much, and others we get just the right amount; but everyone needs sleep and no one can avoid it for too long. It is the single best way way to refresh the body and to relieve daily stress and tension. There#39;s nothing better than being able to lie in a nice bed at night after a long day drift into a peaceful sleep. While we all do it, it is very complex in its own nature, being classified into four stages and two types, REM sleep and NREM sleep. During sleep the brain is extremely active, as we dream. However, while some of us dream, others have to deal with a variety of sleep disorders. Sleep disorders are common, and you#39;ve probably heard of many, but here are some weird sleep disorders that may open your eyes. So relax and enjoy a top 10 list of bizarre sleep disorders. Don#39;t let them keep you up at night.无论睡眠时间多久,每个人都必须睡觉。睡眠是重新激发身体活力和释放日常压力的最好方式。在一天的奔波忙碌后能躺在舒适的床上进入梦乡,真是世上最棒的事情。我们对睡眠看似熟悉,其实不然,睡眠的本质十分复杂,它包含四个阶段,可以划分成两种类型,即快速眼动睡眠和非快速眼动期睡眠。睡梦中,大脑依然十分活跃。每晚,当很多人享受美梦时,还有一部分人在痛苦地经受各种睡眠障碍困扰。睡眠障碍并不罕见,您或许已经听说过很多次,但接下来这些怪异的睡眠障碍症一定可以让您大开眼界。那么,我们放松一下来看看十大怪诞的睡眠障碍吧。千万不要在夜里被它们纠缠哦!10.Sleep Bruxism10.磨牙症More commonly known as teeth grinding, sleep bruxism is when someone, while sleeping, is known to clench or grind their teeth together. Many say that it is caused by stress, tension, anxiety, suppressed anger, or something as simple as a misalignment of the teeth. Simple treatments are given to correct the problem generally, such as a mouth guard or therapy. Though the condition doesn#39;t seem very serious, in many cases sleep bruxism can become an issue. If the bruxism carries on for too long, it can lead to jaw disorders, damaged teeth, headaches, and other problems.磨牙症更常见的表述是teeth grinding,其症状表现为:一个人在睡觉时咬紧牙关或者磨牙。通常认为磨牙是由于压力、紧张、焦虑、压抑愤怒或者仅仅是牙齿咬合不正引起的。一些简单的治疗措施,例如进行口腔防护或治疗,正常情况下就可以矫正这个问题。 尽管磨牙听起来并不严重,但不注意会成为很大的健康隐患。如果长期磨牙,可能导致上下颚咬合不正,造成牙齿损伤、头疼,甚至引起其他问题。9.Sleep Apnea9.睡眠呼吸中止症Sleep apnea is a very serious condition that is marked by the stopping and starting of breathing during the night. It is said that the condition elevates the risk for a stroke. Doctors say that loud snoring or waking up feeling tired even after a long nights rest may be indicators of sleep apnea. There are two main types of sleep apnea: obstructive, which is when the throat muscles relax and the airways narrow or close, and central sleep apnea, which is when the brain fails to send messages to the breathing muscles. Sleep apnea can be due to excess weight, high blood pressure, smoking, or a history of the disorder. Also, find information on how to stop snoring.睡眠呼吸中止症是一种十分严重的疾病,其症状表现为患者睡觉时产生突发性呼吸停止,随后再恢复呼吸。这种疾病会使中风的概率上升。医生指出,如果一个人鼾声如雷,或者在一晚酣睡醒来之后仍觉疲惫,这可能就是患上睡眠呼吸中止症的信号。这种疾病有两种主要类型:一种是当咽喉肌肉放松时,气道变窄或者封闭,导致的中枢性睡眠呼吸中止;一种是大脑未能成功传递信息给呼吸肌导致的睡眠呼吸中止。睡眠呼吸中止症可能由超重、高血压、吸烟、睡眠障碍家族病史等因素引起。8.Somnambulism8.梦游Better known as sleepwalking, somnambulism is said to be a pretty harmless condition that many people grow out of over time. However, it can be serious in some cases, as those who sleepwalk generally do daily tasks, so a sleepwalker could easily get into a car and drive. It is said that 15% of children between the ages of 8-12 experience sleepwalking. Many times the person who sleepwalks will not remember it, but may wake up with glassy eyes or speaking clumsily. Sleep walking it usually caused by an underlying problem, such as seizures, sleep apnea, PTSD, or arrhythmias, and is therefore not treated. Instead the cause of sleep walking becomes the main focus.梦游,也就是我们通常理解的睡眠中无意识的走动,多是由加班熬夜造成的。有些人认为梦游对身体没有害处,但在一些情况下,梦游的后果会很严重。这是因为睡梦中梦游患者常会无意识重复白天的行为,例如梦游时可能自然地走入车内并开走它,真是细思极恐。有数据显示,在8-12岁的儿童中,15%的小朋友有过梦游的经历。梦游的人经常不记得睡梦中发生了什么,他们可能醒来时目光呆滞,口齿笨拙。梦游通常由一个潜在的病因引发,例如,癫痫、睡眠窒息、伤后应激障碍和心律不齐。若不彻底查清病因,梦游无法直接治愈,除非有一天,导致梦游的这些病因能够受到人们的极大关注。7.Narcolepsy7.发作性睡病We#39;ve all been tired during the day at some point in time, but people with narcolepsy are generally extremely tired during the day and will often experience sudden sleep spells. Narcoleptics can be extremely serious, but there is still no known cure. One out of every 2,000 people is said to have narcolepsy. Plenty of treatments exist, but none fully get rid of the condition. Doctors believe that brain chemicals, notably hypocretin, play a large role in narcolepsy. Generally these cells are excessively damaged, which causes disruptions to sleep patterns, as hypocretin is known to regulate the REM sleep cycle as well as staying awake. However, no one knows why these cells are damaged, and how they become damaged.正常情况下,人们只会在一天中某个时间点感到困顿,嗜睡的人则一整天疲惫不堪,常常像瞬间被施了睡眠魔咒一样突然间困倦。患嗜睡症有时会造成非常严重的后果而且目前该病仍然无法治愈。据调查,每2000个人中就有一个嗜睡症患者。治疗方法虽多,但所有的方法都是治标不治本。医生认为大脑中某些化学物质,尤其是下视丘分泌素,是造成嗜睡的关键因素之一。下视丘分泌素是调节人体快速眼动睡眠周期并使人保持清醒的物质,通常情况下,患嗜睡症的人下视丘分泌素被严重破坏,因而人类的睡眠模式被打破。然而,没有人知道这些细胞为什么会被损害,目前也不知道它们是如何被损害的。6.Restless Legs Syndrome (RLS)6.抖腿综合症Restless Legs Syndrome (RLS) is classified by a strong and urgent need to move the legs. The urge is said to be extremely hard to resist, as there are often uneasy feelings felt inside of the legs. Some say it#39;s a prickling sensation while others say it#39;s more of a tingling feeling. In any case, the sensations can be painful, which makes sitting or lying down hard for those with RLS. RLS is a sleep disorder because the condition is said to be its worse at night and then eases off in the morning and it causes disruptions to normal sleep patterns. It is said that 5%-10% of people in the U.S. and Northern Europe will experience RLS.抖腿综合症的患者常会受强烈的抖腿需求的配不自觉抖动双腿。患病者腿部常常深感不适,以至于忍不住地抖动双腿。有患者称腿部有如针扎般的刺痛感,也有患者称发病的痛苦远不止于此。不论是何种形式的疼痛,这种不适都会使人坐卧难安。抖腿综合症也被认为是一种睡眠障碍,因为它总会把病人折磨地半夜醒来。这种病症往往在夜晚发作,白天能得到缓解。据说,在美国和北欧有5%—10%的人在遭受着抖腿综合症的折磨。翻译:风舞落月 前十网 /201511/411626

Xu Zhimo(1897~1931) was a twentieth-century Chinese poet. He was given the name of Zhangyou and the courtesy name of Youshen. He later changed his courtesy name to Zhimo.徐志(1897~1931),名章垿,字又申,后改字为志。中国20世纪诗人。He is romanticized as pursuing love, freedom and beauty in all his life (from the words of Hu Shih).徐志是一个浪漫化的人物,终生都在追求爱情、自由和美(据胡适言)。He promoted the form of modern Chinese poetry, and therefore made tremendous contributions to modern Chinese literature.徐志促进了新诗的发展,为现代中国文学做出了巨大贡献。Xu Zhimo was born in Xiashi, in Zhejiang Province, and died in Ji#39;nan in Shandong Province.徐志出生在浙江硖石,在山东济南去世。 In 1918, after studying at Peking University, he traveled to the ed States to study Economics and Political Science at Columbia University in New York City. 1918年,在北京大学学习之后,徐志去美国纽约的哥伦比亚大学学习经济学和政治学。Finding the States ;intolerable;, he left in 1920 to study at Cambridge University in England where he fell in love with English romantic poetry like that of Keats and Shelley.后来徐志发现美国让人“无法忍受”,于1920年离开美国到英国剑桥大学学习。徐志在英国爱上了像济慈和雪莱的作品那样的浪漫主义诗歌。In 1922 he went back to China and became a leader of the modern poetry movement. 1922年,徐志回国领导了新诗运动。When the Indian poet Rabindranath Tagore visited China, he played the part of oral interpreter.泰戈尔访华时,徐志做了他的口译。His literary ideology was mostly prowestern, and pro-vernacular.徐志的文学思想主要是赞成西方文学观点,赞成使用白话。He was one of the first Chinese writers to successfully naturalize Western romantic forms into modern Chinese poetry.徐志是最先成功地将西方浪漫主义文学形式移植到中国现代诗歌里的中国作家之一。He worked as an editor and professor at several schools before dying in a plane crash on November 19, 1931 in Ji#39;nan, Shandong while flying from Nanjing to Beijing.徐志去世前担任编辑和多家大学的教授。1931年11月19日,徐志在从南京飞往北京的途中,在山东济南因飞机失事身亡。He left behind four collections of verse and several volumes of translations from various languages.留下来四本诗集和数本多种语言的译文。 /201602/427868

  • 88新闻武汉江岸区不孕不育收费好不好
  • 武汉省人民医院看泌尿科怎么样
  • 康养生武汉20岁男士为什么射不出来
  • 武汉同济医院泌尿外科
  • 88乐园武汉想要射精的方法飞大夫
  • 武汉华夏医院上班时间
  • 武汉市泌尿外科飞度云媒体武汉陆总医院男性专科
  • 飞典范武汉市治疗性功能障碍多少钱
  • 武汉华夏医院包皮手术是否需要预约
  • 健步热点武汉那家医院治疗软下疳好
  • 武汉华夏包皮
  • 武汉包茎怎么跟父母说安心大全武汉华夏医院地址
  • 豆瓣资讯黄冈市麻城县男科最好的医院
  • 武汉正规男科
  • 武汉华夏男子可以刷医保卡吗华龙咨询湖北省同济医院包皮手术多少钱
  • 放心优惠武汉华夏男子医院收费
  • 当当生活湖北省汉口男科预约网上频道
  • 武汉东西湖区治疗前列腺疾病哪家医院最好
  • 求医报武汉各割包皮问医新闻
  • 武汉江岸区看男科医院
  • 武汉包皮手术多少价格
  • 武汉包皮手术大约多钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端