首页 >> 新闻 >> 正文


2019年10月17日 21:58:17来源:京东解答

Viola response to Orsino in Twelfth Night By William Shakespeare《第十二夜中薇奥拉与公爵的对话 威廉·莎士比亚There is no woman’s sides can bide the beating of so strong a passion as love doth give my heart.女人的小小的身体一定受不住像爱情强加于我心中的那种激烈的搏跳;No woman’s heart so big, to hold so much.女人的心没有这样广大,可以藏得下这许多;They lack retention.她们缺少含忍的能力Alas, their love may be called appetite,唉,她们的爱就像一个人的口味一样,No motion of the liver, but the palate,不是从脏腑里,而是从舌尖上感觉到的,that suffer surfeit, cloyment, and revolt;过饱了便会食伤呕吐;But mine is all as hungry as the sea,and can digest as much.可是我的爱就像饥饿的大海,能够消化一切Make no compare between that love a woman can bear me and that I owe Olivia.不要把一个女人所能对我发生的爱情跟我对于奥丽维娅的爱情相提并论吧Ay, but I know哦,可是我知道What dost thou know?你知道什么?Too well what love women to men may owe.我知道得很清楚女人对于男人会怀着怎样的爱情;In faith, they are as true of heart as we.真的,她们是跟我们一样真心的My father had a daughter loved a man我的父亲有一个女儿,她爱上了一个男人,As it might be, perhaps, were I a woman,I should your lordship.正像假如我是个女人也许会爱上殿下您一样And what`s her history?她的历史怎样?A blank, my lord.一片空白而已,殿下She never told her love,她从来不向人诉说她的爱情,But let concealment, like a worm i`the bud,让隐藏在内心中的抑郁像蓓蕾中的蛀虫一样,Feed on her damask cheekshe pined in thought,侵蚀着她的绯红的脸颊;她因相思而憔悴,And with a green and yellow melancholy疾病和忧愁折磨着她,She sat like patience on a monument,smiling at grief.像是墓碑上刻着的“忍耐”的化身,默坐着向悲哀微笑Was not this love indeed?这不是真的爱情吗?We men may say more, swear more我们男人也许更多话,更会发誓,but indeed our shows are more than will; still we prove much in our vows,可是我们所表示的,总多于我们所决心实行的;不论我们怎样山盟海誓,but little in our love .我们的爱情总不过如此 377。

  • Good God, What A Night That Was by PetroniusGood God, what a night that was,The bed was so soft, and how we clung,Burning together, lying this way and that,Our uncontrollable passionsFlowing through our mouths.If I could only die that way,I’d say goodbye to the business of living.(联系方式:新浪微 @关爱抖森健康成长) 36997。
  • 节目简介:本节目选用原汁原味的国外媒体新闻作为原材料,对听力新闻进行截取,逐句攻破新闻听力难关.But it says there's uncertainty about what is or is not illegal, and the fact that so much on the internet is free only adds to the confusion.there's uncertainty about: nobody knows sure 没有人能确定,没有人能说得准uncertainty: the state of being uncertain 犹豫,迟疑,无把握;不确定;不确信;易变;不可靠There is considerable uncertainty about the company's future. 这家公司的前景相当渺茫.He had an air of uncertainty about him.他显出将信将疑的神情.adds to the confusion: makes the situation even less clear 使(问题,情况)变得更加复杂这里要注意下add to sth这个片语的意思,"to increase sth in size, number, amout etc.".它不仅可以指数量的增加,还可以指规模的扩大,而这里的规模,所指也很广泛,可以指实际意义上的规模,比如下面一个例子:The house has been added to ( new rooms, etc. have been built on to it) from time to time.这房子一次又一次地在扩建.但也可以指抽象的"规模",比如困难(difficulty),困惑(confusion)等,就是说,使原本困难的事变得更加困难,原来就不清不楚的事情变的更加迷糊.The bad weather only added to our difficulties.恶劣的天气只是增加了我们的困难.Add to sth这个用法很简单,也很常见,大家可以通过通读例句的方法来达到记忆的效果. 8533。
  • 1.As I Grow Older1.我长大了It was a long time ago.那是很多年以前I have almost gotten my dream.我几乎要忘记了我的梦But it was there then,可它仍然在,In front of me,在我眼前,Bright like a sun-光亮如太阳--My dream.我的梦And then the wall rose,后来升起了一堵墙,Rose slowly,慢慢地升起,Slowly,慢慢地,Between me and my dream.把我和我的梦隔断Rose until it touched the sky-墙升起直抵天际--The wall.高墙壁立Shadow.阴影笼罩I am black.我黑了I lie down in the shadow.我扑倒在黑暗中No longer the light of my dream bee me我再也没有梦的光亮Above me.在眼前,在上方Only the thick wall.只有厚厚的墙Only the shadow.只有阴影My hands!我的手!My dark hands!我黑黑的手!Break through the wall!捅破那堵墙!Find my dream!捞回我的梦!Help me to shatter this darkness,击穿这黑暗,To smash this night,粉碎这黑夜,To break this shadow打破这阴影Into a thousand lights of sun,打出一千个太阳的光亮,Into a thousand whirling dreams.Of sun!打出一千个眩晕的梦,啊,太阳! 19。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29