当前位置:双鸭山市打胎费用
黑龙江省中医药大学附属第二医院做彩超多少钱
时间:2020年01月18日 18:26:05

After I took office as mayor of a small Kentucky city, an unfortunate incident precipitated some hateful phone calls to my home. One night while I was conducting a city-council meeting, my wife answered the phone.  "Is this the home of Bert May, the mayor?" a woman's voice asked.  When my wife explained that I was at a meeting and would return her call if she left a name and number, the caller said. "That's confidential. This is his girlfriend. "  My wife, knowing this was all a ruse, calmly responded, "Lady, if you don't leave your name and number, he won't know which one to call back 我上任为肯塔基州的一个小城的市长后,发生了一件不幸的事,从而招致了一些可恨的电话打到我家里。一天夜里,我还在主持市政会议,我妻子接到了一个电话。  “是伯特·麦因、市长的家吗?”一个女人的声音问道。  我妻子向她解释说我还在开会,如果她留下姓名和电话号码的话,我会给她回话。通话人马上说:“这个保密。我是他的女朋友。”  我妻子知道这完全是欺诈。她镇静地回答说:“女士,如果你不留下姓名和号码的话,他就不会知道给哪一个回话。” /201108/146767

美国的同性恋文化(二)今天在街上开车,当我在红灯前停住的时候,两个亚洲女孩儿(从举止打扮来看 应该是中国人)开始手牵手地过马路。这要是在中国,应该是一件极为平常的事。俩,感情好;手牵手,过马路。但是这在美国,可就是提供了男士们无限性幻想的素材。只见在我旁边停下来的车里坐着的男士们,个个目不转睛地看着这两个中国从他们车前有说有笑地走过,作口水直流状。我特别清楚他们心里想什么,他们在想:“天哪!我怎么这么幸运,这么一对hot lesbians (性感的女同性恋)让我给撞见了。 每当我告诉这里的男性朋友们在中国,女孩子们手牵手走在大街上是一件很平常的事,根本说明不了她们的性取向时候,他们总是大发感慨道:“That's HOT! (太性感了! 美国人动不动就用这个词,意思和sexy 差不多)那种不自觉流露出的对中国男士羡慕的目光,表露无疑。 在美国, 男士们(除gay men之外)对女同性恋]们,尤其是漂亮的女同性恋们有着特别的执着与迷恋。在他们眼里,恐怕没有什么会有比女同性恋们在一起亲热更加令人想入非非的了。大家如果看过电影”American pie " (美国派)的话,应该还记得其中的一幕:电影中的男主角不惜牺牲自己的色相(与男生亲热)以换取一对美丽女同性恋的互相亲热。我在这里也参加过一些比较疯狂的party。有些漂亮的女孩子为了成为众人的焦点,会与别的女孩子接吻。这种做法,从来都不会失效。立刻,所有的男生都会围过来,因为谁也不愿错过这“免费的午餐”, 精的一幕。有些美国人对性的开放态度令人咋舌。在美国除了gay (男同性恋) 和lesbian (女同性恋) 之外,还有一个群体称为“bi”,这是“bisexual (双性恋)” 的缩写。这个群体里的人既可以是男人,也可以是女人。他们对女人和男人都感兴趣。他们的逻辑是“It doesn't matter if it's man or a woman. What matters is the person himself/herself. ”(性别无关紧要,重要的是这个人本身。) 美国是一个自由风气极为盛行的地方。正因如此,很多同性恋们才能勇敢地站出来,承认自己的性取向。但是近些年来,许多人在争论究竟人的性取向是完全由先天决定的,还是由於太宽松的后天社会环境使得许多人理所当然地认为同性恋本是人生的另一种可以选择的生活方式。很多人担心社会风气是不是过于宽容了以至于原本所形成的是非善恶标准皆因一句“这是他的个人选择,别人无权干涉”而被抛之脑后。更多的人在担心在这样环境里成长的年轻一代会不会因为社会大环境缺乏对性取向“错与对”的明确标准而变得无适从,或是更糟地去尝试同性恋的生活方式以追赶潮流,寻求刺激。在克林顿性丑闻和珍尼杰可逊“露乳”事件之后,越来越多的美国人开始反思令这种极度自由的社会风气以及人们对凡事近乎“无所谓”的态度是否如他们所标榜的那样尽善尽美。在这里有必要提到,不是美国所有的地方都会对同性恋那么包容和理解。 美国是一个以基督教为根基的国家。圣经里提到神圣的婚姻是由上帝创造的,而婚姻必须是一男一女的结合。这就可以解释为什么美国中部,南部保守的基督教徒会如此激烈地抵制,阻挠同性恋婚姻的合法化。上次看了一部纪录片,其中就讲述了美国中部某些保守的地方的极端基督徒对同性恋的歧视。他们不允许自己的孩子和同性恋的朋友交往。去年美国大选,同性恋婚姻的合法化就是美国两个政党,民主党和共和党争论的敏感问题。美国的同性恋们主要聚集在美国自由风气浓厚的各大城市里,尤其以洛杉矶和纽约最为显著。

想要别人听你说话,你得先让人家喜欢你。人们相信他们喜欢的人。好的交流者能产生出“亲和力”——这来自你的个性和你制造的融洽感觉。职场上通往成功的道路有很多条,吸引人的个性也有很多种。但是下面的品质似乎在吸引人、打开别人思维和心胸方面具有普遍性。Be Vulnerable, Show Your Humanity 脆弱,展现出你的“有血有肉”的一面In speaker training 101, people learn to tell failure stories before success stories. Generally, audiences have more in common with those who struggle than those who succeed in life. If you worry about whether your teen will graduate from high school without getting involved with the wrong group, say so. If your father-in-law drove you nuts during the holiday weekend, it's okay to mention to your colleagues on Monday morning that you might not have been the storybook spouse. If you lose a customer, regret it rather than excuse it. If you miss a deadline, repair the damage and catch up.在演讲者基础训练中,人们学习在讲述成功故事之前讲述失败故事。一般来说,相对于成功人士,听众和那些逆境挣扎的人更有共鸣。如果你担心自己的小孩在高中误入歧途,那么就说出来。如果你的岳父在周末让你抓狂,那么周一的早晨可以告诉你的同事们你也许不是个模范伴侣;如果你失去了一位顾客,宁可后悔也不要找借口;如果你误了时限,弥补损失,迎头赶上。People respond to humans much more favorably than machines. When you communicate with colleagues, never fear to let them see your humanity.人和人的沟通比人和机器的沟通要友善。当你和同事们交流时,绝不要害怕让他们看到你人性的一面。Be Courteous 讲礼貌Day in and day out, it's the small things that kill our spirit: The sales rep who empties his cold coffee and leaves the splatters all over the sink. The manager who uses the last drop of lotion and doesn't refill the container. The analyst who walks away from the printer, leaving the red light flashing "paper jam." The boss who walks into the reserved conference room in the middle of a meeting and bumps everybody out for an “urgent” strategic planning meeting. The person who cuts in line at the cafeteria cash register. The guy who answers his cell phone and tries to carry on a conversation out loud in the middle of a meeting.日复一日,让我们崩溃的都是小事情:销售代表将冷掉的咖啡倒入水池,溅得里边到处都是的;经理用光最后一滴洗手液,却不重新把瓶子装满的;分析员从打印机旁离开,却让它闪烁着红色“卡纸”灯;老板闯进正在开会的会议室,把大家都赶出来,为“紧急”战略规划会议腾出地方;有人在餐厅收银台插队;有个男的在会议中接手机,并大声讲电话。As a result, even the smallest courtesies kindle a fire that ignites chemistry and builds kinship. The courtesy of saying "hello" when you come into the office after being away. The courtesy of letting people know when you're going to be away for an extended period. The courtesy of honoring policies about reserving rooms, spaces, and equipment for activities. The courtesy of a simple "please", "thank you", and "you're welcome" for small favors.结果,即便最小的礼貌也会激发融洽感、点燃亲密的“火焰”。比如回到办公室时说声“嗨”;不能按时赶回来时,要和别人说一声;遵守关于为活动预留房间、空间、设备的规定;对小的恩惠给予一个简单的“请”、“谢谢”、“不客气”。 /200902/62358

Tianjin Goubuli Group Corporation has submitted an application to the State Administration of Industry and Commerce to register "Go Believe" as its English brand.A Tianjin citizen came up with "Go Believe," and the name has received high praise from an expert evaluation group.By law, brand registration follows the principle of "application first." For similar products, after receiving the application, the trademark office of the State Administration for Industry and Commerce would then check whether applications for the same or similar brands aly exist.The Tianjin Goubuli Group submitted its application for the "Go Believe" brand to the trademarkoffice at the first chance available.But because newspapers had published the name a few days before, whether or not the brand registration will be successful remains to be seen.The president of Tianjin Goubuli Group Corporation, Zhan Yansen, told reporters that since the pronunciation of "Go Believe" is quite similar to its original Chinese name, and the meaning is also in accordance with the honesty the group, it is very suitable for this hundred–year-old brand.前一阵子听说京城老字号敲定了洋名,6家老字号新的“洋名”是:全聚德 Quanjude Peking Roast Duck-Since 1864;吴裕泰Wuyutai Tea Shop-Since 1887;同仁堂 Tongrentang Chinese Medicine-Since 1669;瑞蚨祥Ruifuxiang Silk-Since 1862;荣宝斋Rongbaozhai Art Gallery-Since 1672;王致和Wangzhihe Gourmet Food-Since 1669。现在天津的不理包子也起了洋名叫Go believe。 /200802/26472

你“Google”过自己吗?Have you ever "Googled" youself?More Americans are Googling themselves — and many are checking out their friends, co-workers and romantic interests, too.In a report Sunday, the Pew Internet and American Life Project said 47 percent of U.S. adult Internet users have looked for information about themselves through Google or another search engine.That is more than twice the 22 percent of users who did in 2002, but Pew senior research specialist Mary Madden was surprised the growth wasn't higher."Yes it's doubled, but it's still the case that there's a big chunk of Internet users who have never done this simple act of plugging their name with search engines," she said.Americans under 50 and those with more education and income were more likely to self-Google — in some cases because their jobs demand a certain online persona.Meanwhile, Pew found that 53 percent of adult Internet users admit to looking up information about someone else, celebrities excluded.Often, it's to find someone they've lost touch with. But looking up information about friends, relatives, colleagues and neighbors also was common.Although men and women equally searched for online information about themselves, women were slightly more likely to look up information about someone they are dating.In many cases, the search is innocuous, done to find someone's contact information. But a third of those who have conducted searches on others have looked for public records, such as bankruptcies and divorce proceedings. A similar number have searched for someone else's photo.Few Internet users say they Google themselves regularly — about three-quarters of self-searchers say they have done so only once or twice. And most who have done so consider what they find accurate.Pew also found that teens were more likely than adults to restrict who can see their profiles at an online hangout like Facebook or News Corp.'s MySpace. 如今,越来越多的美国人在Google上搜索自己,还有很多人通过Google查找朋友、同事或约会对象的信息。Pew互联网和美国生活项目在上周日发布的一份调查报告中称,47%的美国成年互联网用户通过Google或其它搜索引擎查找过有关自己的信息。这一比例比2002年的22%增长了一倍多,但Pew调查中心的高级研究员玛丽#8226;麦登认为增幅还不够大。她说:“在Google上搜索自己的网民比例确实翻了一番,但调查同时显示,目前仍有很多网民从未用搜索引擎搜索过自己的名字。”年龄在50岁以下的美国人以及受教育程度和收入较高的人在Google上搜索自己的几率更大,这是因为他们的工作有时需要在网上公开个人信息。此外,Pew调查中心发现,53%的成年网民承认自己曾在Google上查找过除名人以外的其他人的信息。在很多情况下,人们这样做只是为了寻找失去联系的人,但也有很多人通过Google查找朋友、亲戚和邻居的信息。男性和女性网民在Google上搜索自己的人数比例差不多,但女性更爱在网上搜索约会对象的信息。在很多情况下,在网上搜索别人纯粹是为了找到此人的联系方式。但有三分之一的人这样做是为了了解别人的公共纪录,如破产及离婚纪录等。另有相同比例的人曾搜索过别人的照片。多数网民并不经常在Google上搜索自己——约四分之三的人称,他们仅搜索过一两次。多数人认为他们搜索到的有关自己的信息是正确的。该调查还发现,与成年人相比,青少年更希望限制别人在Facebook或Myspace等社交网站查看自己的个人信息。 /200803/32072


文章编辑: 网上新闻
>>图片新闻