原标题: 哈尔滨哪家无痛流产医院较好服务面诊
#Ug^16aFiAw5@2dL4d,sgn.Xc#a]mID6He changed our lives.Steve Jobs had a vision.Like the world lost a John Lennon.He demanded perfection.He could rip into people, be tough to work for.And led a technological revolution.^|_bhc^LkR0RYluEV他改变了我们的生活!KO)_cp!r888rBa!。史蒂夫;乔布斯独具慧眼SRF.n*nYB。就像世界失去了一个约翰;列侬一样h%y,YNRb_pi#K)K*。他要求尽善尽美Yb5|~hS,cs!Jl@EF!o。他对人严厉抨击,对事一丝不苟,vv,jmru6Qd*。他领导了一个技术革命U4Gh4xPax),s。tzIya~Vn5OFfThe personal computer. A light bulb goes off. And he says, wow, I can put computers on every desktop.个人电脑x9FV1~^90bCa6。一个灯泡灭了Hk(Gc*eRh39#|。他说道,哇,我可以把电脑放在每个人的桌子上A-]5,UL(QJwV。uJAmi~y),E8B|The iPod.When they first came out, oh, my god, they are so sleek, they are so sexy.It was new and small. I had to have it.iPod当他们第一次登台的时候,他说道,我的上帝,它们多么柔滑,性感;5N1dT8|Ssk.e%CZ!W。如此时尚新潮,小巧玲珑6nekkXYb%)#fWHiA。我必须拥有它_aqsSv0bla];HeU。The iPhoneI have an iPhone, which is an extension of me and I love using it.I was able to text messages and send them.iPhone我有一部iPhone,这是我的延伸和我就是喜欢使用它BWq#Se_MlH89Ms#9ir。我能读短信,并且将它们发送出去beOhEy@E!JoMyw。Ufh(Eo6]LX6The iPadPeople didnt know they want it or need it and turns out they did.Its kind of like, well, were gonna make a portable music player. I need that.Were going to make a phone. I need that.Were going to make a toaster. I need that.iPad人们不知道他们想要或需要它,结果人们还是拥有了它cccig-patB~V-]9gl9!;。这是一种喜欢,嗯,我们要制造便携式音乐播放器@;UT5+~pRE。那是因为我需要它mv~;xeA3s-@y07k。我们需要制造电话12*XXjzkvx_。那是因为我需要它]_PiWs)hBwDlbu0eOr)0。我们要做一个烤面包机;Fe)vtM^J+rR48。那是因为我需要它rLdK7tPf-vO@r。BFpj)(e-AiGenius Steve Jobs Change the World.天才史蒂夫;乔布斯改变世界uAg6vpQBJnQLdi|O+1POL,tM2gdAD0mr_8su3g9zH]T.N(mQ^Zd201111/160665耶路撒冷市政府的官员说,以色列总理内塔尼亚胡已经悄然冻结了在有争议的东耶路撒冷进行的新的建设项目。自从以色列宣布在东耶路撒冷扩建犹太人社区的计划激怒了美国之后,在七个星期内一直没有新的建设项目获得批准。以色列的声明破坏了一项有关以巴之间展开新和平谈判的协议,并引发了美以关系的深重危机。Israel Said to Be Curbing East Jerusalem ConstructionIsrael could be making a concession aimed at breaking the deadlock in the Middle East peace process.Officials in the Jerusalem Municipality say Prime Minister Benjamin Netanyahu has quietly frozen new Israeli construction in the disputed eastern half of the city. No new building projects have been approved in seven weeks, since Israel angered the ed States by announcing plans to expand a Jewish neighborhood in East Jerusalem. The announcement scuttled an agreement for new Israeli-Palestinian peace talks and sparked a deep crisis in U.S.-Israel relations.The ed States backs the Palestinian demand that East Jerusalem should be the capital of a future Palestinian state. But Israel sees East Jerusalem as part of its capital and Mr. Netanyahu has said Israel will not stop building there. Publicly, Mr. Netanyahu must appease his coalition partners who oppose any curbs on construction in Jerusalem. But privately, he is trying to mend fences with Washington and pull the Palestinians back to the negotiating table. Israeli analyst Ra'anan Gissin says the prime minister has no choice, but to make concessions through quiet diplomacy. "Benjamin Netanyahu faces a very tough moment," said Gissin. "I mean he is learning the hard way what many other prime ministers in about 30 years have understood, that you first have to negotiate and strike a deal with the ed States before you can even start any contacts with the Palestinian or with the Arab side."The Palestinian response appears positive. In an interview on Israeli television, Palestinian President Mahmoud Abbas said he is y to start indirect peace talks.Mr. Abbas said he will meet with Arab League representatives this Saturday to seek approval for resuming negotiations, and he said he hopes to get a green light. So there is cautious optimism on both sides that peace talks will resume next month after a 16-month stalemate.201004/102613Chinese investment in Europe 中国人在欧投资Streaks of red 红色条纹Capital and companies from China are sidling into Europe中国的资金和企业正在悄悄流向欧洲Jun 30th 2011 | from the print edition A RIDE in a London taxi from Canary Wharf, a financial district, to the Bank of England sounds like an inimitably British experience. It is also a Chinese one. 在伦敦搭出租车从金融区金丝雀码头到英格兰听起来像一次独特的英伦经历,那也是一次独特的中国经历。London’s black cabs are made by Manganese Bronze, which is part-owned by Geely, a Shanghai-based carmaker that also owns Volvo, a Swedish company. China Investment Corporation (CIC), a sovereign-wealth fund, has the third-largest stake in Songbird Estates, which controls Canary Wharf Group, the property firm behind the towers that dominate the city’s eastern skyline. CIC may soon become an investor in the Citigroup building, another landmark skyscraper, which is for sale.伦敦的黑色出租车都是由Manganese Bronze生产的,一家位于上海的汽车制造商吉利部分拥有该公司,吉利同时也拥有一家瑞典公司沃尔沃。一家主权财富基金中投是Songbird Estates的第三大股东,Songbird Estates控制着Canary Wharf Group,那家位于可以俯瞰整个城东的高楼后面的房地产公司。中投不久可能成为花旗大厦的投资者,这是待售的另一处地标式的天大楼。201108/147968

Apple beyond Steve Jobs The CEO is the heart and soul of Apple Inc. yet he's got a deep management bench from which to choose his eventual successor Apple is undoubtedly one of the most secretive company in the American, may be in the world. There are two secrets that people really want to know the answer to about the Apple right now.One is what is the status of Steve job's health. He had a treatable form of pancreatic cancer four years ago. He says he is got it beaten, but he isn't giving any more details. And he looks thin and gone, and that's got people concerned about his health.The second secret people want to know the answer too is who would replace Steve Jobs. If he would step down the CEO. The most logical candidate is the chief operating officer of Apple, an executive named \ Tim Cook. Not a lot is known about him, he is 48 years old. He is an operations expert. He spent many years at IBM, and He makes the chains run on time at Apple.He is health from fittness enough.He loves the cycle and hike and he is a big fan of Auburn football where he went to school.But it’s not a foregone conclusion that Cook would succeed Jobs. There are other prominent Apple executives who people talk about including Jonathan Cohnthe head of design, Ryan Janson the head of Apple retail stores. And Peter Oppenhemier the company's chief finance officer. None of those candidates however has the same combination of technical engineering chops and business acumen that Cook has.Of course it’s also possible the Apple board could go outside and get somebody completely outside of Apple,but remember before Steve Job's came back to Apple in 1997,the board had gone to an outsider, that didn't work out so well.200811/55958

Telecom networks电信网络Tworsquo;s company双巨头In an industry with a cost leader and a price leader, is there room for others?当一个行业里既有成本领导者又有价格领导者的时候,其它公司还有市场空间吗?REVOLUTIONS in technology bring benefits to millions, but the companies that make them happen do not always thrive. Even when demand is booming, competition to meet it can be brutal. Makers of telecommunications networks know this only too well. They perform the unseen miracles that allow ever more people to talk, work and play on ever smarter devices just about anywhere, but their rewards have been mostly meagre.技术上的革新总是给数百万人带来好处,但是那些实现技术革新的公司却不一定会因此而兴旺发达。即便是需求迅速膨胀,其市场竞争也会非常残酷。通信网络设备制造商非常清楚这一点。它们默默地创造着奇迹,让更多的人可以在任何地点通过更智能的终端聊天、工作和,但得到的回报却少的可怜。Merger and failure have thinned their ranks. In Nortel, a Canadian equipment-maker, went bankrupt. This year Motorolarsquo;s wireless-network division was bought by Nokia Siemens Networks (NSN), a Finnish-German joint venture created in 2007. Francersquo;s Alcatel and Americarsquo;s Lucent merged in 2006.频繁的并购和失败的经营导致这个行业的玩家不断减少。在年,北电(一家加拿大的通信设备制造商)破产。同年,托罗拉的无线网络部门被诺西(一家芬兰和德国的合资公司,创建于2007年)收购。法国阿尔卡特和美国朗讯也早在2006年合并。None of these mergers has brought much success. NSN has yet to make an annual profit. On November 23rd it said it would shed 17,000 of its 74,000 workers and concentrate on mobile-broadband networks, for which demand is set to grow explosively, and on services (eg, managing and maintaining networks), where it is relatively strong. It had aly sold a microwave-technology business; and on November 29th it announced the sale of another small unit. Alcatel-Lucent reported falling revenues and negative cashflow in the third quarter. Investors are said to be impatient with its boss, Ben Verwaayen.然而这些兼并案例并没有获得多少成功。诺西的年度收益至今还是负的。在11月23日,诺西宣布将裁员17000人(现有员工数74000人),将把经营聚焦于蓬勃发展的移动宽带网络业务和相对强劲的代维业务(如管理和维护网络)。诺西已经出售了自己的微波业务部门;并于11月29日宣布售出了另一个小业务单元。据报,阿朗在3季度销售额下跌,现金流为负。投资者也开始对阿朗的老板本. 韦华恩失去耐心。Must all struggle? All but two, it seems. ;Telecoms equipment is a scale game,; says Richard Windsor of Nomura, an investment bank. Network-builders need scale to support the hefty fixed costs of research and development. ;You can be either the cost leader or the technology leader. If yoursquo;re neither of those, yoursquo;re in a spot of bother.;难道都是在苦苦挣扎么?似乎有2家是例外。一位来自野村券(一家投行)的分析师理查德.温莎称:;通信设备制造业是一个规模游戏;。网络建造者需要规模效应来撑沉重的研发固定成本出。他说:;你可以是成本领先者或是技术领先者。但如果你两头都不搭,那你就有麻烦了。;The technological pace is set by Ericsson, a Swedish company that scoops more than a third of global mobile-infrastructure revenues, according to Gartner, a research firm. It boasts 27,000 patents and was part of a six-firm consortium that paid .5 billion for a load of Nortelrsquo;s patents in July. ;Anyone [designing] mobile phones or networks needs an agreement with us,; says Hans Vestberg, its boss.爱立信,这家技术研究型公司引领着技术的步伐; 据高德纳调查,这家来自瑞典的公司攫取了全球三分之一的移动基础网络建设收入。它声称拥有27000项专利,同时也是在7月份为收购北电专利付45亿美元的财团(由6家公司组成)成员之一。爱立信的老板汉斯. 卫翰思宣称:;任何一家设计手机或是网络的公司都需要和我们签订协议。;The cost leader is Huawei, a Chinese firm. Its global market share went up from 4.5% in 2006 to 15.6% in 2010, reckons Gartner, despite the political obstacles it faces in America. (Some American politicians fret about Huaweirsquo;s opaque ownership and possible military ties.)而成本领先者则是一家中国公司, 华为。尽管它在美国市场遭遇了政治障碍(一些美国政客担心华为不透明的所有权及可能的军方背景); 但据高德纳估算,它的全球市场份额依然从2006年的4.5%增长至2010年的15.6%.Even Ericsson feels the price pinch. Its revenues have risen this year after falling in and 2010, but its margins have been slimmer. Mr Vestberg explains that Ericsson has been building new networks for mobile operators and modernising old ones. That means winning open tenders and taking an initial hit to margins.即使是爱立信也在为价格头疼不已。虽然其收入在经历, 2010两个财年的下滑后,今年有所回升,但利润却变少了。卫翰思先生解释道,这是因为爱立信在为移动运营商建设新网络同时改造旧网络。这就意味着它每赢得一个公开招标就开始一次对利润的冲击。Mr Windsor says that the companies caught in the middle lack the margins either to invest on Ericssonrsquo;s scale in Ramp;D or to fight Huawei on price. NSN was loth to compete on prices before Rajeev Suri became its boss in , says Bengt Nordstrom of Northstream, a consulting firm. Its market share is down to around a sixth, even with Motorola; it inherited a quarter from its parents. Now Mr Suri is taking an axe to costs, though he has not said exactly what he will chop. He thinks others will also have to narrow their ambitions.温莎先生称:;这些公司都遭遇了利润瓶颈,既无法做到像爱立信对研发的投资规模,又不能和华为打价格战;。 据北流咨询公司的本格特bull;诺德斯特姆称,在年拉吉夫bull;苏瑞担任诺西的老板以前,诺西根本不愿意开打价格战。它以前从母公司继承了1/4的全球市场份额,而现在其市场份额连同托罗拉算在一起,已下降到了1/6。如今苏立先生大刀阔斧削减成本,尽管他并没有明确表示要砍掉哪一部分。他认为其它公司同样将会采取收缩战略。Life will get no easier for those squeezed between the Swedes and the Chinese. Ericssonrsquo;s scale and technical edge are handy when, say, talking to mobile operators wanting to handle lots of data faster and without interference. And for those for whom cheap kit is paramount, Huawei will still be hard to beat.那些被瑞典人和中国人夹在中间的公司日子会不好过。对于那些想要获得更快处理海量数据和抗干扰技术能力的运营商,爱立信凭借所拥有的规模和技术优势可以手到擒来。而对于那些以设备价格低廉为至上原则的运营商市场里,华为则难逢敌手。telecommunication n. 电传视讯,远距离通信impatient adj.不耐烦的consortium n. 协会, 国际资本家联合initial adj. 开始的, 最初的inherit v. 继承164231NATO defense ministers say progress is being made in Afghanistan despite tough resistance from the Taliban insurgency.In a statement as they wrapped up a two-day meeting in Brussels, NATO defense ministers described military operations in Afghanistan as making measured progress. But they acknowledged significant challenges remain. That sentiment was shared by NATO's Secretary General Anders Fogh Rasmussen in his remarks to the ministers."We expect, the Afghan people expect and our populations expect, to see progress. We're only halfway through this year, but progress is visible - political and military progress," Rasmussen said.NATO ministers point specifically to two Afghan regions – Central Helmand and Kandahar – where their troops have focused on routing the Taliban insurgency. Rasmussen also pointed to political markers, including a recent peace jirga, or meeting, in Afghanistan gathering key players, and upcoming parliamentary elections.Still, the mission has faced significant setbacks, with more than two-dozen NATO troops killed this week alone. On Thursday, NATO's force commander in Afghanistan, General Stanley McChrystal, said a key operation in Kandahar would go slower than originally planned.Public and political frustration is also growing after nine years of fighting the Taliban. Still, Rasmussen told a press conference that NATO would likely begin transferring security operations to Afghan forces as planned. "I still think it is still a realistic goal that the transition process can start by the end of this year. I have continuously stressed that or course it is a condition-based process and not a calendar-driven process," he adds.Rasmussen has joined Washington in urging NATO allies to send more trainers to Afghanistan to strengthen Afghan police and military forces.  北约成员国的国防部长们说,阿富汗行动正在取得进展,尽管北约部队遇到塔利班叛乱分子的顽固抵抗。 北约各国的国防部长们结束了在布鲁塞尔举行的两天会议。他们在会议结束时发表声明说,阿富汗的军事行动正在取得适度进展,但是他们承认依然存在重大挑战。北约秘书长拉斯穆森在他对部长们的讲话中也表达了这种情绪。 拉斯穆森说:“我们期待,阿富汗人民期待,北约国家的人民也都期待看到进展。我们今年的行动才只开展了半年,但已经可以看到政治和军事方面的成果。” 各国的国防部长们特别提到阿富汗中部的赫尔曼德省和坎大哈省两个地区,北约部队在那里的主要任务是清剿塔利班叛乱分子。拉斯穆森还指出了政治方面的成果,包括近期召开的汇集了阿富汗重要人士的和平尔格会议,以及即将举行的议会选举。 尽管如此,在当地的行动也遭遇了重大挫折。仅这个星期就有几十名北约军人阵亡。北约部队指挥官麦克里斯特尔将军星期四说,在坎大哈的一次关键行动的进展将比原计划缓慢。 在与塔利班的斗争进行了九年之后,当地民间和政界的失望情绪也在不断增加。不过,拉斯穆森在一次新闻发布会上说,北约可能会按计划开始将安全工作移交给阿富汗部队。 拉斯穆森说:“我仍然认为在今年年底前能够开始移交程序是一个现实的目标。我一直不断强调,这个过程当然是要根据情况而定,而不是根据日程表来决定。” 北约秘书长拉斯穆森和美国一道,敦促北约盟国向阿富汗派遣更多的培训人员,以加强阿富汗警方和军队的力量。201006/106478Almost magically they form a temporary nest of their own bodies.The larva and food are taken into the nursery at its center.Tomorrow they will do the whole thing again.Marching for 2 to 3 weeks to reach fresh hunting grounds where they can set up another rating base and reach new heights of slaughter.他们用自己的身体几乎魔术般地搭建了一个临时性的窝。幼虫和食物都带进窝的中心细心照料。明天他们将重复做这件事。他们将花2至3周行进到新的栖息地,在那儿他们可以建立一个新地方,这样就可以从更高的地方捕获猎物。On migration central,the forg and islands,the multitudes are busy multiplying.Female elephant seals barely escape the males attentions long enough to give birth to pups can see till last year.在移民的中央,青蛙在鸣叫,整个岛屿上都在忙碌繁殖。公海象花几乎很少的时间就会和母海象开始交配,它们很快就会开始生幼仔,这种景象直到去年都可以看到。词语解释:1. temporary a. 临时的2. slaughter v. 屠杀163291

Dear Annie: My girlfriend and I have been together for three years. When we first started dating, "Mary" unexpectedly became pregnant and we now have a beautiful child who is our life's joy. I would like to ask Mary to become my wife. Here's the problem: Money is pretty tight with a toddler, so buying an expensive engagement ring will be difficult. Is cubic zirconium worth looking into? I thought I'd get a nice-looking CZ ring and, when things settle down, maybe replace it with a real diamond. 我和女友在一起已经3年了,当我面刚开始约会时,"Mary"意外地怀了,我们现在有了一个漂亮的小孩,孩子给我们生活带来了很多乐趣。我想向Mary求婚。问题在于:要养一个小孩钱很拮据,所以买一个昂贵的订婚戒指是很难的。能考虑买铝合金戒指吗?我愿想买一个漂亮的铝合金戒指,当事情定下来后,用真的砖石戒指来替换。My initial thought is to be upfront with Mary and tell her. Do you think that's a good idea? We have a joint checking account, so she'll know all about my purchases. Is there a good way to mask how much the ring costs? - Perplexed in the Midwest 我最开始想和Mary直说。你认为这样做好吗?我们的账户是2人共有的,她会知道我买什么东西了,有好办法来掩饰戒指的花销吗?Dear Perplexed: Don't lie to Mary about the value of the ring. Women can be very understanding about not getting a diamond, but they don't like being fooled. And if you are serious about replacing the ring later, it doesn't matter what the original is made from. As for hiding the cost, you can put aside small amounts of cash until you have enough to purchase the ring and Mary will never know what you paid for it. P.S.: Best wishes on your upcoming engagement.戒指的价值不要和Mary撒谎。女人们对不买砖石戒指是可以理解的,但是她们不喜欢被欺骗。如果你真的想事后换下了,那最先的戒指是什么材料都不重要。至于隐藏花销,你可以先却出小笔钱知道你有足够的钱来购买戒指,Mary从不会知道你用这些钱买什么了。祝福你们婚礼。 【生词注释】unexpectedly (adv.) 意外地;突然地toddler (n.) 幼儿;刚学步的小孩engagement (n.) 订婚;约会look into 研究;考虑to settle down 稳定;安身to be upfront 直接;坦白purchase (n.) 购买;採购perplexed (adj.) 令人困惑的;麻烦的to be fooled 被欺骗;遭愚弄upcoming (adj.) 接近的;即将来临的201110/157714Palestinian Shot Dead After Crash Israel Labels Terrorist Attack巴司机开拖拉机撞客车警车被击毙  A Palestinian driver has been shot dead in Jerusalem after allegedly slamming his tractor into a police car and a bus. The killing happened as tensions flare over Israel's planned demolition of Arab homes in East Jerusalem and a spate of new violence in Gaza. 一名巴勒斯坦司机在耶路撒冷被击毙,据控他把自己驾驶的拖拉机撞向警车和一辆大客车。以色列当局将这一事件称为恐怖袭击。这次击事件发生之际,正是以色列计划在耶路撒冷拆毁阿拉伯人的住房以及加沙出现新一波暴力行动的时候,巴以冲突正在升级。It was a scene of chaos on Jerusalem's busy Menachim Begin Highway in the moments after police said the Palestinian driver of a large construction vehicle smashed the front-end loader into a police car and a bus.  这个混乱的局面出现在耶路撒冷繁忙的贝让高速公路上,此前警方说,这名驾驶大型建筑车辆的巴勒斯坦司机将他车辆前部的装卸斗撞入警车和一辆大客车。An Israeli cab driver told Israel Radio he pulled a gun and opened fire on the Palestinian.  一名以色列出租车司机告诉以色列电台说,他拿朝这名巴勒斯坦司机开了火。He said he saw a terrorist act, and saw the police car fly into the air. He said he got out of his car with his gun. He said he fired four shots and killed the man. Then, he said, a policeman came and "finished the man off."  他说,他看到了恐怖行动,看到警车飞上了天。他说,他拿着跳出了轿车。他说,他向这名巴勒斯坦人开了四,将他击毙。Police and hospital officials said the man died from his wounds. The officers inside the car sustained minor injuries.  警方和医院官员说,这名巴勒斯坦人因伤势严重而死亡。在警车中的警官受了轻伤。Police said they found a copy of the Muslim holy book, the Koran, open in the vehicle - something Israeli authorities in the past have associated with attacks by Muslim extremists. 警方说,他们发现了一本可兰经,在车里敞开着,以色列当局过去在描述穆斯林极端份子的攻击行动时也经常加上这些细节。No one has claimed responsibility for the crash.  没有人宣称对这次行动承担责任。Officials are probing the circumstances surrounding the incident, but Israeli authorities quickly labeled it an act of terrorism.  有关官员在调查围绕这个事件的情况,但是以色列当局迅速将这个行动定性为恐怖主义行动。Jerusalem Mayor Nir Barkat went on television shortly after and called it "an attack to murder innocent people." 耶路撒冷市长巴尔卡特随即在电视节目说,这是对无辜平民的袭击和谋杀。He said he wants the authorities to take the harshest measures allowed by law against the attackers and those who helped them.He said he would push for the home of the attacker to be demolished immediately - a response Israeli authorities commonly give after terrorist attacks.  他说,他希望当局采取法律允许的最严厉措施来来对付袭击者和那些帮凶。他说,他将敦促采取行动,立即拆毁这名袭击者的住房,这是以色列当局在恐怖袭击之后通常会作出的反应。It was the third incident in eight months involving a Palestinian construction worker in Israel.  这是8个月来第三次在以色列发生有巴勒斯坦建筑工人参与的事件。Tensions remain high due to Israel's plans to demolish scores of Arab homes built without permits in East Jerusalem to make way for an archeological zone.  以色列计划拆毁几十座阿拉伯人在耶路撒冷东部无照建造的住宅,准备将这里建成古迹园区。Eighty kilometers away from Jerusalem, in the Gaza Strip, a new round of Israeli air strikes killed at least two Palestinians. Israeli officials said those killed were members of the militant Islamic Jihad group who had fired an anti-tank missile across the border at Israeli soldiers. 以色列在离耶路撒冷80公里的加沙地带发动的新一轮空袭导致至少两名巴勒斯坦人丧生。以色列官员说,被炸死的是伊斯兰圣战者组织的武装激进份子,说他们事前向以色列境内的士兵发射了反坦克导弹。03/63951US Signals Flexibility With Moscow on Missile Defense美在导弹防御问题上显示灵活性 A senior State department official has told Moscow the ed States is open to reconfiguring a European missile-defense program - aimed at Iran - that has generated Russian concerns. The third-ranking State Department official - Undersecretary of State for Political Affairs William Burns - held talks on the issue this week in Moscow. 美国国务院第三号人物、负责政治事务的国务次卿威廉.伯恩斯告诉莫斯科,美国对修改针对伊朗的欧洲导弹防御计划持开放态度,这项计划引起俄罗斯的关切。伯恩斯这个星期就这一问题在莫斯科跟俄罗斯官员举行了会谈。Officials here are giving no details of Burns's talks in Moscow. But they do not contest remarks attributed to him by Russia's Interfax news agency that the Obama administration is seeking Russian cooperation based on what Burns described as a "new configuration" on missile defense that would use resources both countries have.  美国国务院官员没有透露伯恩斯在莫斯科会谈的详细情况。不过他们也没有对俄罗斯国际文传电讯社有关伯恩斯的进行争辩,这个通讯社的报导说,伯恩斯表示,在导弹防御系统问题上,奥巴马政府正在根据“新构想”寻求俄罗斯的合作,这个“新构想”将利用两国拥有的资源。Repairing the US-Russian riftU.S.-Russian relations soured last year, due in part to a push by the former Bush administration for a missile defense system in central Europe aimed at what was framed as a looming long-range missile threat from so-called "rogue states,' principally Iran. 美国和俄罗斯的关系去年变坏,部分原因是前总统布什的政府急于在中欧部署导弹防御体系,声称这套防御体系是要对付主要来自伊朗等所谓“无赖”国家迫在眉睫的远程导弹威胁。The Bush plan called for stationing of 10 interceptor missiles in Poland and a related radar system in the Czech Republic. Though the Bush administration offered Moscow transparency measures including on-site inspections, Russia adamantly opposed the program as a threat to its own missile deterrence. 布什政府的导弹防御计划要在波兰部署10枚拦截导弹,在捷克共和国部署配套的雷达系统。尽管当时的布什政府采取了允许莫斯科到现场进行核查等透明措施,俄罗斯仍然坚决反对这项计划,认为这是对俄罗斯导弹威慑力量的威胁。Russia's Ambassador to NATO Dmitry Rogozin told the Reuters new agency Moscow would wait to see how the ed States follows-up on Burns's remarks but he said if the Obama administration does review its missile defense plan, it would be a big gift to the region.  俄罗斯驻北约组织代表罗戈辛对路透社说,莫斯科要看看在伯恩斯发表上述言论之后,美国到底如何行动。不过,罗戈辛表示,如果奥巴马政府的确重新审议导弹防御计划,那将是送给该地区的一份厚礼。Diplomacy vs. missilesAt a news briefing, State Department Deputy Spokesman Gordon Duguid said it is heartening that Burn's remarks in Moscow were seemingly well-received. 美国国务院副发言人戈登.杜吉德在新闻发布会上说,伯恩斯在莫斯科的这番话似乎受到欢迎,令人鼓舞。He said the new U.S. administration still supports missile defense, provided it is threat-specific and that the technology for it proves feasible and cost-effective. 杜吉德说,新一届美国政府仍然持导弹防御计划,前提是针对具体的威胁,而且防御系统技术行之有效,费用适当。Duguid also said the need for a missile-defense system would diminish if efforts by the ed States, Russia and other major powers to dissuade Iran from developing nuclear weapons can show success. 杜吉德还说,如果美国、俄罗斯等主要国家阻止伊朗发展核武器的努力能够取得成功,那么建立导弹防御系统的必要性就会减小。"We will pursue the issue of missile defense but obviously we are going to take into account a number of factors. One is whether the system works. Another is whether it is cost-effective. Another is the nature of the threat. If through strong diplomacy we and our other partners, including Russia can reduce or eliminate the threat, it obviously shapes the way we look at missile defense and its deployment," he said. 杜吉德说:“我们将实施导弹防御计划,不过很显然,我们会考虑几个因素。其中之一是这套体系是否行之有效,另一个因素是这套系统是否费用适当。再有就是我们面临的威胁的性质。如果通过强有力的外交工作,我们和俄罗斯等合作伙伴国家能够降低或者消除这种威胁,那显然就达到了我们考虑导弹防御体系和部署这套系统所要达到的目的。”The ed States along with the other permanent U.N. Security Council member countries and Germany - the P-5+1 - have offered Iran various incentives to stop a uranium-enrichment program U.S. and European officials believe is weapons-related. 美国和联合国安理会其它几个常任理事国以及德国向伊朗提出了各种激励方案,以换取伊朗停止铀浓缩计划,美国和欧洲官员认为伊朗的铀浓缩计划跟武器有关。Iran, which says its nuclear program is peaceful, has ignored three Security Council sanctions resolutions on the issue. The Bush administration wanted even tougher sanctions though Russia and China have to date resisted the idea. 伊朗对安理会就其铀浓缩计划通过的三项制裁决议置之不理,声称其核计划用于和平目的。布什政府曾希望对伊朗进行更加严厉的制裁,但是俄罗斯和中国到目前为止一直反对这样做。Undersecretary Burns and his P-5+1 colleagues held their first meeting on Iran since the new U.S. administration took office last week in Germany. 美国国务次卿伯恩斯以及五加一国家中的同行上星期在德国就伊朗问题举行了新一届美国政府上任以来的首次会议。Secretary of State Hillary Clinton has not yet had a face-to-face meeting with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov. But European Union chief diplomat Javier Solana said in Washington Friday they will meet March 6 in Geneva, a day after a NATO foreign ministers meeting in Brussels. 美国国务卿希拉里.克林顿还没有跟俄罗斯外长拉夫罗夫举行面对面会谈。不过欧盟负责外交政策的官员索拉纳星期五在华盛顿表示,两人3月6号将在日内瓦会晤,也就是北约外长布鲁塞尔会议结束后的第二天。02/62397

British women take four times as long to get y for work on Mondays than on Fridays, while men also put less effort into their appearance as the week goes on, according to research by retail chain Debenhams.On average, women spend 76 minutes getting y on Mondays -- with almost a third of that spent on their hair -- 18 minutes on make-up, 16 minutes trying on different combinations of clothes and the rest taken up by showering and washing.This is reduced to 40 minutes on Tuesdays and continues to decline as the week goes on, falling to 19 minutes on Fridays."Make the most of looking at your work colleagues on a Monday morning, because that's as good as they're going to get," said Debenhams spokesman Ed Watson.But it is not just women who put more effort into making a good impression on work colleagues at the start of the week.Men too let their standards suffer with each passing day, the survey of 1,000 customers by Debenhams' personal shopper network found. They take 28 minutes on Monday, half that on Tuesday and 11 for the rest of the week."It's clear that most men can only pay attention to their appearance for a maximum of two days before opting for an acceptable level of dishevelment," said Watson."Women try to keep their dress standards higher for longer, but by the time Friday comes, they too have gone down a line of least resistance."Vocabulary:make the most of: to use to greatest advantage; utilize fully(充分利用,尽情享受)dishevelment:the state or quality of being disheveled(蓬乱,凌乱)a line of least resistance:最容易的途径;最便当的方法背单词 — 装英语词汇201006/106405Bikini-clad baristas 1:28Brewing coffee in bikinis has some Washington locals up in arms. KING's Mimi Jung has the details. Sex sells, and here At Cowgirls Espresso in Bonney Lake business has never been better. The baristas here wear bikinis, nothing different they say than what you see at the beach. "You see people, you know, out on the lake in their swimsuits and I don't see how it's any different, right? We are just making coffee."But it is what this mother saw at another Espresso stand that really gave her a jolt. "All of a sudden, my kids that were in the back of the car said: "Mom, there is a naked lady!"Tawnya McLavey says inside Hot Chick-a-Latte was a pasty-clad barista serving coffee. "From her middle, up, nothing but two stickers."That's why McLavey is organizing a protest in Bonney Lake this Memorial Day weekend as a way to send a message. "I just thought there could be a law to say, you know, these are "adults only" facilities, not for children and there is no warning, and… and seeing a barista just in pasties, you know, out in the open, on a busy road, it…it's just terrifying."She even started a clothing drive for the baristas, to which the workers at Cowgirls Espresso say bring 'em here, they'll put those clothes to good use. We are just coming back and say, ok, if you, if you want to drop off your clothes for us and we will take them and we are going to donate them to a local charity.pasties: small round coverings for a woman's nipples worn especially by a stripteaser barista: one who has acquired some level of expertise in the preparation of espresso-based coffee drinks. 200812/59746EU Boosts Humanitarian Aid to Pakistan欧盟增加对巴基斯坦人道援助 The European Union has pledged millions of dollars in new humanitarian assistance for Pakistanis displaced by fighting between government troops and the Taliban insurgency in the Asian nation. The EU has also raised chances of closer trade ties during its first summit with Pakistan.欧盟已经承诺再次为巴基斯坦提供几百万美元的人道援助资金,帮助在巴基斯坦政府军和塔利班武装分子的战斗中流离失所的巴基斯坦人。欧盟在与巴基斯坦的第一次首脑会议中还提出双方有进行更紧密贸易的机会。During the talks in Brussels, European Union officials offered both moral and financial support to Pakistan's president Asif Ali Zardari. European Commission President Jose Manuel Barroso said the EU has decided to earmark nearly million in new humanitarian aid for people displaced by the conflict in Pakistan's northwestern Swat valley and other areas where the government is fighting a fierce Taliban insurgency.欧洲联盟官员在布鲁塞尔的会谈中,对巴基斯坦总统扎尔达里提供了道义和资金的双重持。欧盟委员会主席巴罗佐说,欧盟已决定再次拨出近9000万美元的人道援助资金,帮助在巴基斯坦西北部的斯瓦特河谷等地区政府军打击猖獗的塔利班武装分子等战斗中流离失所的平民。"I welcome President Zadari's determination to confront militants who have been challenging the authority of the democratically elected government in the northwest frontier province," said Jose Manuel Barroso. "Of course we are aware of the civilian population, of a large number of people in the area in and around the Swat Valley."他说:“我赞同扎尔达里总统对抗武装分子的决心,这些武装分子挑战西北省边境民选政府的权威。当然我们也注意到在斯瓦特河谷及周边地区有很多平民。”Overall, Barroso said, the EU has decided to boost its humanitarian emergency funding to Pakistan more than tenfold, to about 0 million.巴罗佐说,欧盟已决定把应对巴基斯坦人道紧急需求的资金总额提高到十倍以上,达到约1亿美元。The summit is the first ever between the EU and Pakistan and it was marked by warm words on both sides. President Zardari was quick to thank the 27-member organization for its financial assistance.这次是欧盟与巴基斯坦之间有史以来的第一次首脑会议,特点是对话双方都很热情友好。扎尔达里总统立即对这有27个成员国的组织提供的资金援助表示感谢。"I think all steps have been positive," said Asif Ali Zardari. "The fact that democracy has been acknowledged and the engagement of all the countries of the world with Pakistan and a democratic Pakistan is a relief, a positive step and an assurance that no dictator will ever be welcomed in the halls of the EU."他说:“我认为所有步骤都是积极的。令人欣慰的事实是巴基斯坦的民主已经得到承认、以及世界各国在与民主的巴基斯坦交往,这也是积极的步骤,同时确定的是欧盟会场是不欢迎任何独裁者的。”But Mr. Zardari also pushed for greater access to European markets, saying that what he wanted was trade, not aid.但是扎尔达里也推动巴基斯坦进一步打入欧洲市场,他说他想要的是贸易而不是援助。The EU is aly among Pakistan's biggest trading partners. And Mr. Barroso held out hope that commercial exchanges could be boosted. He said the EU had outlined ways to increase trade between the two sides and suggested they might hold free trade talks at some point in the future.欧盟已经是巴基斯坦最大的贸易伙伴之一。巴罗佐希望商业交流可以促进经济。他说欧盟概述了如何增加双边贸易得途径,并建议他们可以在未来的某一时间举行自由贸易会谈。06/74982

  • 预约指南在哈尔滨人流手术多少钱
  • 哈尔滨维多利亚妇产不孕不孕医院
  • 百姓分类哈尔滨工业大学医院可不可以做超导可视无痛人流知道典范
  • 哈尔滨做无痛人流费用是多少健助手
  • 哈尔滨人流医院哪实惠健康生活黑龙江人民医院挂号网
  • 养心中文哈尔滨哪个医院做人流最先进
  • 哈尔滨中心医院专家预约
  • 康泰乐园黑龙江省边防总队医院治疗子宫肌瘤好吗99报
  • 泰来县妇科整形多少钱排名新闻
  • 哈尔滨市医科大学医院第三院看男科
  • 哈尔滨检查有没有怀孕要多少钱丽大全哈尔滨治疗不孕不育的中医
  • 哈尔滨道里妇产医院妇科预约安心健康
  • 69爱问木兰县人民医院怎么样
  • 延寿县中心医院体检
  • 哈尔滨宫颈糜烂药物治疗要多少钱爱问共享
  • 哈尔滨市南岗区妇幼保健所产科咨询电话康泰中文哈尔滨市医科大学医院第四院看男科
  • 365爱问哈尔滨不孕医院爱互动
  • 哈尔滨可视无痛人流费用百姓口碑
  • 哈尔滨治疗宫颈炎去哪个医院
  • 哈尔滨人流一般是多少钱最新卫生
  • 网上专家肇州县做无痛人流医院中医晚报
  • 哈尔滨那家医院治疗妇科病最好啊
  • 安心助手黑龙江省哈尔滨市第二医院门诊怎么走58问答
  • 鸡西市治疗妇科疾病多少钱家庭医生爱问
  • 度信息黑龙江省森工总医院有无痛人流术吗预约助手
  • 哈尔滨211医院妇产科怎样
  • 哈尔滨哪个医院治疗妇科最权威
  • 黑龙江省211解放军医院打胎流产好吗
  • 双鸭山市月经不调多少钱
  • 哈市维多利亚医院等级问医新闻
  • 相关阅读
  • 哈尔滨医大一院费用69优惠
  • 哈市维多利亚妇产医院是不是医保定点医院
  • 健康解答哈尔滨空军医院好不好
  • 哈尔滨修处女膜要多少钱58分享
  • 哈尔滨香坊区治疗盆腔炎多少钱
  • 哈尔滨治疗妇科病的最好医院康泰频道肇州县妇产科医院
  • 哈尔滨生宝宝
  • 快乐健康黑龙江省维多利亚妇科医院价格表度面诊
  • 黑龙江省妇保医院几点营业
  • 清河林区人民医院官网
  • (责任编辑:郝佳 UK047)