襄阳樊城区男科专家挂号
时间:2019年11月14日 20:43:27

各位亲爱的可可网友们,欢迎您走进我们今天的《说法话茬》教室。 上期习题:她险些考试没及格。 参考:She narrowly escaped not getting through the exam. 习题目的:通过做这个练习,是让我们知道escape作为“逃过......(灾难,惩罚或责备等等)”意思解释是,是及物动词,后面接动词的话,使用其动名词形式。 今日课题:The student often escape from school last year. 这句话的意思是:去年这个学生经常逃学。 这句话用escape from school来表示“逃学”是中文式样的英语了。我们用escape from后面加上地点,是表示因为某处危险,而快速离开或从家里,其他禁闭的场所逃出来。“逃学”是指不上课,用escape form是不合适的。那么,表示这个意思常用:play truant或则cut class等等。 因此,我们今天分析的病句的正确表述为: The student often cut class last year. The student often played truant last year. 我们今天的学习就到此结束了,希望您有所收获。I am Juliet. See you next time. /201304/236530

美国人崇尚运动的风气是很盛的。在我们的校园内随处可见跑步的人,有趣的是这些人当中女生远多过男生,(大约十个人当中有八个是女孩子),还有一个很奇怪的现象让我一直很不解。他们跑步的时候很喜欢听随身听,随时随地就戴个小耳机,把随身听挂在腰际。这种现象在健身房也不例外,很多人就是一边使用跑步机一边听音乐的。奇怪,要听音乐什么时候不好听,非得要在跑步的时候听。这就是美国人的怪癖。1. Check it out!来看看吧。 听说这句话是大 S 和小 S 的口头禅,而且好像在台湾也蛮流行的。其实 check it out 的意思就是 Take a look 的意思。比方说你看到一幅画蛮不错的,你就可以说, Hey, Laura, you should check this out! 就是请人家过来看看。另外这句话在 Georcery store 的宣传语上也常见 Check it out!,在这里 Check it out! 说的是,嘿。把我结帐带回家吧。另外如果说你在结帐时忽然发现你有些东西不想要了,你就可以说 Check this off.2. I don#39;t want to ride the *****!我不想坐在汽车后座中间。 第一次听到这样的说法是出自一个美女(美国的女人)口中,让我十分惊讶,因为 ride the ***** 直译的话是指骑母的意思,想在必定有什么不好的暗示在里面。后来有位热心的老美告诉我,这句话其实是指坐车时坐在后座中间的那个位置,因为那个位置坐起来不舒,所以如果你不幸坐在那个位置上,就可以说 I ride the *****.3. Pass me the clicker.把遥控器拿给我。 一般人说遥控器会说 remote, 但是另外有些人会用 clicker 这个字, 算是口语 “遥控器”的说法。4. She just got a sugar dad.她找到一个有钱的老男人。 有些年轻貌美的女性会去认一些有钱,但是生活无趣的人当乾爸,甚至是跟人家拍拖,为的就是看看能不能得到什么好处。这种有钱的老男人就被戏称为 Sugar dad. 同样的,有钱的老女人呢?就叫 Sugar mom.5. If you have a boat in summer, you are the man.如果你夏天时能有艘船的话,你就真正的男人! 这句话是我听一个美女跟一个美男(美国的男人)讲的,这也多多少少反映出一些美国的真实情况,这句话如果搬到台湾的话,我想说成 If you have a car, you are the man 会更适合一点。在美国大家都有车,谁也不稀罕谁, 这时有船的人才是真正的老大。6. Stop beating around the bush!不要再拐弯抹角了! 从前的人打猎拿东西敲击树丛,把一些躲在其中的猎物吓出来,这就是 beat the bush. 衍生为一个人说话不直接,拐弯抹角,这时你就可以跟他说,Stop beating around the bush! 我个人也很害怕有种人,他跟你说一件事,一定会从这件事的三天前说起,把整件事的前因后果都说了, 唯恐你有任何明细听不懂。 通常我遇到这种人我也是无可耐何。7. I just turn away!我转头过去就好了。 有一次看到一个老美正要脱鞋子,他就问隔壁的人 Would you mind? 隔壁的人就回答, I just turn away. 说毕就掉头到一边,看到这个动作,我才知道 turn away 就是转头过去的意思。8. You should get your butt into gear.你不要再混了。 Gear 就是指车子上的排档。把你的 butt 放入档位,意谓著你该开始动工了,不要再混下去了。还有一个用法也是老美跟我说过的, You should get cracking. 意思上跟 get your butt into gear 是一样的。9. It is just a matter of time.那只不过是时间问题而已。 这样的说法在中文也常用,那只不过是时间早晚的问题而已。该注意的是,什么样的问题,在这里是用 It is a matter of something, 而不是 It is a question of something. 这句话在电影 Eyes wide shut 里出现过一次,说一个有毒瘾的人会出事,It is just a matter of time.10. I don#39;t know how my weekend is going to shape up yet.我还不知道我的周末要作什么。 Shpae up 就是成形,也就是说还没有什么具体的方案。这句也可以简单地说, I still have no plan so far. /201204/177208

Welcome to English in a Minute, where we teach you all about idioms in American English.欢迎收听《一分钟英语》,在这里我们将教您美语中的一些俚语。Sometimes American English doesn#39;t seem to make sense. Like this:有时候美语并不是字面上的意思。比如:Gloria has a lot of things going on in her life right now.Gloria现在可多事要做了。Yes, she does. Her parents are sick. Her car is not working.是的,她爸妈生病了,她的车坏了。She#39;s building a new house and she just got a new job.她在建新房子,她刚刚才获得一份新工作。Wow! That#39;s a lot of stress.哇喔。压力真多。One more thing and she#39;s going to be a basket case!还有一点,她快绝望啦!(a basket case)Will Gloria really become a container for baskets?Gloria真的变成一个装东西的篮子了么?I don#39;t think so.If you experience a lot of stress or try to handle too many things at the same time, your life might become very difficult.我可不这样想。如果你面临着很多压力,试图同时解决很多事情,你的生活可能会变得很难。The nervous strain or tension might wear you out and leave you with a sense of hopelessness.紧绷的神经可能会使你崩溃,让你走投无路。That#39;s what a basket case means.a basket case(绝望)就是这个意思。And that#39;s English in a Minute.以上就是本期的《一分钟英语》。 /201410/331587

【Transcript】Picture 1Who are you calling?你在跟谁打电话?Picture 2Your dumb dog.你的那只笨~【注】dumb 哑的,说不出有话的,愚蠢的【简介】漫画是一种艺术形式,是用简单而夸张的手法来描绘生活或时事的图画。一般运用变形、比拟、象征、暗示、影射的方法,构成幽默诙谐的画面或画面组,以取得讽刺或歌颂的效果。是一种具有强烈的讽刺性或幽默感的绘画。常采用夸张、比喻、象征等手法,讽刺、批评或歌颂某些人和事,具有较强的社会性。也有纯为的作品,性质的作品往往存在搞笑型和人物创造(设计一个作者所虚拟的世界与规则)两种。(版权所有,) /201006/105875

Look who#39;s talking! 怎么不说你自己?情侣 爱人吵架必备的一句!!!注:本句为俚语,带有“你也不够资格这样说”的讽刺意味。会的人。都可以这样说。Thank you for being here内容来自: /201407/308552


文章编辑: 时空报
>>图片新闻