四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创


2018年03月24日 06:14:10

图木舒克下颌角整形多少钱Nuts Are a Nutritional Powerhouse多食坚果并不会使人发胖 Sadly, for more than half my life, I had avoided some of nature’s most perfect and healthful foods: nuts and peanuts. I had been mistakenly told as a teenager that nuts were fattening and constipating, effects I certainly wanted to avoid。真可惜,在我的有生之年里,有一半以上的时间我都刻意地不去吃大自然中最完美也是最健康的食物:坚果和花生。这都是因为在我十几岁的时候,有人误导我,说吃坚果会让我发胖,还会导致便秘,结果——我当然会想要避免食用它们了。But based on what I have learned to the contrary from recent studies, I now enjoy them daily as nuts or nut butters in my breakfasts, salads, sandwiches and snacks. A baggie of lightly salted peanuts accompanies me on excursions everywhere; I even keep a jar of peanuts in my car。但是,据我了解,最近的研究结果与之恰恰相反。于是,我现在每天的早餐、沙拉、三明治和零食中,都有坚果或坚果酱。无论我去哪里远足,都会随身带一袋淡盐花生;我甚至在我的车里放了一罐花生。A series of large studies, including the Nurses’ Health Study of 76,464 women and the Health Professionals Follow-Up Study of 42,498 men, found that the more nuts people consumed, the less likely they were to die at any given age, especially of cancer or heart disease. And a clinical trial conducted in Spain showed that death rates were lower among those consuming a Mediterranean diet supplemented with extra nuts。包括护士健康研究(Nurses Health Study,涉及76464名女性)和医药卫生从业人员随访研究(Health Professionals Follow-up Study,涉及42498名女性)在内的一系列大型研究发现,人们食用的坚果越多,他们在任何给定年龄死亡,尤其是死于癌症或心脏病的可能性就越小。一 项在西班牙进行的临床试验表明,坚持地中海饮食并额外补充坚果的人死亡率较低。However, these studies were conducted almost entirely among relatively well-to-do, well educated, white individuals, and despite the researchers’ care in controlling for other factors that could have influenced the results, there remained the possibility that characteristics of the participants other than nut consumption could account for their reduced death rates。然而,这些研究几乎全是在相对富裕、受过良好教育的白人中进行的,尽管研究人员对可能影响结果的其他因素小心地进行了控制和校正,但仍有可能是参与者的特征而非食用坚果降低了他们的死亡率。Now, strong links between nuts and peanuts and better health have also been found in a major study of people from lower socioeconomic backgrounds and varied ethnic groups — blacks, whites and Asians — many of whom had serious risk factors for premature death, like smoking, obesity, high blood pressure and diabetes。现在,一项大型研究同样发现,坚果和花生与较好的健康之间存在密切关联,研究纳入了社会经济背景较差的黑人、白人和亚洲人等不同族群,其中许多人都存在过早死亡的高危因素,如抽烟、肥胖、高血压和糖尿病等。The results were published in March in JAMA Internal Medicine by researchers at Vanderbilt University School of Medicine. Their study, conducted among more than 200,000 men and women in the Southern ed States and Shanghai, found that the more nuts people consumed, the lower their death rates from all causes and especially from heart disease and stroke。范德堡大学医学院(Vanderbilt University School of Medicine)的研究人员将该研究结果发表在今年3月的《美国医学会期刊:内科学》杂志(JAMA Internal Medicine)上。研究涉及美国南部和上海的超过20万名男性和女性,结果发现,人们吃的坚果越多,他们的全因死亡率,尤其是心脏病和中风死亡率就越 低。And while it is true that more people today are allergic to nuts, and to peanuts in particular, than ever before, two recent studies have pointed to ways that may prevent children from developing a nut allergy. The first study, published last year in JAMA Pediatrics, found that women who consumed the most nuts or peanuts during their pregnancies were least likely to have children with this allergy. The reduction in risk was highest among children whose mothers ate nuts five or more times a month。虽然今天对坚果,特别是花生过敏的人确实比以往任何时候都多,但最近有两项研究提出了可以防止儿童发生坚果过敏的方法。第一项研究发表在去年的《美 国医学会期刊:儿科学》(JAMA Pediatrics)上,它发现在妊娠期食用坚果或花生最多的妇日后生下的孩子最不可能发生这类过敏。母亲每个月至少吃五次坚果,孩子的风险降低最 多。The second study, published in February in The New England Journal of Medicine, found that introducing peanuts into the diets of infants 4 to 11 months old who were considered at high risk of developing a peanut allergy actually greatly reduced their risk of being allergic at age 5. The researchers, from King’s College London, suggested that the common practice of withholding peanuts from babies may in fact account for the recent rise in peanut allergies。第二项研究发表在今年2月的《新英格兰医学杂志》(The New England Journal of Medicine)上,该研究发现,对于被认为日后花生过敏风险较高的婴儿,在其4到11个月大时向其饮食中引入花生实际上大大降低了他们在5岁时出现过 敏的风险。承担研究的英国伦敦国王学院(King’s College London)的研究人员提出,从婴儿饮食中去除花生的常见做法可能其实反而是造成近期花生过敏不断增加的元凶。Guidelines issued in 2000 by the American Academy of Pediatrics recommended withholding peanuts from children at risk of developing allergies until they were 3. The academy has since revised its position, suggesting that evidence that avoiding specific foods beyond 4 to 6 months of age prevented food allergies was lacking. Now a further revision by the academy may be in order, though to prevent choking, babies should not be given whole nuts — only ground nuts or nut butters。美国儿科学会(American Academy of Pediatrics)在2000年发布的指南建议从存在过敏风险的儿童的饮食中排除花生,直到他们年满3岁为止。该学会现已修正了自己的立场,指出 “4-6个月以上的儿童不食用特定食物就可以防止食物过敏”的说法缺乏据持。如今,按照计划,该学会将对指南做出下一轮修订(美国儿科学会的指南通常 每5年修订一次——译注)。不过,需要注意的是,为了避免婴儿被噎住而窒息,不应该让婴儿直接吃整个儿的坚果——他们只能吃干果碎和坚果酱。Before returning to the relationship between nuts and better health, I want to reassure weight-conscious ers that, when consumed in reasonable quantities, nuts are not fattening and can even help people lose weight and maintain the loss。在说回坚果与更好的健康之间的关系之前,我想请在意自己体重的读者放心,只要摄入量合理,坚果就不会让人发胖,甚至,它们可以帮助人们减肥并保持身材。Yes, relatively speaking, nuts are high in fat, and fat contains more calories per gram (nine) than protein or sugar (four calories), even more than alcohol (seven calories). But a review of studies of large populations here and abroad by Richard D. Mattes of Purdue University and co-authors most often found that adults who eat nuts weigh less than nut avoiders. And children who ate peanuts usually had a lower body mass index than those who did not。的确,相对而言,坚果是种高脂肪食品,而每克脂肪中蕴含的热量(九卡路里)比蛋白质或糖(四卡路里)都高,甚至还超过了酒精(七卡路里)。但是,美 国普渡大学(Purdue University)的理查德·D·马特斯(Richard D. Mattes)和共同作者综述了调查美国和国外的大群体的研究,发现最常见的情况是,吃坚果的成年人体重小于不吃坚果者。而且,经常食用花生的儿童身体质 量指数通常也低于不吃花生的儿童。Clinical trials found that adding lots of nuts to one’s diet had a limited effect on body weight. But more important, participants in studies that included nuts in a weight-loss regimen lost more weight and ended up with a smaller waist and less body fat than participants who did not eat nuts。临床试验发现,在一个人的饮食中添加大量坚果对体重的影响有限。但更重要的是,与不吃坚果的研究参与者相比,在减肥疗程中纳入坚果的参与者体重减轻更多,最终腰围更细,体脂肪也更少。One explanation for the weight control benefit of nuts is the satiation provided by their high fat and protein content, which can reduce snacking on sweets and other carbohydrates. Another is that all the calories in nuts, especially whole nuts, may not be absorbed because they resist breakdown by body enzymes。对于坚果的体重控制效益,一种解释是它们的高脂肪和高蛋白质含量提供了饱食感,让人少吃甜食和其他碳水化合物等零食。另一种解释是,人无法完全吸收坚果,尤其是整个儿的坚果中的所有热量,因为它们不太容易被体内的酶分解。Finally, in a 2013 study in The British Journal of Nutrition, Dr. Mattes and colleagues reported that consuming peanut butter or peanuts for breakfast helps to control hunger, stabilizing blood sugar and reducing the desire to eat for up to 8 to 12 hours. (My favorite breakfast: half a banana, sliced, with each slice topped by a half-teaspoon of crunchy peanut butter。)最后,马特斯士及其同事在2013年发表在《英国营养学杂志》(The British Journal of Nutrition)上的一项研究中报告,早餐食用花生酱或花生有助于控制饥饿感,稳定血糖,并可降低食欲达8-12小时。(我最喜欢的早餐是:香蕉半 根,切片,每片淋上半茶匙脆脆的花生酱。)As for their cardiovascular benefits, nuts are rich sources of monounsaturated and polyunsaturated fats, which prompted a health claim by the Food and Drug Administration that “Scientific evidence suggests but does not prove that eating 1.5 ounces per day of most nuts as part of a diet low in saturated fat and cholesterol may reduce the risk of heart disease。” Two exceptions are macadamia nuts and cashews, which have too much saturated fat to qualify for this claim。就其心血管效益而言,坚果富含单不饱和与多不饱和脂肪,因此美国食品和药品监督(Food and Drug Administration)发布了健康声明:“科学据显示(不是实!),作为低饱和脂肪、低胆固醇饮食的一部分,每天食用大多数坚果1.5盎司 (约合42.5克)可降低患心脏病的风险。”不过有两个例外:澳洲坚果和腰果,它们含有过多的饱和脂肪,不符合声明中的要求。Nuts are also rich sources of dietary fiber, and almonds, Brazil nuts, peanuts and walnuts may actually help prevent constipation, countering my long-held concerns about their effects on digestion. Other beneficial substances in nuts include vitamins, antioxidants and other phytochemicals. All of which adds up to nuts as a nutritional powerhouse。坚果中还含有丰富的膳食纤维,实际上,杏仁、巴西果、花生和核桃可能有助于防止便秘,这抵消了我长期以来对其可能影响消化功能的担忧。坚果蕴含的其它有益物质还包括:维生素、抗氧化剂和其它植物化学成分。所有这些加起来,使坚果成为了一座营养丰富的能量宝库。 /201508/391815可克达拉市冰点脱毛多少钱Watch out Ryan Lochte– America#39;s most eligible bachelor, Ryan Lochte, is a Gossip Girl fan!看瑞安#8226;洛赫特 -- 美国最有资格单身汉Ryan Lochte是绯闻女孩的粉丝!;I have a huge crush on Blake Lively. She#39;s drop-dead gorgeous,; Lochte told PEOPLE at New York#39;s Ainsworth Park at the Windsor Custom Clothes Fashion#39;s Night Out event. ;I haven#39;t met her yet. If I do, I#39;d definitely be starstruck. She makes my toes curl.;“我超级迷恋布莱克#8226;莱弗利,她太美了,”Lochte在纽约安斯沃思公园举办的温莎定制衣的时尚之夜活动时告诉了people杂志。 “我还没有见过她。但如果我见到她,我一定是追星族。她让我很兴奋。”The Olympic gold medalist, who is on a strict diet and trains about six hours a day during competitions, admits he#39;d break his healthy regimen for Lively, who has a passion for baking sweets and has been linked to Lochte since Oct. 2011.这位奥运会金牌得主,比赛期间饮食严苛并每天训练六小时,他承认他为Lively打破了他的健康养生方式,Lively对烘焙甜点感兴趣,并与Lochte于2011年10月有联系。;For her, I would totally cheat [on my diet],; he says. ;I love homemade food, but I do have to keep to my regimen because I#39;m still training for the 2016 Olympics.;“为了她,我完全偏离了我的饮食,”他说。 “我喜欢自制的食品,但我必须保持我的养生方式,因为我仍然在为2016年奥运会做准备。”When it comes to style and clothes, the swimming champ is attracted to women who dress similarly to Lively – a clean look with an edge.当谈到穿衣风格,这位游泳冠军喜欢像Lively那样穿衣风格的女性- --看上去干净又棱角分明。;I like girls who are confident enough to wear sexy dresses and have a wild night out and [then] be the complete opposite and be able to chill and wear shorts and a football jersey around the house,; Lochte says. ;A woman wearing an oversized jersey – or especially a guy#39;s button-down shirt with no pants – is by far the sexiest thing.;“我喜欢的女孩有足够的自信去穿性感的衣,同时夜里在外面疯狂,但另一方面,她也会打冷颤然后穿着短裤和球衣在屋子周围晃悠,”Lochte说。 “一个女人,穿着一件超大号球衣 - 特别是一个男人的按钮式衬衫,裤子没有 - 是目前为止最性感的事。”As for his own style, ;I#39;m a jeans and a T-shirt guy,; he says, ;and I like to accessorize by wearing a watch or necklace or I#39;ll wear a sports jacket with some jeans. I don#39;t wear suits a lot. I feel more comfortable walking around in a Speedo than being in a suit.;至于自己的风格,“我是一个穿着牛仔裤和T恤的家伙,”他说,“我喜欢戴手表或项链来装饰,或者穿一件运动夹克来搭一条牛仔裤。我不经常穿西装,我觉得穿着运动走来走去比穿西装要舒得多。And what does Lochte prefer to wear to bed? ;I#39;m naked or in boxers,; he said with a sly grin. ;I don#39;t like to wear too much clothing when going to bed. I like to feel free.;“Lochte更喜欢穿什么睡觉呢? “我赤身露体,或穿平角裤,他带着狡猾的笑容说道, “上床睡觉时我不喜欢穿太多的衣,我喜欢去感受自由。” /201209/199552Neighbour: Do you think your son will forget all he learned at college?  邻居:您认为您的儿子会把在大学里学的东西全忘光吗?  Father: I hope so -- he certainly can’t make a living by kissing girls!父亲:我希望这样-他当然不能以吻女孩子谋生吧!阿拉尔市鼻头缩小多少钱

阿克苏市去蒙古斑价格昆玉额头除皱多少钱;The proper function of man is to live - not to exist.; -- Jack London“人应该生活,而不仅仅是生存。”——杰克·伦敦。Too often we go through life on autopilot, going through the motions and having each day pass like the one before it.很多时候我们的生活就好像是开着自动挡,像是在敷衍了事,每天的生活都和前一天一模一样。That#39;s fine, and comfortable, until you have gone through another year without having done anything, without having really lived life.这样的日子过得不错、很舒坦,直到你发现这一年又什么也没做,没有真正地享受生活。That#39;s fine, until you have reached old age and look back on life with regrets. That#39;s fine, until you see your kids go off to college and realize that you missed their childhoods.这样的日子过得不错,直到你变老,回首往事,满是遗憾。这样的日子过得挺好,直到你看着孩子们都去上大学了,你才意识到自己错过了孩子们的童年。It#39;s not fine. If you want to truly live life, to really experience it, to enjoy it to the fullest, instead of barely scraping by and only living a life of existence, then you need to find ways to break free from the mold and drink from life.这样的日子其实过得并不好。如果你想真正地生活,真正地体验生活,最大程度地享受生活,而不是勉强度日只为了生存,那么你应该想办法打破常规。What follows is just a list of ideas, obvious ones mostly that you could have thought of yourself, but that I hope are useful reminders. We all need reminders sometimes. If you find this useful, print it out, and start using it. Today.下面是我的一些想法,很明显大部分内容可能你自己就能想得到,但是我希望可以真的提醒你。我们都有需要提醒的时候。如果你觉得有用,可以打印出来,并开始做。今天就动手吧。1. Love.1. 爱。Perhaps the most important. Fall in love, if you aren#39;t aly. If you have, fall in love with your partner all over again. Abandon caution and let your heart be broken. Or love family members, friends, anyone -- it doesn#39;t have to be romantic love. Love all of humanity, one person at a time.也许这是最重要的。如果还没有爱的人的话,那就去爱一个人。如果你已经有了爱人,那么再和你的伴侣坠入一次爱河吧。别太谨慎小心,就算心碎也没关系。或者去爱家人、朋友,去爱任何人,不一定非得是浪漫的爱情。爱所有的人,一次只爱一个。2. Get outside.2. 出去走走。Don#39;t let yourself be shut indoors. Go out when it#39;s raining. Walk on the beach. Hike through the woods. Swim in a freezing lake. Bask in the sun. Play sports, or walk barefoot through grass. Pay close attention to nature.不要老让自己呆着屋子里。下雨天时出去走走,在海滩上散散步,徒步穿过森林,在冰冷的湖中游泳,晒晒太,进行体育活动,或赤脚在草地上走走。和大自然紧密接触。3. Savor food.3. 品尝食物。Don#39;t just eat your food, but really enjoy it. Feel the texture, the bursts of flavors. Savor every bite. If you limit your intake of sweets, it will make the small treats you give yourself (berries or dark chocolate are my favorites) even more enjoyable. And when you do have them, really, really savor them. Slowly.不要只是吃东西,而要去真正地品尝食物。感受食物的口感和味道。仔细品尝每一口。如果你平时限制自己吃甜食,那么每一口(我最喜欢浆果或黑巧克力)品尝起来会更加可口。当你吃的时候,一定要好好地慢慢地品尝。4. Create a morning ritual.4. 形成早起的习惯。Wake early and greet the day. Watch the sun rise. Out loud, tell yourself that you will not waste this day, which is a gift. You will be compassionate to your fellow human beings, and live every moment to its fullest. Stretch or meditate or exercise as part of your ritual. Enjoy some coffee.早点儿起床,迎接新一天的到来。看着太阳升起,大声告诉自己你不会浪费这一天,因为这是份礼物。你会对自己的同胞充满同情慈悲之心,也会充分利用生活中的每时每刻。把伸展身体、冥想或锻炼身体作为每天日常活动的一部分,记得享受美味的咖啡。5. Take chances.5. 冒险。We often live our lives too cautiously, worried about what might go wrong. Be bold, risk it all. Quit your job and go to business for yourself (plan it out first!), or go up to that girl you#39;ve liked for a long time and ask her out. What do you have to lose?我们通常都活得过于谨慎,担忧着怕自己哪里会出错。勇敢一点,冒冒险。辞去工作,为自己打工(但先要计划好!)或约会心仪已久的女孩。你还有什么可失去的呢?6. Follow excitement.6. 追随你的兴奋点。Try to find the things in life that excite you, and then go after them. Make life one exciting adventure after another (with perhaps some quiet times in between).寻找生活中能让你兴奋的事情,然后就去做吧。让生活变成一件接一件的冒险。(不过中间应该留一些安静的时光。)7.Find your passion.7. 找到自己的。Similar to the above tip, this one asks you to find your calling. Make your living by doing the thing you love to do. First, think about what you really love to do. There may be many things. Find out how you can make a living doing it. It may be difficult, but you only live once.和上面的建议相似,这条建议是让你去寻找自己的使命。做自己喜欢的事情来维持生计。首先,想清楚自己真正喜欢做什么。可能有很多种。找出一种你既喜欢又能谋生的工作。这可能很难,但是毕竟你只活一次。8.Get out of your cubicle.8. 走出你的格子间。Do you sit all day in front of computer, shuffling papers and taking phone calls and chatting on the Internet? Don#39;t waste your days like this. Break free from the cubicle environment, and do your work on a laptop, in a coffee shop, or on a boat, or in a log cabin. This may require a change of jobs, or becoming a freelancer. It#39;s worth it.你是不是整天都坐在电脑前,不断处理琐碎的文件、打电话、在网上聊天?不要把你的时光都这样浪费掉。从格子间出来,在咖啡店里、船上或一个小木屋里用笔记本工作。这样的话你可能需要更换工作或成为自由职业者。但是这样做是值得的。9.Turn off the TV.9. 关掉电视。How many hours will we waste away in front of the boob tube? How many hours do we have to live? Do the math, then unplug the TV. Only plug it back in when you have a DVD of a movie you love. Otherwise, keep it off and find other stuff to do. Don#39;t know what to do? Read further.你有多少时间是浪费在电视机前?我们活着又有多长时间?计算一下,然后关上电视。只在你有一张想看的DVD时再把电视打开,其他的时间还是找点儿别的事情去做。不知道做什么?那就继续读下去吧。10. Pull away from Internet.10. 断开网络。You#39;re ing something on the Internet right now. And it is just more wasting away of your precious time. You cannot get these minutes back. Unplug the Internet, then get out of your office or house. Right now! And go and do something.你现在正在网上冲浪。但是上网其实浪费了你的宝贵时光。你不可能让时光倒流。断掉网络,从办公室或屋子里走出去。现在就做吧!出去做点儿别的事情。11. Travel.11. 旅行。Sure, you want to travel some day. When you have vacation time, or when you#39;re older. Well, what are you waiting for? Find a way to take a trip, if not this month, then sometime soon. You may need to sell your car or stop your cable bill and stop eating out to do it, but make it happen. You are too young to not see the world. If need be, find a way to make a living by freelancing, then work while you travel. Only work an hour or two a day. Don#39;t check email but once a week. Then use the rest of the time to see the world.当然,有一天你会去旅行的,等你有假期时,或等你年纪再大一点儿。好吧,你到底在等什么?想办法去旅行吧,如果这个月不行,那就过段日子吧。你可能需要卖掉你的车或停掉有线电视或不能再外出就餐了,不管怎么样,让旅行成真吧。趁着年轻去看看世界。如果需要的话,可以找份自由职业者的工作,边旅行边工作。一天工作一到两个小时,一周查一次电子邮件。剩下的时间用来看世界。12. Rediscover what#39;s important.12. 重新发现重要的事情。Take an hour and make a list of everything that#39;s important to you. Add to it everything that you want to do in life. Now cut that list down to 4-5 things. Just the most important things in your life. This is your core list. This is what matters. Focus your life on these things. Make time for them.花一个小时,把对你来说重要的事情都列出来。把你想做的事情都列上去。然后把里面的内容缩减到4到5项。只找出你生活中最重要的事情,这是你的核心清单。这是对你来说重要的内容。关注这些事情吧,为这些事情留些时间。13. Exercise.13. 锻炼身体。Get off the couch and go for a walk. Eventually try running. Or do some push ups and crunches. Or swim or bike or row. Or go for a hike. Whatever you do, get active, and you#39;ll love it. And life will be more alive.离开沙发去散散步。试着跑起来。或做一些俯卧撑和仰卧起坐,或游泳、骑车、划船。还可以去远足。无论你做什么,活动起来,你会喜欢上运动的。你的生活也会更加地富有生机。14. Be positive.14. 保持积极的态度。Learn to recognize the negative thoughts you have. These are the self-doubts, the criticisms of others, the complaints, the reasons you can#39;t do something. Then stop yourself when you have these thoughts, and replace them with positive thoughts. Solutions. You can do this!学会认识到自己内心中的负面思想。像自我怀疑、对他人挑剔、抱怨、不想做事情的理由,这些都是。当你发现自己有这样的想法时要阻止自己,用积极的思想代替。你能行的!15. Open your heart.15. 敞开你的心扉。Is your heart a closed bundle of scar tissue? Learn to open it, have it y to receive love, to give love unconditionally. If you have a problem with this, talk to someone about it. And practice makes perfect.你的心中是不是满是伤痕?学着去放开,去准备接受爱、无条件地给予爱。如果你没法这样做,和别人聊一聊。熟能生巧。 /201212/217843双河市治疗黄褐斑要多少钱阿克苏复合彩光祛斑多少钱

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29