广州白云打胎去哪里120生活

来源:搜狐娱乐
原标题: 广州白云打胎去哪里最新指南
Striking the largest technology takeover ever, the computer maker Dell and the investment firm Silver Lake confirmed on Monday that they would acquire EMC for about billion.电脑制造商戴尔(Dell)和投资公司银湖集团(Silver Lake)达成了科技产业规模最大的收购案,本周一双方实,将斥资约670亿美元收购EMC。The buyout of EMC will be the latest stage in Dell’s evolution from a pioneering manufacturer of personal computers to a provider of services for businesses. The acquisition of EMC brings Dell one of the biggest names in computer data storage, adding to existing offerings like network servers, corporate software and mobile devices.戴尔正在从顶尖的个人电脑制造商转型为企业务供应商,收购EMC是其转型的最后一个阶段。戴尔现有的产品包括网络务器、企业软件和移动设备等,收购EMC之后,数据存储领域的一个大品牌也被纳入了戴尔旗下。“The combination of Dell and EMC creates an enterprise solutions powerhouse bringing our customers industry-leading innovation across their entire technology environment,” said Michael S. Dell, who will lead the combined company as chairman and chief executive. “Our new company will be exceptionally well positioned for growth in the most strategic areas of next-generation I.T.”“戴尔与EMC合并后将形成一个企业解决方案巨头,为我们的客户提供横跨整个科技环境的一流创新。新公司将在下一代信息技术中最重要的战略领域里占据一个极其有利的位置,”迈克尔·S·戴尔(Michael S. Dell)说。他将领导合并后的公司,担任董事长兼首席执行官。Under the terms of the deal, Dell will pay .05 a share in cash to EMC shareholders and shares of a tracking stock tied to EMC’s 81 percent stake in VMware, which makes so-called virtualization software. VMware would continue to be a publicly traded company. The stock component would give EMC shareholders a total of roughly .15 a share, a premium of nearly 28 percent to EMC’s stock price on Wednesday, before news reports emerged of the talks between the two companies.根据交易条款,戴尔将向EMC股东付每股24.05美元的现金,由于EMC持有虚拟化软件厂商VMware公司81%的股份,戴尔还会向股东提供一些追踪股。VMware将继续作为上市公司存在。综合来看,EMC股东可以获得每股约33.15美元的价格,与EMC上周三的股价相比,溢价近28%,当时这两家公司谈判的消息尚未报道。Shares of EMC were up 1 percent in midday trading, at .19.EMC股价午盘上涨1%,达28.19美元。The deal resolves much of the uncertainty about EMC, which over its 36-year history has grown from data storage into a collection of businesses, including network security and content management for corporate clients. The company has struggled over the last decade as the cost of data storage has plummeted, and as additional acquisitions failed to reverse its fortunes.这宗交易消除了关于EMC的很多不确定性。该公司有36年的历史,最初是一家数据存储厂商,后来拓展了多种业务,包括为企业客户提供网络安全和内容管理务。但在过去十年中,随着数据存储的成本大幅下降,EMC步履维艰,它采取的一些收购行动也未能扭转其命运。More recently it has been under pressure from Elliott Management, a billion hedge fund known for shaking up companies it believes are underperforming.最近,它处在了埃利奥特资本管理公司(Elliott Management)的压力之下。这是一个250亿美元规模的对冲基金,擅长重组其认为表现不佳的公司。After Elliott called for a radical shift in EMC’s strategy, the company brokered a truce in January by adding two new directors. Yet as months went by with no movement — and a standstill agreement barring the hedge fund from speaking publicly expired last month — the activist investor pressed for updates.埃利奥特呼吁,EMC应在战略上做出重大调整。之后,该公司在今年1月增加了两名新董事,双方以这种方式达成了休战。然而几个月过去了,EMC没有采取任何行动,而一份禁止该对冲基金公开发言的维持现状协议已于上个月到期,于是这家行动派投资机构施加压力,要求EMC有所行动。Monday’s deal appeared to satisfy Elliott’s concerns, however; the hedge fund declared the transaction acceptable. (The firm expects to turn a profit from its investment, according to people briefed on the matter.)周一的协议似乎满足了埃利奥特的要求,该对冲基金宣布交易可以接受。(据了解情况的人士透露,该公司预计会从投资中获利。)“This is a terrific outcome,” Jesse Cohn, Elliott’s head of equity activism in the ed States, said in a telephone interview. “As activist shareholders, it’s hard to find any fault in this process.”“这个结果很棒,”埃利奥特负责美国境内股权行动的杰西·科恩(Jesse Cohn)在接受电话采访时说。“作为行动派股东,很难找到程序上的错误。”Taking EMC private could afford that company the same sort of breathing room Dell has enjoyed.让EMC私有化可以让该公司享有和戴尔公司一样的喘息空间。The deal will be financed with new equity from Mr. Dell; his family office, MSD Partners; Silver Lake; and Temasek, a Singapore state-owned investment company.协议涉及的资金将来自迈克尔·S·戴尔、他的家族公司MSD合伙公司(MSD Partners)、银湖(Silver Lake)及新加坡国有投资公司淡马锡(Temasek)注入的新股本。Still, the takeover is an ambitious bet on a number of fronts. While the rapid pace of big mergers and acquisitions has not stopped, Dell, in buying EMC, would acquire a huge amount of debt. Credit Suisse and JPMorgan Chase are coordinating the global financing effort.此次收购反映出戴尔对诸多战线寄予厚望。迅速开展大规模并购的步伐尚未停下来,戴尔在收购EMC的同时,会背上巨额债务。瑞信(Credit Suisse)和根大通(JPMorgan Chase)正在协调全球的融资行动。But that money would be borrowed before an expected rise in interest rates.不过借这笔钱时,市场预期的加息可能还不会实施。And it would mean making Dell even bigger at a time when companies of all stripes believe smaller is better. Many huge tech companies have announced plans to break themselves into their components, each devoted to a particular part of the market.这意味着在各种企业均认为规模越小越好的时候,戴尔公司的规模会变得更大。很多大型科技公司已宣布打算分拆,让各分专注于特定的市场。Moving away from the conglomerate model, proponents contend, means that each business will have greater focus from both management and from shareholders, hopefully resulting in a higher stock price for the new companies.持者称,放弃大型企业集团的模式,意味着管理层和股东会更关注各家企业,也有望带来新公司股价的上涨。Tech companies have been no exception. Hewlett-Packard, for instance, is close to completing a split of its enterprise services business from its personal computer arm. EBay spun off its PayPal payments business from its core e-commerce market division earlier this year.科技公司也不例外。比如,惠普(Hewlett-Packard)把企业务业务从个人电脑部门拆分出来的行动已接近完成。今年早些时候,eBay也把PayPal付业务从核心的电子商务平台剥离。EMC itself has been criticized by investors for its so-called federation, a collection of businesses that range from data storage to networking to content management, though its management has largely rebuffed calls for a total breakup of the company.EMC因其整合式的经营模式,即囊括从数据存储到网络再到内容管理的一系列业务,而备受投资者的批评。不过该公司的管理层总体上回绝了彻底拆分公司的呼声。Yet Mr. Dell and his counterpart at EMC, Joe Tucci, argue that sticking with the one-stop-shop business model would help it draw corporate customers eager to buy servers.迈克尔·S·戴尔和EMC的CEO乔·图奇(Joe Tucci)称,坚持一站式购物的商业模式,有助于吸引急需购买务器的企业客户。Dell’s headquarters will remain in Round Rock, Tex., and the headquarters of the combined enterprise systems business will be in EMC’s hometown, Hopkinton, Mass. Mr. Tucci will continue as chairman and chief executive of EMC until the transaction closes.戴尔公司的总部仍将留在德克萨斯州朗德罗克,合并后的企业系统业务总部将位于EMC的家乡,即马萨诸塞州霍普金顿。图奇将继续担任EMC的董事长和首席执行官,直到交易完成。 /201510/403546The Chinese ecommerce giant is seeking to take full control of New York-listed Youku Tudou, the Chinese hosting site in which it acquired a stake in 2014.中国最大电商巨头阿里巴巴(Alibaba)正寻求全面控股在纽约上市的中国视频网站优酷土豆(Youku Tudou)。阿里巴巴曾在2014年入股优酷土豆。Alibaba is proposing to buy all of the shares it doesn#39;t aly own in Youku Tudou for .60 a share in cash. Shares in Youku Tudou closed on Thursday at .43.阿里巴巴提出,将以每股26.60美元现金购入优酷土豆其余股份。优酷土豆股价周四收于每股20.43美元。Alibaba said it had made the proposal with the support of the founding shareholders of Youku, including Victor Koo, Chengwei Capital and their affiliates.阿里巴巴表示,该计划已得到包括古永锵(Victor Koo)、成为基金(Chengwei Capital)及其关联方在内的优酷创始股东的持。Alibaba currently has an 18.3 per cent stake in the hosting site.阿里巴巴目前持有优酷土豆18.3%的股份。Daniel Zhang, chief executive officer of Alibaba said: We believe that the proposed transaction, with tighter integration of our resources, will help Youku achieve exciting growth in the years ahead by leveraging Alibaba#39;s assets in living-room entertainment, e-commerce, advertising and data analytics.阿里巴巴首席执行官张勇(Daniel Zhang)表示:“我们相信此次合作会让双方结合更加紧密。以视频为代表的数字产品是电商除实物商品外重要组成部分,优酷土豆优质的视频内容将会成为未来阿里电商数字产品的核心组成部分。”Digital products, especially , are just as important as physical goods in e-commerce, and Youku#39;s high-quality content will be a core component of Alibaba#39;s digital product offering in the future.同时在阿里巴巴的提议下,优酷创始人古永锵将继续担任优酷土豆集团董事会主席和首席执行官,领导业务发展。Alibaba is proposing that Youku#39;s founder, Victor Koo, would continue to lead the business as chairman and chief executive officer. Alibaba#39;s executive chairman Jack Ma said.阿里巴巴董事局主席马云(Jack Ma)表示:“通过此次合作,我们将更加深度持古永锵和他领导的团队,实现打造中国领先数字平台的梦想。” /201510/404643

The National Institutes of Health has announced that it will end its support for invasive research on chimpanzees and retire the 50 chimps that it had set aside for future biomedical research.美国国家卫生研究院(National Institutes of Health)日前宣布不再持对黑猩猩进行侵入式研究,而它为未来生物医学研究保留的50只黑猩猩也将退役。The decision, announced on Wednesday, brings to a close years of controversy about federally funded primate experimentation, and follows a 2013 decision by the N.I.H. to retire all but 50 of its chimpanzees to animal sanctuaries.本周三宣布的这一决定,给多年来关于联邦政府资助的灵长类动物实验的争论画上了句号。国家卫生研究院2013年曾决定,除50只黑猩猩之外,其他都放归动物保护区。After two and a half years, no proposal requesting use of the remaining chimpanzees has moved forward, said Dr. Francis S. Collins, the director of the N.I.H., in a news briefing on Wednesday with reporters.两年半之后,没有任何要求使用剩余黑猩猩的计划在向前推进,该院院长弗朗西斯·S·柯林斯(Francis S. Collins)在本周三的新闻发布会上对记者说。“We find no evidence that there is a need to continue to do research of an invasive sort on chimpanzees, not now and not going into the future,” Dr. Collins said.“我们没有看到任何据表明有必要继续对黑猩猩做侵入式研究,无论现在还是未来,”柯林斯士说。He cited two events that had led to the decision. The first was an extensive independent assessment published in 2011 that investigated the usefulness of chimpanzees for biomedical research. That report led the agency to retire a sizable portion of its chimpanzees in 2013 and set stricter requirements for research with the primates.他表示,有两件事导致他们做出这个决定。一是在2011年发表了一篇独立评估,对黑猩猩在生物医学研究中的用处进行了广泛调查。因此在2013年,该机构决定让其拥有的相当大一部分黑猩猩退役,并对灵长类动物研究设置了更严格的要求。The second was the designation of all chimps as endangered under the federal Endangered Species Act in June. The regulations set by the designation require researchers to apply for permits to perform invasive research with chimps.二是今年6月,《濒危物种保护法》(Endangered Species Act)将所有黑猩猩列为濒危物种。根据法规要求,研究人员对黑猩猩进行侵入式研究之前必须申请许可。“When you put those things together, it seems inescapable,” Dr. Collins said. “We have moved on beyond the time when research on chimpanzees was considered essential.”“综合起来看,这似乎是不可避免的,”柯林斯说。“我们向前推进,已经过了认为有必要对黑猩猩进行研究的时期。”Animal rights activists who have fought for the release of chimpanzees from federal institutions for years welcomed the news as a victory.为解放联邦机构的黑猩猩奋战多年的动物权利活动人士对这一消息表示欢迎,认为这是一种胜利。“When in 2013 they announced they would release the majority of chimps, some people focused on the 50 that would be left behind,” said Kathleen Conlee, the vice president of animal research at the Humane Society of the ed States. “And I said, ‘Don’t worry, someday we will get them protected.’ And today we did.”“当他们在2013年宣布他们会释放大部分黑猩猩时,一些人的关注点是剩下的50只黑猩猩,”美国人道协会(Humane Society of the ed States)动物研究部门的副主管凯瑟琳·康利(Kathleen Conlee)表示。“我说过,‘不要担心,我们有一天会让它们获得保护。’我们今天做到了。”Stephen Ross, the director of the Lester E. Fisher Center for the Study and Conservation of Apes and a member of the group that recommended that the N.I.H. retain 50 chimpanzees, said in an email that he applauded the decision to retire all of the federally owned chimps.莱斯特·E·费舍尔猿类研究及保护中心( Lester E. Fisher Center for the Study and Conservation of Apes )负责人斯蒂芬·罗斯(Stephen Ross)在邮件中表示,他欢迎允许联邦机构拥有的所有黑猩猩退役的决定。罗斯所在的组织曾建议国家卫生研究院保留50只黑猩猩。“Given the lack of interest in conducting medical research with chimpanzees, it was clear that the need for this reserve colony did not justify their continued housing in laboratory environments,” he wrote.“鉴于大家没有兴趣利用黑猩猩做医学研究,尽管需要保留这一群体,但这明显无法成为让它们继续留在实验室的理由。”To date, the N.I.H. has retired 183 of its chimpanzees to a federally funded sanctuary in Louisiana called Chimp Haven. The agency said it planned to send an additional 308 chimpanzees, including the last 50 chimps, to the sanctuary.迄今为止,国家卫生研究院已让183只黑猩猩退役,并将其送至路易斯安那州一个名叫黑猩猩乐园(Chimp Haven)的保护区。该保护区由联邦政府资助。国家卫生研究院称,打算再送308只黑猩猩去该保护区,包括最后的50只。The entire process could take several years, Dr. Collins said, during which the chimps will be kept in three different federal facilities, including the Southwest National Primate Research Center, the Michale E. Keeling Center for Comparative Medicine and Research and the Alamogordo Primate Facility.柯林斯表示,整个过程可能要用几年时间。在这期间,黑猩猩将被安置在三个不同的联邦机构,包括西南国家灵长类动物研究中心(Southwest National Primate Research Center)、米哈莱·E·基林比较医学研究中心(Michale E. Keeling Center for Comparative Medicine and Research)和阿拉莫戈多灵长类动物中心(Alamogordo Primate Facility)。Under the CHIMP Act of 2000, all federally owned chimps must retire at Chimp Haven. The N.I.H. will give priority in admittance to 20 chimpanzees in Southwest National Primate Research Center, also known as the Texas Biomedical Research Institute, in San Antonio, because those chimps are closest to the sanctuary. The N.I.H. plans to move chimps together based on their family and social groups, taking into consideration their age and health.按照2000年的《黑猩猩健康改善、饲养和保护法案》(Chimpanzee Health Improvement, Maintenance, and Protection Act,简称CHIMP Act)的规定,联邦政府拥有的所有黑猩猩,在退役后必须安置在黑猩猩乐园。国家卫生研究院将优先把20只黑猩猩,送往位于圣安东尼奥的西南国家灵长类动物研究中心,又名德克萨斯州生物医学研究所(Texas Biomedical Research Institute),因为那些黑猩猩离该保护区最近。国家卫生研究院计划按照家庭和社群,同时考虑年龄和健康因素,把黑猩猩聚集在一起。“We absolutely look forward to welcoming these 50 chimps to our sanctuaries to join with their lab chimp friends,” said Erika Fleury, program manager of the North American Primate Sanctuary Alliance, which runs Chimp Haven and seven other primate sanctuaries in the ed States and Canada that together care for more than 270 chimpanzees.“我们期待着迎接这50只黑猩猩来我们的保护区,加入到它们在实验室的黑猩猩朋友的行列,”北美灵长类动物庇护地联盟(North American Primate Sanctuary Alliance)的项目经理埃丽卡·弗勒里(Erika Fleury)说。该机构负责着黑猩猩乐园,及美国和加拿大另外七所灵长类动物保护区的运营。这些保护区总共照顾着270多只黑猩猩。Cathy Willis Spraetz, the president and chief executive of Chimp Haven, said in an email that the sanctuary had space to take 25 chimps immediately and planned to make space for 25 more in early 2016.黑猩猩乐园的园长兼首席执行官凯茜·威利斯·斯普雷茨(Cathy Willis Spraetz)在电子邮件中表示,该保护区有立即接收25只黑猩猩的空间,还打算为2016年初再接收25只安排地方。Ms. Spraetz also said Chimp Haven would start a campaign to build four more forested enclosures, several acres in size, to house 100 more chimpanzees.斯普雷茨还表示,黑猩猩乐园将开启一场行动,再修建四个有草木覆盖的活动场地,每个几英亩大,以便再安置100只黑猩猩。“Now it#39;s time,” she said, “to give them their freedom where they have self-determination and can decide how they will spend their days.”“现在是时候给它们自己决定的自由,让它们决定自己怎么打发时间了,”斯普雷茨说。 /201511/412000

Yuan Ming Yuan圆明园Yuan Ming #39;Yuan, located on the western outskirts of Beijing, is adjacentto the Summer Palace. First built in the 46th year of the reign of Emperor Kongxi ( 1707) , it is composed of three gardens, i. e. Yuanmingyuan, Changchunyuan and Qichunyuan, with an area of 350 hectares, including a water area of 140 hectares. It has over one hundred landscape gardens, with a total building area of over 160,000 square meters. It was a large imperial garden built and managed by the emperors of the Gting Dynasty over 150 years. It inherited the excellent gardening traditions of over three thousand years in China and integrated the garden architecture of different styles, as can be reflected by the fact that it had the splendour and grandeur of the imperial structures and the serenity and gracefulness of gardens in the waterside towns in South China, and assimilated some elements from the European garden architecture. Yuan Ming Yuan used to be well-known in the world for its vast land scale, remarkable building techniques, elegant architectural groups, abundant cultural collections and profound national cultural connotations. It was reputated as ;model of all gardening arts; and ;Garden of Gardens;. Unfortunately, this world-known garden was sacked and burned to the ground by the Anglo-French forces in October, 1860 and was later plundered and looted for many times. Consequently, the grand garden fell into ruins. Now, with the relics as the theme, Yuan Ming Yuan has formed a unique tourist scenery in combination with the history and vigorous atmosphere of the garden, having an important political and historical value as well as being a rare tourist resort.圆明园坐落在北京西郊,与颐和园紧相毗邻。它始建于康熙四十六年(1707),由圆明、长春、绮春三园组成。占地350公顷(5200余亩),其中水面面积约140公顷(2100亩),有园林风景百余处,建筑面积逾16万平方米,是清朝帝王在150余年间创建和经营的一座大型皇家宫苑。它继承了中国3000多年的优秀造园传统,既有宫廷建筑的雍容华贵,又有江南水乡园林的委婉多姿,同时,又吸取了欧洲的园林建筑形式,把不同风格的园林建筑融为一体,圆明园曾以其宏大的地域规模、杰出的营造技艺、精美的建筑景群、丰富的文化收藏和大精深的民族文化内涵而享誉于世,被誉为“一切造园艺术的典范”和“万园之园”。不幸的是,这一世界名园于1860年10月惨遭英法联军野蛮的劫掠焚毁,以后又经历了无数次毁灭和劫掠,这一恢弘的名园最终沦为一片废墟。如今的圆明园遗址公园,以遗址为主题,形成了凝固的历史与充满蓬勃生机的园林气氛相结合的独特的旅游景观,既具有重大的政治历史价值,又是一处难得的旅游胜地。 /201602/419366

This week Boris Johnson, mayor of London, has been banging his drum in New York. He is not, however, promoting his ideas about Europe, the Conservative party or Winston Churchill, the subject of his latest book.伦敦市长鲍里斯#8226;约翰逊(Boris Johnson)在造访纽约的一周里一直在摇旗擂鼓。但他并非在宣传自己对于欧洲、英国保守党或是他的新书的主题——温斯顿#8226;丘吉尔(Winston Churchill)的看法。Instead, Mr Johnson is doing the cyber version of taking coals to Newcastle: telling American tech entrepreneurs that London is a cool place to work and invest. Never mind Silicon Valley or New York’s Dumbo (Down Under the Manhattan Bridge Overpass); US entrepreneurs and investors should head to Shoreditch and Bournemouth. Or so Mr Johnson’s sales pitch goes.相反,约翰逊做的是网络版的“将煤炭带到纽卡斯尔”(纽卡斯尔是英国著名的煤炭产地,“将煤炭带到纽卡斯尔”意为多此一举——译者注)。他告诉美国高科技创业家:伦敦是一个很适宜工作和投资的地方。不要只盯着硅谷(Silicon Valley)或是纽约的小飞象街区(Dumbo);美国创业家和投资者应当奔向肖尔迪奇(Shoreditch)和伯恩茅斯(Bournemouth)。约翰逊是这样推销的。It is something of a quixotic mission but is nevertheless notable for at least two reasons. First, it offers a useful reminder of how fashions in the political economy can change. A decade or so ago, when British trade missions tried to “sell” London to New York, they talked more about banks than computer bytes. Back then, people such as Ed Balls, when he was a Treasury minister, were keen to extol London’s light touch, “principles-based” regulation as a competitive advantage versus New York.这是一项不切实际的任务,但至少有两个原因使它值得关注。首先,它不无裨益地提醒我们:政治经济的潮流会发生怎样的变化。大约10年前,当英国贸易代表团设法在纽约“推销”伦敦时,他们更多谈论的是,而非信息技术。那时,英国财政部的部长级官员埃德#8226;鲍尔斯(Ed Balls)等人热衷于将伦敦“点到为止”且“基于原则”的监管鼓吹为相对于纽约的竞争优势。These days no British politician wants to talk too much about banks, or wave a light touch regulatory regime as a lure. Memories of the 2008 crisis are too painful. Instead, the politically correct message for politicians is to extol the digital start-up scene. These companies are often small and create relatively few jobs — although the bigger tech picture is good, with a report this month suggesting that the tech industry in London employs more than 250,000 people [SOURCE?](against almost 350,000 in financial services in Greater London). This is cheering.如今,英国政界人士谁也不愿意过多谈论,或是炫耀点到为止式的监管制度,将其作为引资的诱饵。2008年金融危机留下的记忆太痛苦了。取而代之的是,如今政客们政治上正确的做法是持数字初创企业。这些企业往往规模较小,创造的就业机会也不多。但高科技企业总体局面不错——本月的一份报告显示,伦敦的高科技产业雇佣了超过25万人(相比之下,整个大伦敦区(Greater London)金融务业吸纳近35万人就业)。这值得欢呼。The second reason why Mr Johnson’s visit is striking is that it inadvertently shows the distortions that still haunt the financial world. In some ways — as the British trade team point out — London has attractive features for entrepreneurs. [WHY PLURAL - WHAT ARE WE TALKING ABOUT HERE?]It is, for example, a truly international centre and the government is (belatedly) trying to make the visa regime more liberal. [REALLY - WE HEAR A LOT OF COMPLAINTS FROM FOREIGN BUSINESS ABOUT THE OVERLYU STRICT VISA REGIME]British officials told New Yorkers this week that some visas will be provided for the employees of digital start-ups and they promised to fast track other applications. British labour costs are lower than those in San Francisco, say, [AND COMPARED WITH OTHER EUROPEAN CENTRES? BERLIN?]and there is scientific innovation aplenty sping out to the regions outside London. Cultural attitudes towards entrepreneurship are becoming more welcoming. Tech clusters are emerging, too.约翰逊的访问引人注目的第二个原因是,它无意中展示了仍在困扰金融世界的各种扭曲现象。正如英国贸易代表团所指出的,伦敦对于创业家来说在某些方面具有吸引力。例如,伦敦是一个真正的国际中心,英国政府正(姗姗来迟地)试图使签制度更加自由。就在约翰逊造访纽约的同一周,英国官员告诉纽约人,他们将为数字初创企业的部分员工提供签,并承诺加快审批其他申请。英国的劳动力成本低于美国旧金山,而且伦敦周围地区有丰富的科技创新活力。对企业家精神的文化态度也变得更加热情。高科技集群正在涌现。But the rub, as so often outside the US, is cash. [IS THIS NOT A BIG ISSUE EVERYWHERE AOUTSIDE THE US - NOT JUST LONDON. ]If you look at the raw data in isolation, the trajectory seems cheering. Last year .4bn worth of new funding was invested in digital ventures in London, while .1bn was invested across the UK as a whole. That is twice the level of 2013 — and, strikingly, 20 times higher than five years ago.但就像美国以外经常遭遇的情况一样,困难在于资金。如果只单独看原始数据的话,发展轨迹似乎值得欢庆。去年,伦敦的数字企业吸引了14亿美元的新投资,而整个英国的此类投资为21亿美元。这是2013年水平的两倍——更是比5年前高出20倍。Half of that money was supplied by US venture firms, such as Accel Partners and Union Square Capital. The Silicon Valley-based Andreessen Horowitz, for example, recently put m into a financial technology company called TransferWise. Indeed, foreign direct investment (FDI) into London is now rising faster than in Berlin and New York, according to Gerard Grech, chief executive of Tech City UK.其中一半的投资来自美国的风险投资公司,如阿塞尔伙伴公司(Accel Partners)和合广资本(Union Square Capital)。最近,位于硅谷的风投公司Andreessen Horowitz向一家名为TransferWise的金融技术公司投资了5800万美元。的确,据英国科技城(Tech City UK)行政总裁杰拉德#8226;格雷奇(Gerard Grech)介绍,现在流入伦敦的外国直接投资(FDI)的增长速度超过了柏林和纽约。But the sums remain modest compared with the US. Since 2012, American venture capital companies have invested around bn in Silicon Valley and 0bn overall, according to the National Venture Capital Association. Last year, several billion of this went to New York.但与美国相比,这些金额仍相形见绌。美国国家风险投资协会(National Venture Capital Association)数据显示,2012年以来,美国风险资本公司已在硅谷投资了约700亿美元,在全美为1600亿美元。去年,纽约吸引了其中的数十亿美元。The real issue for London tech companies is not so much finding seed capital but the finance to enable successful businesses to scale up. London-based companies can only dream of having even a fraction of the type of financial power of a company such as Uber.伦敦高科技公司面临的真正问题,与其说是寻找种子资金,不如说是安排融资使成功的企业能够扩大规模。伦敦的企业只能梦想拥有哪怕一小部分优步(Uber)之类企业的财力。Of course, if you are an optimist — as the bouncy Mr Johnson undoubtedly is — you can argue that this change will come. The Silicon Valley tech scene is now so crowded and overvalued that there is growing appetite among US investors to look overseas.当然,如果你是一个乐观主义者——充满活力的约翰逊无疑就是这样的——你可以主张这种变化会到来。硅谷的高科技企业如今已异常拥挤,而且被严重高估,因此美国投资者转向海外的欲望日渐增加。And European investors are desperate for productive places to put their cash; this is a region, after all, where trillion-worth of bonds [BILLION/ MILLION/ TRILLION]have negative yields. The continent’s banks are also keen to jump on the bandwagon.欧洲投资者也非常渴望投资于能产生高效益的地方;毕竟,欧洲2万亿美元的债券的收益率还是负值。欧洲大陆的也热切希望分得一杯羹。But the fact that half the start-up money raised in 2014 was from America, not Europe, shows the challenge. London financiers are better at devising complex derivatives trades than organising a sensible way to fund entrepreneurs on the scale that is needed. If Mr Johnson’s mission to New York helps to change this, he will deserve a rousing cheer. But it will be a slog.但是,2014年初创企业所筹资金的一半都来自美国(而非欧洲)的现实凸显了挑战。比起按照创业家所需的规模提供一种明智的融资方式,伦敦的金融家更善于设计复杂的衍生品交易。如果约翰逊的纽约之行有助于改变这一状况,他应当得到热烈欢呼。但这绝非易事。 /201503/361686

3.HDTV3.高清电视The first high-definitiontelevision broadcasts in the ed States happened in the late 1990s. But the invention of the HDTV dates back much earlier. The Japan Broadcasting Corporation, also known as NHK, began work on a new standard for television that included a wider screen and more lines of resolution back in the late 1970s. By 1980, the first prototype sets were amazing viewers with pictures clearer than any set had shown before.上世纪九十年代末期,美国首个高清电视广播电台问世,但高清电视的发明则要追溯到很久以前。上世纪70年代末,日本广播公司(NHK)便致力建立一套新的电视标准,其中便包括改良出更大的屏幕以及更高的线分辨率。到了1980年,首个高清电视雏形出现——拥有无可比拟的屏幕和异常清晰的屏幕。The company was eager to push this new standard to other parts of the world, ensuring Japanese companies an advantage in the television market. It wasn#39;t until 1987 that NHK got the opportunity to show the FCC, and even politicians in Washington, D.C., what HDTV could do. The reaction ranged from amazement to anxiety. The implications of HDTV went far beyond viewer enjoyment -- it could affect everything from the television manufacturing market to the semiconductor industry.公司急于将这个新标准推广到世界各地,以确保日本公司可在电视市场占有绝对优势。直到1987年,NHK(NHK:日本放送协会)得到一个展示FCC(FCC:Federal Communications Commission,美国联邦通讯委员会认)的机会,甚至是在华盛顿特区的政治家也认为高清电视无所不能。公众的反应从惊奇到担忧。高清电视所产生的影响远不仅仅只是感官体验,它甚至会影响涵盖电视生产市场到半导体工业的一切。The ed States took a slow, cautious approach. It wasn#39;t until the late 1990s that HDTV sets became available on store shelves. But the TVs that surprised American consumers at the close of the 20th century could have been in homes a decade earlier.美国采取了缓慢而谨慎的政策,直到20世纪90年代后半叶,高清电视才成为商场中可销售的商品。令20世纪末的美国消费者惊讶的是,电视本可以十几年前就走进大众的家中。2.DNA Fingerprinting2.基因指纹识别Science was forever changed in 1984, and the groundbreaking moment had nothing to do with George Orwell#39;s famous sci-fi dystopia. British geneticist Alec Jeffreys was trying to trace genetic markers through family generations when he accidentally discovered something far more important: Every unique person has an equally unique DNA profile. Seems obvious, right? Well, at the time, it wasn#39;t -- and Jeffreys#39; realization had a huge impact on science and many other industries.1984年的科学发明是日新月异的,而科学界最具开创性的时刻与乔治·奥威尔(George Orwell)的著名反乌托邦科幻小说无关。英国遗传学家亚历克·杰弗里斯(Alec Jeffreys)在尝试通过家族关系来追踪遗传标志的时候偶然发现了更重要的事情:每个人都是独一无二的,同样每个人的基因图也是独一无二的。听起来很正常对不对?可是,在那个时期这并不是一件司空见惯的事情。杰弗里斯的发现对科学领域以及许多其他工业领域产生了重大影响。Unique genetic profiles are derived from the profiles of our parents, meaning lineage can be traced back through generations with DNA testing. But there are obviously other uses, too -- imagine modern-day criminal investigation without DNA forensics. Jeffreys coined the term DNA fingerprinting and earned a knighthood for his work.每个人的独特的基因图是由我们父母的基因衍生而来,这就意味着人们可以通过基因测试追溯其家族血统。但基因测试显然还有别的用途:想像一下,如果当今的刑事调查没有基因鉴会变成什么样?杰弗里斯创造了“基因指纹识别”这个词,也因此获得了“骑士”称号。As DNA fingerprinting sp from Jeffreys#39; lab, so did its scope. Today, the world of forensic science owes its development to DNA profiling. And like humans, animals have unique genetic codes that can be used to -- for example -- catch poachers illegally selling the skins of endangered animals.随着基因指纹识别的传播,杰弗里斯的影响范围也随之扩大。基因指纹识别的发展对当代世界法医学的贡献是巨大的。与人类一样,每个动物的基因序列也独一无二,它们同样也具有刑事作用。比如,人们可以用来逮捕非法售卖濒危动物皮毛的偷猎者。1.The Permanent Artificial Heart1.永久性人工心脏Research into artificial hearts dates back to the 1950s. The first surgical implantation of an artificial heart in a human being took place in 1969. But early artificial hearts were a temporary measure. The goal was to use the equipment to keep the patient alive until a surgeon could perform a true heart transplant.有关人工心脏的研究可追溯到20世纪50年代。第一例人类的人工心脏的手术植入发生在1969年。早期的人工心脏只是权宜之计,目的仅仅是在手术医师进行真正的心脏移植之前通过设备维持病人的生命。The Jarvik-7 artificial heart was different. Engineers designed it to be a permanent heart transplant instead of a stopgap measure. The first implantation of a Jarvik-7 heart took place in 1982. The lead surgeon was William DeVries and the name of the cardiac patient was Barney Clark. The heart ran on compressed air. Tubes from a compressor entered Clark#39;s body through incisions in his abdomen. Clark survived 112 days after the surgery before passing away.而贾维克七号人造心脏(Javic-7)是不一样的。工程师把它设计为永久性的而非临时的人造心脏。首例贾维克七号心脏移植发生于1982年,主手术医师是威廉·德乌里(William DeVries),心脏病患者为巴尼·克拉克(Barney Clark)。人造心脏首先存放在压缩机里,再通过机器的导管通过病人腹部的切口送进身体内部。移植手术后,克拉克存活了112天。Living with a Jarvik-7 heart would require some serious adjustments. The home system for the heart had a console about half the size of a refrigerator. There was also a portable system that had a power unit about the size of a briefcase. Even now, several medical institutions rely on artificial hearts that are nearly identical to the Jarvik-7 model from 1982 to keep patients alive while waiting for a real human heart.想要贾维克七号撑人体的生命,还需要做很多重大的调整。而这个家用系统的控制器体积同半台冰箱的体积等大。当然,也有行李箱体积大小的便携式功率系统装置。即便是如今,在找到真正的心脏之前,依然有许多医疗机构依靠与1982年的贾维斯七号相近的人造心脏来维持病人的生命。That ends our trip back to the 1980s. It#39;s time to strip off the leg warmers, put away the shoulder pads and resume wondering where all the music on MTV went.好了,20世纪80年代的科学之旅到此为止。是时候让我们去掉暖腿宝和肩带,跟着音乐电台的音乐畅游了。审稿:省略珺 校对:CMX /201507/384669The U.S. Federal Communications Commission will vote Thursday on a proposal that would ensure the nation#39;s Internet sector operates as a free and open marketplace.美国联邦通信委员会星期四将投票表决一项有关确保美国互联网成为一个自由公开的交易平台的提案。The commissioners are expected to approve a proposal offered by chairman Tom Wheeler that would ban so-called paid prioritization, in which big Internet service providers would charge content providers a higher fee to stream their material over cyberspace faster than smaller customers.预计该委员会将通过委员会主席维勒提交的这项提案。该提案禁止所谓的“付费优先权”,即互联网务商在收取内容提供商更高费用后,该提供商即可享受更快捷的宽带务。Wheeler#39;s proposal, which he announced earlier this month, would regulate the Internet under a section of the decades old Communications Act that regulates the telephone industry like a public utility.维勒本月早些时候宣布的这一提案将依照一项已实行数十年的通信法案来管理互联网,而制定该法案的初衷是将电话业作为公共设施加以管理。In an opinion piece for Wired magazine, Wheeler said his proposal would ;preserve the Internet as an open platform for innovation and free expression.;维勒在《连线》杂志上说,他的提案将确保互联网成为创意和自由见解的公开平台。 /201502/361035

  • 求医大全广州白云哪里做无痛人流手术好
  • 广东广州长安医院是不是骗子医院?声明
  • 家庭医生新闻广州再通输卵管医院安心频道
  • 广州番禺那里有无痛人流京东新闻
  • 广州治疗输卵管堵塞到哪家医院安网广州长安医院人工授精生男孩
  • 飞度云分类天河无痛人流要多少钱
  • 广州天河专业打胎妇科医院
  • 华共享东莞妇幼保健院不孕医生飞度乐园
  • 广州天河盆腔炎怎么治问医咨询
  • 广州东圃红十字会医院做孕检多少钱
  • 阳江输卵管检查多少钱久久共享广州一般做人工流产医院需要多少钱
  • 广东省人民医院产前检查好吗99生活
  • 健专家广州人流哪家好一点
  • 广州B超检查哪家医院好
  • 海珠区中医院简介飞度报
  • 天河市女子阴道收紧术丽信息广东广州长安医院客服咨询
  • 健康新闻广东妇幼医院男科网上中文
  • 番禺人民医院检查输卵管周中文
  • 从化妇幼保健院中药科
  • 广州做人流哪专业家庭医生时讯
  • 泡泡共享广州计划生育专科医院正规的吗好活动
  • 天河看妇科疾病哪家医院比较好
  • 豆瓣报广州天河长安验精子怎么样好不好最新面诊
  • 中山大学附属第三医院不孕不育健养生
  • 美丽互动广州长安医院宫颈息肉手术丽在线
  • 肇庆输卵管复通
  • 广州检查卵巢哪里比较好
  • 从化输卵管接通哪家医院最好的
  • 广州白云做无痛人流需要准备多少钱
  • 广东长安医院打掉孩子怎么样好不好大河分类
  • 相关阅读
  • 广州市哪家医院人工受精最好周信息
  • 广州检查白带公立医院
  • 飞度云卫生天河安全无痛人流
  • 广州治疗盆腔炎多少钱中华共享
  • 广州天河看盆腔炎医院那家最好
  • 广州天河妇科医院哪个比较好美丽中文广州天河长安评价
  • 天河治疗阴道炎医院
  • 赶集健康广州治疗宫外孕那家医院好同城问答
  • 广州宫颈糜烂要多少钱治
  • 天河长安做卵巢囊肿手术
  • (责任编辑:郝佳 UK047)