当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年09月17日 13:20:37    日报  参与评论()人

齐齐哈尔医学院附属第二医院人流价格表哈尔滨人流价格咨询哈尔滨第一医院是不是医保定点 Forget what your parents, your self-help guides or your religion may have told you: money can buy you happiness.忘了你的父母、你的自助指南或者你所信仰的宗教可能告诉你的话吧:金钱能够买来幸福。That, at least, is the conclusion from the number crunchers at the UK’s Office for National Statistics, who have combined data from surveys on household wealth and personal wellbeing.这至少是英国国家统计局(Office for National Statistics)统计人员得出的结论,他们把有关家庭财富与个人幸福感的调查数据结合起来分析。Life satisfaction, sense of worth and happiness are higher, and anxiety less, as the level of household wealth increases,” the ONS said in a paper released on Friday.英国国家统计局在上周五发布的一篇论文中表示:“随着家庭财富水平上升,生活满意度、价值感以及幸福感会提升,忧虑会减少。”Indeed, one very specific type of money has the strongest relationship with wellbeing: net financial wealth, which could be stocks and shares, savings in the banks or money under the mattress.实际上,有一类财富与幸福感的关系最为密切:金融财富净值,它们可能是股票券、存款或放在床垫下的钱。However, Generation Rent — young people struggling to get on the housing ladder — need not despair entirely. The ONS found that increasing property or personal pension wealth did not result in a measurable increase in wellbeing. Levels of household income — rather than assets aly owned — were also far less strongly related.然而,租房一代(年轻人很难购房)不必感到绝望。英国国家统计局发现,房地产或个人养老金财富的增加不会带来幸福感的显著上升。家庭收入水平(而非已拥有资产)与幸福感的关系也谈不上密切。Surprisingly, although physical assets such as antiques, yachts, swish cars or stamp collections might induce smugness, the ONS found they had no relation to levels of personal wellbeing, which may or may not disprove the theory that it is nicer to cry in a Ferrari than on a park bench.令人意外的是,尽管古董、游艇、豪车或集邮等有形资产可能会让人沾沾自喜,但英国国家统计局发现,这些与个人幸福感毫不相关,这或许可以——也或许不可以——明这种理论是错误的:在法拉利(Ferrari)车里哭泣要好于在公园长椅上哭。The ONS asked individuals to rate their own wellbeing on a scale of 0 to 10, on questions such as how satisfied they were with life and were the things they did worthwhile? These responses were then crunched alongside household wealth and income, with the statistical model controlling for variables such as gender or ethnicity, to see what impact wealth or income had on an otherwise alike individual.英国国家统计局邀请个人对自己的幸福感打分,分值从零分到10分,问题包括他们对生活的满意程度以及他们所做的事情是否有意义。接着将这些与家庭财富和收入结合起来。这一统计模型对性别或种族等变量进行了控制,以了解财富或收入对其他条件都相同的个人的影响。The ONS is confident the relationships it describes are statistically significant. For net financial wealth, for example, those in the bottom 20 per cent scored themselves on average 0.4 points lower than those in the middle 20 per cent.英国国家统计局确信,其所描述的关系具有重大统计意义。例如,就金融财富净值而言,那些处于最低20%的人群给自己的打分比处于中间20%的人群平均低0.4点。The report is the latest entry into the debate about whether it is absolute or relative income and wealth that matter when it comes to improving wellbeing.这份报告是围绕以下辩论的最新尝试:在提升幸福感的问题上,是绝对收入和财富重要,还是相对收入和财富重要。For instance, in influential papers, the economists Betsey Stevenson and Justin Wolfers tried to find evidence to support the idea that what matters for wellbeing is how you compare with those around you — in other words, keeping up with the Joneses. They failed.例如,经济学家贝齐史蒂文森(Betsey Stevenson)和贾斯廷茠尔弗斯(Justin Wolfers)在一些引起重大影响的论文中试图找到据,持这种观点:对于幸福感而言,重要的是你如何与周围的人比较,换句话说,跟社会地位相同的人比较。他们失败了。After looking at multiple countries and numerous definitions of wellbeing and basic needs, they concluded: “If there is a satiation point [at which income and wellbeing are no longer related], we are yet to reach it”.在对多个国家的情况以及关于幸福感和基本需求的多种定义进行考察后,他们总结称:“如果说存在一个收入和幸福感不再相关的饱和点(satiation point)的话,那么我们现在还没有达到这个点。”More importantly for policymakers, perhaps, they found that countries that enjoyed faster economic growth, on average also experienced greater growth in wellbeing.或许,对于政策制定者而言更为重要的是,两位经济学家发现,经济增速较快国家的幸福感上升速度一般较快。In 2006, David Cameron, then opposition leader, urged statisticians to focus more alternative measures of the national quality of life. “Wellbeing cannot be measured by money or traded in markets,” he said.2006年,时任反对党领袖的戴维愠蕓伦(David Cameron)曾敦促统计学家更多关注其他衡量国民生活质量的指标。他表示:“幸福不能由金钱衡量,也不能在市场交易。”Yet the new statistics, which resulted from his policy drive, suggest perhaps you can have a good go.然而源自于他的政策举措的最新统计结果表明,或许人们可以试试这么做。Diane Coyle, founder of Enlightenment Economics, is one economist who thinks statistics should be focused on more tangible outcomes.Enlightenment Economics创始人、经济学家戴安娜科伊尔(Diane Coyle)认为,统计应着眼于更切实的收入。; I don’t think we should be measuring happiness at all. It is not a ‘policy useful’ measure. The government doesn’t have levers that easily affect happiness, and should concentrate on the things that government can do,” she said, pointing to employment or spending on mental health.她表示:“我认为,我们根本不应该衡量幸福感。这不是一个‘对政策有用’的指标。政府没有办法轻易影响幸福感,应关注于政府能够采取的措施。”她指的是就业或者心理健康出。In previous work by the ONS, good health, type of employment and personal relationships have proved to have the strongest links to high levels of self-reported wellbeing. At least the first two are something the government can do something about.在英国国家统计局之前的研究成果中,良好的健康状况、就业类型以及人际关系被明为与自我报告的幸福感水平关系最为密切。至少,前两个是政府能够为之付出努力的。And if you don’t believe the ONS, you might agree with Ronald Reagan when he said: “Money can’t buy happiness, but it will certainly get you a better class of memories.”如果你不相信英国国家统计局的数据,你或许会同意罗纳德里根(Ronald Reagan)的话,他说:“金钱买不来幸福,但肯定会提升你的回忆。” /201509/397482哈尔滨正规医院打胎要多少钱

哈尔滨做人流哪个医院好一位父亲为庆祝宝贝女儿出生!要把“克莱尔”译为中文,献给自己的小仙女!伴随她成长… 另外,小宝宝中文名还没有确定,但是英文名只有一个:Claire... 这就是天意吧… 这是关于一个女孩、女人、女性的成长漫画On A Claire Day:亲情、友情、爱情;家庭,朋友、婚姻,工作,生活……一切的一切~今日嘱咐:把心思分一些给充实自己的思想,而不是充实自己的衣柜和肚子!译者:koogle内容来自: /201304/235057延寿县治疗妇科疾病好不好 哈尔滨怀孕药流多少钱

哈尔滨检查宫颈息肉哪家好VIRGO (Aug. 23 - Sept. 23)The picky Virgo is equally picky in all aspects of life, including food and dining. A finicky eater, you#39;ll insist upon eating well-balanced, healthy meals that won#39;t pollute your body.处女:处处要求完美的处女在生活的各个方面都很挑剔,包括食物和就餐环境。对于你这种过分讲究的食客而言,一定会一直选择那些色香味俱全的健康食物了。 The new H7N9 bird flu virus, which has infected 126 people in China and killed 24 over the past month, poses a “serious” threat to world health, virologists said yesterday.病毒学家表示,新型H7N9禽流感病毒对世界健康造成了“严重”威胁。上个月,中国有126人感染这种病毒,24人死亡。“The World Health Organisation considers this to be a very unusual event,” said John McCauley, director of the WHO Collaborating Centre for Influenza at the UK National Institute for Medical Research. “With a 20 per cent mortality rate it is serious but we don’t know whether it is going to sp from human to human.”英国国家医学研究院(UK National Institute for Medical Research)世界卫生组织(WHO)流感合作中心的主任约翰#8226;麦考利(John McCauley)说:“世界卫生组织认为这是一次非同寻常的事件。20%的死亡率非常严重,但我们不确定这种病毒是否会人传染人。”Genetic analysis shows that H7N9 has two of the five mutations believed to be required for a flu virus to sp easily through the air between people, said Wendy Barclay, professor of influenza virology at Imperial College London.伦敦帝国理工学院(Imperial College London)流感病毒学教授温迪#8226;巴克利(Wendy Barclay)指出,一般认为,一种流感病毒易于通过空气在人际间传播要求具备五种变异,而基因分析显示,H7N9病毒具备其中的两种。But intensive surveillance in China has not provided clear evidence of sp between people – everyone infected so far could have picked up the virus from domestic poultry or wild birds.但在中国的密切监控还没有提供明显据明人际传染,目前为止感染的人可能都是从家禽或者野生鸟类染上病毒的。Diagnosis has proved difficult because the virus does not kill infected poultry, although detailed blood studies showing its absence in humans who have had contact with infected patients suggests it is not transmitting easily or to large numbers.诊断比较困难,因为这种病毒不会让感染的禽类致死。但详细的血液研究显示,与感染病毒患者接触过的人没有染上病毒,表明这种病毒不会轻易或者大规模在人际间传播。The biggest difference between H7N9 and H5N1 – the virulent avian flu strain that has infected 628 people and killed 374 over the past 10 years without transmission between humans – is its effect on birds.H7N9和H5N1的最大区别就体现在对禽类的影响上,后者十年来共导致628人感染、374人死亡,但没有出现人际传播。H5N1 has been easier to track because it causes severe disease in domestic poultry, while H7N9 has little or no effect on birds.H5N1更容易追踪,因为它会导致家禽患上严重疾病,而H7N9对禽类影响微乎其微,甚至没有影响。Jeremy Farrar, the flu expert who runs the Wellcome Trust Overseas Programme in Vietnam and takes over as head of the Wellcome Trust in October, said: “H7N9 has been found in birds in all 31 Chinese provinces#8201;.#8201;.#8201;.#8201;This has to be taken seriously but calmly.”维康信托基金会海外项目(Wellcome Trust Overseas Programme)越南负责人、去年10月开始执掌维康信托基金会的流感专家杰里米#8226;法拉( Jeremy Farrar)说:“在中国所有31个省都发现禽类携带H7N9病毒。这需要严肃对待,但也要保持镇定。”“What a difference it has been working with China on this, compared with Sars 10 years ago,” Prof Farrar added.“与10年前的非典相比,与中国在这方面的合作有了很大的不同。”“Their openness in sharing data and samples has been a huge tribute to them.”“中方在分享数据和样本方面的开放性值得赞赏。”Chinese researchers published yesterday in the Lancet the first comprehensive genetic analysis of the origins and evolutionary history of H7N9. This shows the complex way flu viruses rearrange themselves in birds and animals.中国研究人员近日在《柳叶刀》(Lancet)杂志上发布了关于H7N9来源和演变历史的首个综合基因分析。其中涉及流感病毒在禽类和动物身上自我重组的复杂方式。H7N9 probably evolved from at least four viral components in ducks and chickens – and has aly split into two lineages during the past few months, the Lancet paper says.H7N9可能是从鸭和鸡中的至少四种病毒成分演变而来,在过去的几个月已经分成两个世系。Human victims of H7N9 range in age from two to 89, though people affected tend to be primarily middle-aged and elderly men, in contrast to the 2009 H1N1 swine flu pandemic that mainly affected younger people – suggesting that there is no immunity in the population from previous exposure to similar flu viruses. The symptoms are mainly respiratory though in severe cases the patient’s immune system can go into overdrive, causing death.H7N9人类感染者从两岁到89岁不等,但以中老年人为主,而2009年H1N1猪流感主要感染较为年轻的人。这表明之前接触类似流感病毒的人群没有形成免疫力。症状主要表现在呼吸系统,但在严重情况下,患者免疫系统会出现超负荷,导致死亡。H7N9 is sensitive to Roche’s Tamiflu, the most widely used anti-flu drug. But many patients have sought medical help too late for the medicine to work and the main weapon, if the virus starts circulating between people, is likely to be a new vaccine, which will have to be developed.H7N9对罗氏(Roche)达菲这种被广泛用于抗流感的药比较敏感。但很多患者在求医的时候,这种药物已经无法起效。如果这种病毒开始出现人际传播,主要的武器或许会是一种有待开发的新疫苗。 /201305/238084哈尔滨看妇科去什么医院好黑龙江妇幼保健医院好不好?




哈医大二院妇科检查 哈尔滨妇幼保健院医院妇科预约爱问 [详细]
哈尔滨比较好人流专科医院 哈尔滨检查不孕的医院 [详细]
哈尔滨市哪家医院药流好 中医新闻哈尔滨无痛人流手术哪个好搜索在线 [详细]
健康知识哈尔滨中心医院能做人流吗 哈尔滨无痛打胎多少费用百度晚报哈尔滨道外区治疗妇科一般价格多少 [详细]