青岛哪家妇科医院好大河频道

来源:搜狐娱乐
原标题: 青岛哪家妇科医院好88共享
The results of our work in the field我们的成果are used to produce被用于媒体创作media and deliverables to be used并交付给文物修复人员by conservators and researchers.和研究人员使用We also produce media for我们也创作用于传播的媒体作品dissemination to the public --向公众开放free through the CyArk website.通过CyArk的网站就可免费浏览These would be used for education,这些可用于教育cultural tourism, etc.文化观光等What youre looking at in here这个是一个is a 3D viewer that we developed我们开发的3D查看器that would allow the display能够实时展示cloud of points和控制这些数据点集合in real time, cutting sections through them查看切面and extracting dimensions.提取维度数据This happens to be the cloud of points这些是蒂卡尔的for Tikal.数据点集合In here you see a traditional 2D这个是传统的二维architectural engineering drawing手绘建筑工程图thats used for preservation, and of course用于保存we tell the stories through fly-throughs.当然查看图像的方式是全景自由视角And here, this is a fly-through这是从自由视角the cloud of points of Tikal,看蒂卡尔的数据点集合and here you see it rendered你能看到and photo-textured with the photography它通过我们拍下的照片that we take of the site.把这里呈现出照片的质感And so this is not a .但这不是个视频This is actual 3D points with这是精确到2到3毫米的two to three millimeter accuracy.实际三维定点And of course the data can be used这些数据可以用于to develop 3D models that are开发无比精确和充满细节的very accurate and very detailed.三维模型And here youre looking at a model这是一个按照斯特灵城堡thats extracted from the cloud of points的数据而建的for Stirling Castle.模型Its used for studies, for visualization,它被用于研究、观看as well as for education.和教育And finally, we produce mobile apps最后我们还开发了手机应用程序that include narrated virtual tools.包括可视化描述的工具The more I got involved越深入in the heritage field,世界遗产的领域the more it became clear to me我就越清晰的认识到that we are losing the sites我们失去这些遗址及其文化的速度and the stories faster than we can比我们能实际保存的速度physically preserve them.要快多了Of course, earthquakes毋庸置疑,地震and all the natural phenomena --等自然灾害——floods, tornadoes, etc. --洪水、飓风等——take their toll.的确在不断侵袭However, what occurred to me was但我发现human-caused destruction, which was更严重的是人为原因的破坏not only causing a significant portion这些行为不仅正在侵蚀宝贵的of the destruction, but actually遗迹,事实上it was accelerating.其破坏速率也在与日俱增This includes arson,这些行为包括纵火urban sprawl,城市扩张acid rain, not to mention酸雨terrorism and wars.更不用说恐怖主义和战争It was getting more and more apparent我们输掉这场遗产保卫战的势头that were fighting a losing battle.愈来愈明显Were losing our sites我们正在失去古迹and the stories,失去它们的故事and basically were losing更重要的我们正失去a piece -- and a significant piece --人类共同记忆中of our collective memory.十分重要的一部分Imagine us as a human race试想如果人类not knowing where we came from.对自己的历史一无所知会怎样Luckily, in the last two or three decades,还好在过去的二三十年中digital technologies have been developing数字技术有了长足发展that have helped us to develop tools帮助我们开发了很多工具that weve brought to bear我们借此in the digital preservation,进行数字保存in our digital preservation war.赢得数字保存的战争This includes, for example,这些工具包括the 3D laser scanning systems,3D镭射扫描系统ever more powerful personal computers,更强大功能的个人电脑3D graphics,3D图片high-definition digital photography,高清数码照片not to mention the Internet.以及无须赘言的网络Because of this accelerated因为越来越快的pace of destruction,毁坏速度it became clear to us that we needed我们更清楚认识到to challenge ourselves and our partners我们要给自己以及我们的同道人施加更大的压力to accelerate our work.以加快工程速度And we created a project我们设立了一个we call the CyArk 500 Challenge --“数字方舟500挑战”的计划——and that is to digitally preserve旨在未来五年间500 World Heritage Sites数字化保存下五百个in five years.世界遗产We do have the technology我们有这个技术thats scaleable,并且能扩展应用and our network of global partners我们的合作关系遍布全球has been expanding and can be expanded并且yijing能快速地at a rapid rate,扩张so were comfortable我们有信心that this task can be accomplished.完成这个任务201409/329617Perhaps well never know what tipped the scales for those young men who did that terrible thing at the Boston Marathon 也许我们永远不会得知是什么 让那些年轻人决定在波士顿马拉松赛上做出如此可怕的事情 Perhaps we will never fully understand what happened to that young man who drove the car bomb into Times Square 也许我们永远不会明白 那个将汽车炸弹开进时报广场的年轻人是怎么想的 And all the others who found that all their cooperation options were closed, and only what they can say 而所有那些人发现 他们同别人协作的可能性为零的时候 而他们唯一一种向别人表达 ;Hey, look at me. Im matter. I mean something.; is to take somebody else down If you were going to avoid that, you have to be able to begin again 你看 我很重要 我有价值 的方式就是干掉别人 如果你想避免此类事情 你得学会重新开始 The thing I like about being here today is that you still like to laugh 今天在这里我感到很欣慰的一点就是你们还是爱笑的 Its a part of our culture, you know 知道吗 这是我们文化的一部分 And its an essential thing in life 而且是生命最本质的需求 But I will close with this story 我要以下面这个故事结束我的演讲 And I hope you will remember try to do something that makes you happy, try to find a way to serve, 我希望你们会记得 去做那些能让你们感到开心的事情 寻求能为大众务的方法 try never to forget what we have in common is more important than our interesting and profoundly important differences 不要忘记我们之间的共同点 要比我们有趣且极度重要的不同之处更为重要 And dont give up on yourself or your life 而且不要轻言放弃 不要放弃生命 One of the most rewarding experiences that I had or have had since I left the White House 我有过的最有意义的经历之一 或者说自从我离开白宫之后的经历 is the opportunity to work in South Asia after that horrible tsunami, which occurred a couple of years before Hurricane Katrina 就是 在那场可怕的海啸过后到南亚工作的机会 那场海啸发生于卡特里娜飓风的前几年 You remember that? 你们还记得吗? It was devastating to Indonesia and Southeast India and Sri Lanka and the Maldives, parts of Thailand. 给印度尼西亚 印度东南地区 斯里兰卡 马尔代夫 还有泰国部分地区 造成了毁灭性灾难 President Bush asked me to work for his father for a while 布什总统邀请我为他父亲工作一段时间 I did that. After that I worked for the UN for two years 我接受了 在那之后我又在联合国工作过两年 And we had a great time 我们共事非常愉快201507/389099

I know many of you were convinced the last night about six o clock local time, the world was going to come to an end, just because it hasnt does not mean that is not nearby, because my appearing today at Yale University is surely one of the Four Horsemen of the Apocalypse. But listen, today is your day!我猜很多人一定曾经相信,昨天(五月二十一日)晚上,当地时间六点钟,就将是世界末日了。就算没有应验,但并不意味着世界末日就远离你们了。因为我今天竟然在耶鲁现身,简直就像在末日前夕,来了个“天启四骑士”,不晓得要带来什么祸害!但是听我说,今天是你们的日子!Please do not turn off your electronic devices. Leave your iPhones, your iPads, your Sidekicks, your Andoids, your Blackberrys powered up-recording, photographing, texting out all that emerges from this stage over the next few minutes.我拜托大家,千万不要把手上的电子装置关掉。请把你们的苹果手机、平板电脑、侧滑手机、安卓手机和黑莓机,通通都打开,也欢迎把台上随后发生的事情录音、拍照、传简讯。By the way, Im sporting the hat, it didt yet come off.顺便炫耀一下我的帽子,它到现在还戴在我的头上。You know, later on today, you can compare your twitters and your Facebook comments with those of others to figure out if anything memorable went down. Hey, you know what? Tweet that lessons I just said... I give you some to do, give you some to do? Let your friends know where we are today.等我讲完以后,你们还可以去看推特和脸谱上面的贴文,相互比较一下看我有什么“箴言”被转述。我看,干脆就把我正在讲话的话“推”出去吧,让你的朋友知道你此刻在哪里。201406/305398

I know violent games make my mother worry.我知道我妈很担心那些带有暴力情节的What troubles me is not that game violence is becoming more and more like real life violence,而让我所担心的,不是中的暴力正在变得越来越像现实生活中的暴力but that real life violence is starting to look more and more like a game.而是,现实生活中的暴力正在变得越来越像一部These are all troubles outside of myself.这些都是跟我没什么关系的问题I, however, have a problem very close to home.可是我,有一个跟我很有关的问题Something has happened to my brain.我的大脑发生了一些变化Perhaps there is a single part of our brain that holds也许我们大脑中的一个部分储存着all of our gut instincts, the things we know to do before we even think.我们所有的直觉,那些我们不经过思考就会去做的事While some of these instincts may be innate, most are learned,有些直觉可能是天生的,可是大部分是经过后天学习得到的and all of them are hardwired into our brains.不管是如何得来的,所有这些直觉都被深深刻在了我们的脑子里These instincts are essential for survival in both real and virtual worlds.而这些直觉,恰恰是我们生存所需要的,不管是在现实生活还是虚拟世界中Only in recent years has the technology behind games allowed for a true overlap in stimuli.其实只是最近几年,游戏技术才真正实现了虚拟和现实的结合As gamers we are now living by the same laws of physics在今天的游戏中,我们受到与现实生活中同样的物理法则约束in the same cities and doing many of the same things生活在同样的城市里,做着许多我们曾经在现实生活中we once did in real life, only virtually.做过的事情,只不过这次是虚拟的Consider this, my real life car has about 25,000 miles on it.想象一下,我实际生活中的车的仪表板上写了25000英里In all my driving games, Ive driven a total of 31,459 miles.而把我玩过的所有驾驶类游戏加起来,我一共开了31459英里To some degree Ive learned how to drive from the game.从某种层次上说,我是从游戏中学会了开车The sensory cues are very similar.那种感觉是非常相似的Its a funny feeling when you have spent more time doing something on the TV than you have in real life.仔细想想,同一件事,你在游戏里做过的比你在现实生活中做过还要多,其实挺有趣的When I am driving down a road at sunset all I can think is,当我在夕阳西下时开车在路上,我就会想this is almost as beautiful as my games are.这件事就像游戏里那么美For my virtual worlds are perfect.因为我的虚拟世界是完美的More beautiful and rich than the real world around us.比现实生活要美丽的多,丰富的多Im not sure what the implications of my experience are,我不知道我在游戏中的体验有什么暗含but the potential for using realistic game stimuli in repetition on a vast number of loyal participants is frightening to me.但是这种吸引人的潜力实在有点让我惊慌失措Today I believe Big Brother would find much more success我相信如果老大哥如果利用brainwashing the masses with games rather than just simply TVs.而不是电视节目的话,他可以成功的给更多人洗脑Video games are fun, engaging, and leave your brain completely vulnerable to re-programming.既有趣又吸引人,它使你的大脑变得对各种信息都不设防But maybe brainwashing isnt always bad.但是,洗脑并不都是坏事Imagine a game that teaches us to respect each other,想象一下,一个游戏可以教我们如何尊重彼此or helps us to understand the problems were all facing in the real world.帮助我们理解我们在现实世界中遇到的问题There is a potential to do good as well.可以作为一个很好的工具It is critical, as these virtual worlds continue to mirror随着中的虚拟世界一直不断得反映the real world we live in, that game developers realize我们生活的现实世界,游戏开发者们开始意识到that they have tremendous responsibilities before them.他们肩上扛的重担Im not sure what the future of games holds for our civilization.我不知道未来的在人类文明中将起到什么作用But as virtual and real world experiences increasingly overlap但是随着虚拟世界和现实世界有越来越多的交叉there is a greater and greater potential for other people to feel the same way I do.一定会有越来越多的人跟我有同样的感受What I have only recently come to realize我最近才意识到is that beyond the graphics, sound, game play and emotion除了游戏画面,声音,游戏性和情感it is the power to break down reality that is so fascinating and addictive to me.游戏正在变成拆分我所喜爱和热衷的现实世界的强大力量I know that I am losing my grip.我知道我正在失去控制Part of me is just waiting to let go.我心里有个声音一直在让我放手I know though, that no matter how amazing games may become,然而我知道,不管游戏游戏将来会变得多完美or how flat the real world may seem to us,也不管现实生活是多么平淡that we must stay aware of what our games are teaching us我们必须注意这些游戏在试图教给我们什么东西and how they leave us feeling when we finally do unplug.当我们最后结束游戏的时候,游戏给我们留下了什么样的印记201512/413211We need to start talking about how women underestimate their abilities 我们要讨论 女性相比男性compared to men and for women 为什么会低估自己的能力but not men 而且和男性不同success and likeability are negatively correlated 对于女性 成功和受欢迎程度是反向相关的That means that as a woman is more successful in your workplaces 这意味着一个女性在事业上越成功she will be less liked 她就会越不受人喜爱This means that women 这意味着女性need a different form of management and mentorship 需要另一种形式的管理和辅导a different form of sponsorship and encouragement 另一种形式的持和鼓励and some protection 甚至一些保护in some ways, more than men 在某些方面 要比男性有更多的保护And there arent enough senior women out there to do it 而且现在有资历做这些的女性还太少so it falls upon the men who are graduating today 所以在座的男性毕业生们要和女性毕业生们just as much or more as the women 一起肩负起这个责任 甚至更多not just to talk about gender 不仅仅讨论性别but to help these women succeed 而且要帮助女性取得成功When they hear a woman is really great at her job but not liked 当听到一个工作上很优秀的女性不为人爱戴take a deep breath and ask why 深呼吸一下 问问自己这是为什么We need to start talking openly about 我们需要公开地探讨the flexibility all of us need to have both a job and a life 我们都需要的灵活机制来平衡工作和生活A couple of weeks ago in an interview I said that 几周前我接受了一个采访I leave the office at 5:30 p.m. to have dinner with my children 我说我会5点半离开公司去和我的小孩吃晚饭And I was shocked at the press coverage 而媒体报道让我震惊了One of my friends said 我的一个朋友说she wasnt sure I couldnt get more headlines 她不确定 就算我用斧子砍人if I had murdered someone with an ax 是否能上一样多的头条I told her I wasnt really interested in trying that 我告诉她我对砍人没兴趣But this showed me 不过这让我明白this is an unresolved issue for all of us 对于我们所有人不管是男人还是女人for men and women 这是个未解决的问题Otherwise 要不是这样why would everyone write so much about it 为什么大家会对此有那么多And maybe, most importantly 也许 最重要的是we need to start talking about how fewer women than men 我们应该开始讨论为什么只有少数的女性even from places like HBS, most likely even in this class 即便来自HBS 即便是你们这届毕业生aspire to the very top jobs 渴望坐上最高的领导职位We will not close the leadership gap 我们无法弥补领导岗位上的差距until we close the professional ambition gap 除非我们先弥补职业抱负上的差距201511/410531And it was all because I wanted to do it by the time I got to speak to you all so thank you so much.这一切都是因为我想在来哈佛之前把事情做好,所以非常感谢你们!You dont know what motivation you were for me, thank you.你们不知道你们给了我多大的动力,谢谢!Im even prouder to share a fundamental truth that you might not have learned even as graduates of Harvard unless you studied the ancient Greek hero with Professor Nagy.我甚至能更骄傲地来和各位分享一个基本的真理。作为哈佛的毕业生你也未必知道,除非你上过Nagy教授的课程,知道古希腊英雄人物。Professor Nagy as we were coming in this morning said ;Please Ms. Winfrey, walk decisively.;在今天早上来的路上,Nagy教授说:“温福瑞女士,请坚决地向前走。”I shall walk decisively. This is what I want to share. It doesnt matter how far you might rise.我应该坚决地向前走。这就是我想分享的。无论你已经达到怎样的成就。At some points you are bound to stumble because if youre constantly doing what we do, raising the bar.在某个节点,你就是会跌倒,因为如果你一直不断的在做我们每个人做的事:不断设定更高的目标。If youre constantly pushing yourself higher, higher the law of averages not to mention the Myth of Icarus predicts that you will at some point fall.如果你一直不断把你自己推向更高的目标,你将在某一点上落下,不必说伊卡洛斯的神话,连概率都能预测到你会跌倒。And when you do I want you to know this, remember this: there is no such thing as failure.当你真的跌倒时,我想让你知道,并请记住:“世间并不存在失败。Failure is just life trying to move us in another direction. Now when youre down there in the hole, it looks like failure.那不过是生活想让我们换个方向走走罢了,现在当你在人生谷底时,那看起来像是失败。”So this past year I had to spoon feed those words to myself.在过去的一年里,这些话撑着我自己。And when youre down in the hole, when that moment comes, its really okay to feel bad for a little while.当你到了人生谷底,到那时候,你可以难过一段时间。Give yourself time to mourn what you think you may have lost but then heres the key, learn from every mistake because every experience, encounter, and particularly your mistakes are there to teach you and force you into being more who you are.给自己时间去哀悼你认为你可能失去的一切,但关键在于:从每个失败和遭遇中学习,特别是你的每个错误,因为这些都会教会并迫使你成为真正的自己。And then figure out what is the next right move.然后想想接下来怎么做。And the key to life is to develop an internal moral emotional G.P.S. that can tell you which way to go.生活的重点在于建立内在道德、情感的定位系统,它能为你指路。Because now and forever more when you Google yourself your search results will ;Harvard, 2013;.因为现在或将来当你在谷歌上搜索你自己,结果会是“哈佛2013毕业生”。201507/389016

Hi, everybody.大家好!At a time when our businesses have created 9.2 million new jobs in just over four years, and more companies are considering bringing jobs back from overseas, we have a choice to make. 我们的私营企业在过去4年时间里创造了920万个工作岗位,此时此刻,还有更多企业考虑将工作机会从海外带回国内,我们必须做出选择。We can make it easier for businesses to invest in America-or we can make it harder.我们应该让企业到美国投资更为便捷,而不是使其更为艰难。I want to work with Congress to create jobs and opportunity for more Americans. 我希望与国会合作,为更多美国人创造就业机会。But where Congress wont act, I will. 但如果国会不做出行动,我会去做。And I want to talk about three things were doing right now.我想谈论一下当前我们正在做的3件事情。First, were helping more businesses bring jobs to America from overseas. 第一,我们正在帮助更多企业将工作机会从海外带回国内。Three years ago, my Administration created Select USA-a team of people in embassies abroad and agencies here at home focused on insourcing instead of outsourcing. 3年前,当局成立了“选择美利坚”组织,这个团队是由海外大使馆的工作人员和国内相关机构的人员构成,他们更多关注内包经济而非外包经济。Today, theyre helping a Belgian company create jobs in Oklahoma.今天,他们正在帮助一家比利时公司在俄克拉荷马州建厂招工。Theyre helping a Canadian company create jobs in Kansas.他们还在帮助一家加拿大公司。In my State of the Union Address, I asked more businesses to do their part. 在我的国情咨文中,我请求更多企业加入这一计划。And this week, business leaders from across the country are coming here to the White House to discuss new investments that will create even more jobs.本周,全国各地的企业领导将来到白宫共同探讨新的投资计划,这将带来更多的就业机会。Second, on Thursday, Ill be heading to Cooperstown, New York-home of the Baseball Hall of Fame-to talk about tourism. 第二,下周四,我将前往棒球名人堂的故地纽约的库珀镇与人们谈论开发旅游事业。Because believe it or not, tourism is an export. 因为无论你相信还是不信,旅游就是出口。And if we make it easier for more foreign visitors to visit and spend money at Americas attractions and unparalleled national parks, that helps local businesses and grows the economy for everyone.如果我们让更多外国人来美国旅游更为方便,让他们在美国的旅游景点和举世无双的国家公园消费,那将帮助地方经济增长并最终惠及每一个人。Finally, we know that investing in first-class infrastructure attracts first-class jobs. 最后,我们都知道一流的基础设施建设投资将吸引一流的就业岗位。And I want to spend a minute on this, because its very important this year.我想花时间讨论这一问题,因为对于今年而言这很重要。We know business owners dont seek out crumbling roads and bridges and backed-up supply chains. 我们知道企业主追求的不是破败的道路和桥梁以及应急的供应链。They set up shop where the newest, fastest transportation and communications networks let them invent and sell goods Made in America to the rest of the world as fast as possible.哪里有最新最快捷的交通网络和通信网络,可以让他们将创新和美国制造的产品销往世界各地,他们就会选择在哪里建厂。Heres the problem: If Congress doesnt act by the end of this summer, federal funding for transportation projects will run out. 当前的问题是,如果国会在今年夏天之前不行动,联邦交通项目基金的资金链就将断裂。States might have to put some of their projects on hold. 各州不得不停止一些在建项目。In fact, some aly are, because theyre worried Congress wont clear up its own gridlock. 实际上,有些现在已经暂停了,因为他们担心国会无法摆脱政治僵局。And if Congress fails to act, nearly 700,000 jobs would be at risk over the next year.如果国会不能采取行动,明年将有将近70万人面临失业风险。Thats why I put forward a plan to rebuild our transportation infrastructure in a more responsible way. 因此,为了对国家和人民负责,我提出了一项重建交通基础设施的计划。It would support millions of jobs across the country. 这将为全国数百万人提供就业持。And wed pay for it without adding to the deficit by closing wasteful tax loopholes for companies that ship jobs overseas.由此产生的持不会增加一分钱的财政赤字,因为资金源自消除对将工作岗位转移到海外的公司的浪费性税收漏洞。Now, the Republicans in Congress seem to have very different priorities. 现在,国会的共和党人好像有着不同的侧重点。Not only have they neglected to prevent this funding from running out, their proposal would actually cut by 80% a job-creating grant program that has funded high-priority transportation projects in all 50 states.他们不仅对防止基建基金资金链断裂这一问题无动于衷,还在提议将已经得到批准的创造就业的大型项目的资金削减80%,这些项目在50个州都是高优先级的交通基建项目。And they cant say its to save money, because at the very same time, they voted for trillions of dollars in new tax cuts, weighted towards those at the very top.他们不会说这是为了节约资金,因为此时此刻,他们对数以万亿的税收优惠政策进行了投票,要为社会最顶层的人务。Think about that. 想想看。Instead of putting people to work on projects that would grow the economy for everyone, they voted to give a huge tax cut to households making more than 1 million a year.他们考虑的不是为人民带来工作,会促进经济增长惠及所有人的项目,而是要给每年赚取100多万的家庭提供巨额减税。So while Congress decides what its going to do, Ill keep doing what I can on my own.因此,一旦国会决定怎么做,我将继续按照我将竭尽所能行事。On Wednesday, I was in New York where workers are building the areas first large new bridge in 50 years. 上周三,我去了纽约,那里的工人们正在建筑50年来当地的第一座新大桥。And theyre doing it ahead of schedule.他们的工程进度比计划的快。Three years ago, I took action without Congress to fast-track the permitting process for major projects. 3年前,在没有国会帮助下,我采取措施,为重大项目的审批开辟绿色通道。Normally, it would have taken three to five years to permit that bridge. 正常而言,这座大桥的审批将花费3到5年的时间。We did it in a year and a half. 而我们只用一年半就完成了。And I announced a new plan to cut red tape and speed up the process for even more projects across the country.同时我宣布一项新的计划,减少行政审批流程,加快全国各地重大项目的审批。All these steps will make it easier for businesses to invest in America and create more good jobs. 所有这些措施将让越来越多的企业在美国投资更为便捷,更多在美国创造就业。All of them can be done without Congress. 这些事情即便没有国会帮助一样能做好。But we could do a lot more if Congress was willing to help. 但如果国会愿意帮忙我们就能做更多的事情。In the meantime, Ill do whatever I can-not just to make America a better place to do business, but to make sure hard work pays off, and opportunity is open to all.同时,我将尽我一切能力,不仅要把美国变成更适合企业发展的地方,更要确保辛勤的付出能够得到回报,每个人都享有平等的机会。Thanks, and have a great weekend.谢谢大家,祝你们周末愉快。201405/300231Well have to work hard to get back to fiscal responsiblility and a strong middle class. But on the day we live in an America whose middle class in thriving and growing again, where all Americans, no matter where they live or where their ancestors came from, can earn a decent living, we will live in a stronger America. And that is why we must help elect Barack Obama our president.我们必须努力工作,重新承担财政责任,使中产阶级强大。而当我们有朝一日居住在一个中产阶级重新得以繁荣发展的美国,所有的美国人,不管他们住在哪里,也不管他们的祖先来自何方,都能够体面地生活时,我们便拥有了一个更强大的美国。这就是为什么我们要帮助巴拉克·奥巴马竞选总统的原因。Well have to work hard to foster the innovations that will make us energy independent and lift the threat of global warming from our childrens future. But on the day we live in an America fueled by renewable energy, we will live in a stronger America. And that is why we have to help elect Barack Obama our president.我们必须努力工作来促进创新,这些创新使我们的能源能够自给自足,使我们的子孙后代免受全球变暖的威胁。而当我们有朝一日居住在一个可燃烧再生资源的美国时,我们便拥有了一个更强大的美国。这就是为什么我们要帮助巴拉克·奥巴马竞选总统的原因。Well have to work hard to bring our troops home from Iraq and get them the support theyve earned by their service. But on the day we live in an America thats as loyal to our troops as they have been to us, we will live in a stronger America. And that is why we must help elect Barack Obama our president.我们将努力让我们在伊拉克的战士们回家,并且给予他们役所应得的供养。而当我们有朝一日居住在一个对军队忠诚得就像他们对我们一样的美国时,我们便拥有了一个更强大的美国。这就是为什么我们要帮助巴拉克·奥巴马竞选总统的原因。This election is a turning-point election. And it is critical that we all understand what our choice really is. Will we go forward together, or will we stall and slip backwards?这场选举是一个转折点,而我们必须了解我们的选择究竟意味着什么,这是当前的重中之重——我们将共同前进,还是停滞不前抑或一起倒退? /201308/250675President Pitzer, Mr. Vice President, Governor, Congressman Thomas, Senator Wiley, and Congressman Miller, Mr. Webb, Mr. Bell, scientists, distinguished guests, and ladies and gentlemen:皮策校长、副校长、州长、国会议员托马斯、参议员威利、众议员米勒、韦伯先生、贝尔先生、科学家们、尊敬的来宾们、女士们、先生们:I appreciate your president having made me an honorary visiting professor, and I will assure you that my first lecture will be very brief. I am delighted to be here and Im particularly delighted to be here on this occasion.我很感激你们的校长授予我荣誉客座教授的头衔,我向你们保,我的第一场演讲会跟简短。我很高兴来到这里,尤其是在这样一个场合。We meet at a college noted for knowledge, in a city noted for progress, in a state noted for strength, and we stand in need of all three, for we meet in an hour of change and challenge, in a decade of hope and fear, in an age of both knowledge and ignorance. The greater our knowledge increases, the greater our ignorance unfolds.我们在这样一所以知识著名的大学,一座以进步闻名的城市,一个以实力著称的国家见面。我们站在这里是这三者的需要,以为我们的见面是在一个充满变化和挑战的时间,是在一个希望和害怕并存的十年,是在一个知识和无知并存的时代。我们学到的还是越多,认识到的无知就越多。Despite the striking fact that most of the scientists that the world has ever known are alive and working today, despite the fact that this Nations own scientific manpower is doubling every 12 years in a rate of growth more than three times that of our population as a whole, despite that, the vast stretches of the unknown and the unanswered and the unfinished still far outstrip our collective comprehension.世界上大部分已知的健在并在职的科学家仍在奋斗不息,这个国家的科研力量每12年便成倍增长,这比我国人口增长总数的三倍还要多。尽管如此,世上的未知领域、未解之谜和未完成的任务的范围之广,仍远远超出了我们所有人的理解能力。 /201306/243262

在帮助有语言障碍的自闭症儿童的工作中,阿吉特·纳拉亚南勾画出一种用图片来思考语言的方法,将文字和概念用“地图”联系在一起。这个想法现在成就了一个应用,它帮助有语言缺陷的人们交流,而在这背后的大构想,一个叫做“Free Speech”的语言概念,拥有激动人心的潜力。201505/375915

  • 问医咨询青岛做人流最好的医院是哪家
  • 城阳妇产医院哪家好
  • 39热点青岛做无痛人流到哪家医院比较好度专家
  • 青岛市无痛人流医院去哪家度网
  • 青岛做流产网上典范李沧区妇幼保健医院诊疗
  • 爱新闻胶州市妇科检查需要多少钱
  • 青岛最好的保宫人流
  • 88面诊莱西人民医院做人流要多久家庭医生新闻
  • 青岛市北区做无痛人流价格中国大全
  • 青岛做处女膜医院
  • 青岛那个医院看不怀孕的设备最好医共享山东省青岛七院的电话号码多少
  • 青岛八一医院妇科专家大夫咨询网
  • 城市助手青岛做人流哪里比较好
  • 青岛治疗子宫瘤
  • 青岛崂山妇科医院哪好爱问答
  • 青岛宫腔镜取胚术多少钱赶集互动莱阳打孩子多少钱
  • 中国养生青岛超导可视的无痛人流哪家好同城诊疗
  • 荣成做产前检查多少钱QQ中文
  • 青岛新阳光妇产医院在什么位置
  • 青岛市哪家医院子宫肌瘤手术做得好豆瓣大夫
  • 知道新闻青岛做人流很疼吗365分类
  • 莱阳药流一般多少钱
  • 久久新闻山东省青岛第五医院预约挂号平台健步爱问
  • 青岛市立医院正规吗58对话
  • 医护大全无痛人流青岛当当时讯
  • 青岛市南区做无痛人流一般多少钱
  • 青岛新阳光医院做人流多钱
  • 青岛医院做b超多少钱
  • 青岛哪家看妇科病比较好
  • 青岛妇幼保健院是私人的吗平安信息
  • 相关阅读
  • 青岛治疗宫颈管粘膜炎哪家比较便宜健康优惠
  • 青岛四方区无痛人流好不好
  • 百度新闻青岛摘节育环要多少钱
  • 崂山区妇幼保健医院门诊正规吗百姓大全
  • 胶州市第一人民妇保中医院可靠吗
  • 青岛生孩子去哪家医院365媒体崂山看医院妇科那家好
  • 青岛去哪里体检
  • 365乐园青岛人流什么医院好周乐园
  • 青岛有做无痛引产手术的吗
  • 青岛人流全套多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)