盐城市男科妇科网上预约求医新闻

明星资讯腾讯娱乐2020年01月25日 02:35:25
0评论

Not long ago, an American friend was driving rather too vigorously in the west of Ireland when he was pulled over by a Gard (police officer). #39;What would happen if you were to run into Mr. Fog?#39; the Gard inquired gruffly in his thick Irish brogue. Stung by this patronizing query, my friend replied with heavy sarcasm, #39;Well, I guess I#39;d put Mr. Foot on Mr. Brake.#39; Whereupon the officer stared at him rather strangely and growled, #39;I said mist or fog.#39;不久前,一位美国朋友在爱尔兰西部开车时有些过猛,结果被警察拦到了路边。“万一你撞上了‘雾先生’(Mr. Fog)该怎么办?”那名警察粗暴地问道,说话带有浓重的爱尔兰土腔。朋友对这种高高在上的质问感到不悦,语带强烈讽刺地回答道:“嗯,我想我会把‘脚先生’搭在‘刹车先生’上面吧。”结果,那名警察以非常异样的眼神盯着我的朋友,大吼道:“我说的是‘mist or fog’。”My friend, as it happens, is an anthropologist. For one enthralling moment he thought he had stumbled upon a tribe in the west of Ireland which personified aspects of the weather, speaking of Mrs. Hailstorm, Master Sunshine and so on. But it was just another case of international miscommunication.我的朋友碰巧是一位人类学家。在警察质问他时,有那么迷人的一瞬间,他还以为自己在爱尔兰西部偶然遇到了一个喜欢将各种天气状况拟人化的部族,比如把冰雹叫做“冰雹夫人”,把阳光称为“阳光大师”等等。然而,事实明这只是国际交流中又一个误解案例而已。Most people know that when a British schoolteacher asks his pupils to take out their rubbers, he is inviting them to produce their erasers, not about to give them a lesson in contraception. British people who live in flats do not set up home in burst tires. The word #39;bum#39; in British English means buttocks as well as vagrant.大多数人都知道,在英国,当老师要学生们拿出他们的“rubber”时,他只是让他们拿出橡皮,并不是要给他们上一堂有关避的课(译注:“rubber”在美国亦指避套)。住在“flat”中的英国人并不是把家安在了瘪掉的车胎中(译注:英国把公寓称为“flat”,而该词在美国可指漏气的轮胎)。“Bum”这个词在英国英语中既有“臀部”之意,也可指“流浪汉”。People in Britain do not usually say #39;I appreciate it,#39; have a hard time, zero in, reach out to other people, stay focused, ask to be given a break, refer to the bottom line or get blown away. The word #39;scary,#39; as opposed to #39;frightening#39; or #39;alarming,#39; sounds childish to British ears, rather like talking about your buttocks as your bottie. Brits tend not to use the word #39;awesome,#39; a term which, if it were banned in the States, would cause airplanes to fall from the sky and cars to lurch off freeways.英国人表达感谢通常不会说“I appreciate it”,也没有have a hard time(很辛苦)、zero in(把注意力集中于)、reach out to other people(联系他人)和stay focused(专心致志)这样的说法。他们在想休息时不会要求“given a break”,也不会使用“bottom line”(底线)或“get blown away”(惊叹不已)这些词。在英国人听来,与“frightening”或“alarming”相比,“scary”一词听起来极其幼稚,就像把“屁股”说成“小屁屁”一样。此外,他们一般也不会用“awesome”这个词,而若是在美国禁用这个词,飞机恐怕都要从天空坠落,汽车也要从高速公路冲出去了。Using the word #39;aggressive#39; positively also sounds strange across the pond. In Britain, it sounds almost as bizarre as complimenting someone on being as ugly as sin. The habit of using the word #39;like#39; every four seconds, widesp among American youth, has now caught on in Britain as well. Perhaps it has to do with an attempt not to sound dogmatic. #39;It#39;s 9 o#39;clock#39; sounds unpleasantly authoritarian, whereas #39;It#39;s, like, 9 o#39;clock#39; sounds suitably tentative and nondoctrinaire. It is rumored in Europe that you can now find tombstones in the U.S. ing #39;To Our Beloved Son, Brother and, Like, Husband.#39;在大西洋彼岸,使用“aggressive”一词来表达正面意义听上去非常奇怪,英国人觉得这几乎就像赞美别人奇丑无比一样怪异。在美国年轻人当中盛行的、说话时每四秒钟就加上 “like”一词的习惯如今在英国也流行开来了。这或许与试着让自己的话听上去不那么傲慢专断有关。例如,“It#39;s 9 o#39;clock”听上去比较独断,让人不悦,而“It#39;s, like, 9 o#39;clock”听起来则是适宜的商榷口吻,不显得像是说教。欧洲有传闻称,如今在美国甚至能发现有墓碑上写着“To Our Beloved Son, Brother and, Like, Husband”这样的碑文。The phrase #39;to feel comfortable with#39; is quintessentially American. The British would not usually say #39;we feel comfortable with using this taxi firm,#39; any more than they would feel comfortable with being scourged until the blood ran down their thighs.“To feel comfortable with”(觉得……很舒适)这个词组是典型的美式说法。英国人通常不会说“;we feel comfortable with using this taxi firm”(我们觉得坐这家出租车公司的车很舒),就如同他们绝不会觉得遭到鞭打直到鲜血从大腿上流下来会很舒。Americans tend to say #39;Excuse me#39; when they accidentally get in your way, while the British say #39;Sorry.#39; Americans say #39;Excuse me#39; even when they are 10 paces away from you, since they are accustomed to a lot more space than we are in Europe. One knows one is back in the U.K. when everyone is constantly saying sorry for no reason whatsoever.美国人在借道时一般会说“Excuse me”,而英国人则说“Sorry”。即便距离别人还有10步的距离,美国人也会说“Excuse me”,因为他们习惯的间隔空间要比欧洲人大很多。当你听到别人总是无缘无故地不断说“Sorry”时,你就知道你到了英国。What you say in Britain when you mishear what someone says depends on your social class. The working class say #39;Aye?#39;; the lower middle class, #39;Pardon?#39;; the middle class, #39;Sorry?#39;; and the upper class, #39;What?#39;在英国,如果一个人没听清别人说了什么,这时他所说的话要取决于他的社会阶层。比如说,劳动阶层会说“Aye?”,中下阶层会说“Pardon?”,中产阶层则说“Sorry?”,上层人士则问“What?”Americans tend to lapse into the present tense when speaking of the past much more commonly than Brits do. #39;I#39;m in the kitchen and there#39;s this terrific bang and I dive under the table#39; is distinctively American. Perhaps the British rate the past more highly than their trans-Atlantic cousins. People in Britain might call children kids, but not in newspaper headlines or on television news. Americans tend to prefer the ugly monosyllable #39;kids#39; to the rather beautiful word #39;children,#39; seemingly content to regard their offspring as small, smelly goats.在讲述过去的事情时,美国人比英国人更常使用现在时态。“I#39;m in the kitchen and there#39;s this terrific bang and I dive under the table”是美国人特有的风格。这或许是因为,英国人比他们在大西洋彼岸的堂亲更重视过去。英国人可能也会叫小孩子“kid”,但他们在报刊标题或电视新闻中不会使用这个词。美国人对不甚优美的单音节词“kids”的喜爱多过对优美的“children”的喜爱,似乎很乐意把他们的后代视为散发着膻味的小山羊(译者注:“kid”也有小山羊的意思)。American road signs tend to be more colloquial than British ones. #39;Wrong Way─Go Back#39; or #39;Ped Xing#39; are too idiomatic for the British. The road sign #39;Way Out#39; in the U.K. is not a relic of the hippie era but means #39;Exit.#39; There used to be signs on garbage cans in Britain which #39;Refuse to Be Put in This Basket,#39; which are puzzling only until you realize that #39;refuse#39; can mean #39;trash.#39;美国的路标也往往比英国的路标更口语化。“Wrong Way─Go Back”(走错路--请返回)或“Ped Xing”(斑马线)在英国人看来都过于俗语化了。在英国,“Way Out”并非嬉皮士时代的遗留物(该词有“反传统、非主流”之意),它的意思是“出口”。英国的垃圾箱上过去常常写着“Refuse to Be Put in This Basket”这样的话,着实让人摸不着头脑,直到你意识到“refuse”也有“垃圾”的意思时才恍然大悟。Brits and Americans, in short, are more alien to each other than they usually imagine. Every now and then, an American will reveal that he or she does not understand the word #39;fortnight,#39; has never used a teapot or does not know how to boil an egg. At such times one can feel the NATO alliance straining and buckling.简而言之,英国人与美国人之间的差异比他们通常想象的要大。时不时会有美国人说他们不知道“fortnight”(两星期)的意思,从来没用过teapot(茶壶),也不知道如何boil an egg(煮鸡蛋)。在这时候,你就会感觉到北约(NATO)的这两个盟友似乎是被生拉硬拽在了一起的。 /201308/251714

  

  。

  

  In a perfect world, the only thing that you would need to do to reach your fitness goals would be work out occasionally. Unfortunately, the only way to truly get the body and level of health that you want is through the combination of diet and exercise.If there is anything I have learned through my years as a personal trainer is that dieting right is the number one obstacle people face while trying to get fit. But filling your plate with healthy food doesn’t have to be a miserable experience.Here are the best strategies I have found to keep people in shape.Give Yourself Some Flexibility - If you box yourself into too strict of a diet, you are setting yourself up for failure. It’s true that that for most people if you want to lose weight, it is going to have to involve cutting back a bit on how much you eat, but if you allow yourself nothing but rice cakes and unbuttered wheat toast, you turn yourself into a ticking time bomb that will go off onto the nearest piece of cheesecake. Expect that you are going to indulge a little every now and then, and accept it.Make Your Foods Easy to Make- I’ve discovered that most people eat junk food because it’s just so darn convenient. Microwaveable pizzas take three minutes to make, and there is a fast food joint on every corner who can give you a greasy pre heated burger in a matter of seconds. The only real way to counteract this is by making your healthy food just as convenient as unhealthy food.For example, you might keep some whole grain tortillas in your cupboard so that you can make a quick and easy burrito with lean chicken or beans. You might also keep some frozen vegetables in your freezer, because they can be heated fairly quickly and be y to eat. You may also consider buying lots of canned soups, because they take little time to prepare and are often very low in calories.Find Ways to Combat Stress - Whenever someone has a relapse in their diet, it is usually during a particularly stressful time in their life. Maybe dealing with a toddler has kept them awake for much of a few nights or their new job is giving them a lot to worry about. This is when people start binging on French fries and ice cream. But if you want to conserve your waistline, you need to find other ways to combat stress.To best way to deal with this by recognizing times when you might be getting stressed and react too it. If you find the pressure building up, find some time for yourself to do something that you really enjoy. Just half an hour of “me time” can make your diet go along a lot more smoothly.Cut Out the Liquid Calories - If has calories and comes in a liquid form, try to limit your intake of it. The reason is that stuff like soda, alcohol, and milk can add a bunch of calories to you daily diet, but they never make you feel full. So you feel hungry even as you consume far more calories than you need. Focus mostly on whole foods and use tea or water to satisfy your thirst.Fitness Expert Chris McCombs is a Personal Trainer in Hollywood California. While walking out of a burrito joint Chris discovered a radical approach to burning fat at a rapid rate which he helps people all over do today. Chris is also a personal training marketing expert and helps personal trainers and other people in the fitness industry to triple their income and cut their work hours by more than half. 在这样的一个美好的世界里,你所需要做的一件事情就是怎样有条理的达到你的塑身目标。然而,不幸的是,为了能够真正的达到你所想要的体魄和健康的标准,唯一的办法就是通过节食和锻炼。如果说我作为一个私人教练这么多年学到了什么的话,那就是我发现,正确的节食是每个希望得到好身材的人所面临的最大问题。实际上,让你的盘子里装满健康的食品并不是什么痛苦的经历。以下就是我发现的适合人们保持好身材的最佳策略。给自己一个适应的时间。--如果你太强制性的让自己节食的话,那你简直就是在为失败而做准备。的确,对大多数人来讲,为了减少体重,他们就必须在原先的饮食上削减一些。但如果除了米饭,蛋糕及没有奶油的烤面包你什么都不吃的话,你就会让自己成为一颗定时炸弹一样,在不经意的一块酪饼后,而体重突然暴增,所有的计划都付诸东流。除非你能有限制地在你所能接受的范围内让自己不时的享受一点。学会制作简单的食品—我发现许多人喜欢吃剩菜剩饭,因为吃起来很方便。把匹萨放进微波炉里,三分钟就可以吃了。而且,在我们周围的每个角落都会有快餐店为你务—提供一个有油脂有热气腾腾的汉堡牛肉饼只是几秒钟的事情.那与之抗衡的唯一方法便是,让自己制作的食品就像快餐食品那样方便。比如说,在你的橱柜里可能回存有谷粒的玉米粉薄烙饼,你就可以用这些材料作成一个由纯鸡肉或土豆泥做馅的面饼卷。你也可以在你的冰箱里储存一些冷冻的蔬菜,因为它们很容易解冻然后就可以吃了。你也可以考虑买一些罐装的汤,因为这些它们不用花太多的时间准备,并且所含的卡路里也不大。找到抗压力的方法—一旦一个人在他的节食计划中出现了旧病复发状态,那么这个阶段一般是他生活中压力最大的时段。可能为了照顾小孩,他们很多个夜晚不能好好的入睡,也有可能是他们的新工作并不能让他们安心。于是他们便开始钟情于法国炸薯条和冰淇淋。然而,如果你想保持你的腰围尺寸的话,你必须找到方法来抗压力。最好的办法就是,你首先要清楚自己什么时候最容易受到压力的影响。一旦你感受到了压力,你应该给自己一点时间做自己真正喜欢的事情。即使只是短短的“自我半小时时间”,都会让的节食计划更顺利地进行。减掉液体卡路里—尽量限制以液体的形式吸收卡路里。因为,像汽水,酒精及牛奶这样的的饮品就会在你的日常饮食中增加热量,但你永远都不会有饱的感觉。因此,你总会感到饥饿,即使你吸收的热量已经超过了你的所需。所以,当你渴的时候,应该首要想到茶或水来解渴。瘦身专家克里斯.麦克白是美国加州好莱坞的一个私人教练。他发现了一个燃烧脂肪的基本快速方法,这个方法也是他现在帮助人们减脂肪的方法。克里斯在私人训练市场方面也是个专家,他不仅帮助私人教练,也为其他做健身锻炼行业的人提供帮助,在让他们减少一半的工作时间的同时却让他们的收入增加了三倍。 /200806/41291

  Doting owners are often blamed when pets put on a few pounds.当家里的爱宠增重了,人们往往归咎于溺爱它的主人喂食太多。But experts say that in many cases obese dogs and cats are #39;emotional eaters#39;.然而专家们说,在很多情况下,超重的喵星人和汪星人都是在“借食消愁”。They also consume more than they need simply to cope with boredom or stress, research has found.研究表明,它们过量贪食的目的也许仅仅是为了应对烦恼和压力等不良情绪。That means, if they have gained weight, it could be because they have been through a traumatic or emotional event.这意味着,如果宠物们增重了,有可能是因为它们正在经历心理创伤或情感事件。New claims have also suggested that putting an overweight cat or dog on a diet could make them unhappy, because the owner is taking away their #39;coping mechanism#39;.新的研究结果也表明,如果主人要让超重的宠物节食,很可能会使影响它们的心情,因为如此它们应对不良情绪的机制就被扰乱了。The study claims the obesity rate is as much as 25 per cent in cats, and 45 per cent in dogs.研究表示,喵星人的肥胖率高达25%,而汪星人的肥胖率更高达45%。The problem has been likened to that of Bridget Jones, the singleton who hides away from her troubled love life by eating, with vets believing some pets use food to cope with sadness, according to The Sunday Telegraph.这一问题自然让人联想到电影《BJ单身日记》中的女主角布里吉特·琼斯这个典型范例,这位大龄剩女也是通过吃喝来逃避感情生活中的烦恼。根据《周日电讯报》相关报道,兽医相信宠物会通过吃食来排忧解闷。Comfort eating in humans tends to involve high calorie foods which the individual chooses, including ice cream, and chocolate.“借食消愁”的人往往会选择个人喜欢的高热量食物,如冰淇淋、巧克力等等。But research shows animals are less fussy, and will go on a comfort binge even if the only food on offer is their usual dog or cat food.而研究结果显示,动物们不会像人那样挑剔,即使主人给的仅是它们通常吃的粮或猫粮,它们也可以借用饕餮一番来缓解压力。The claims are made in research contained in the latest edition of the Journal of Veterinary Behavior by Dr Franklin McMillan, a vet and former clinical professor of medicine at the Western University of Health Sciences College of Veterinary Medicine, in California.这项研究是由位于加州的卫生科学西部大学兽医学院前任临床医学教授、兽医富兰克林·麦克米兰指导研究的,相关文章发表于最新一期的《宠物行为杂志》上。He said #39;emotional eating#39; in pets, could be triggered by feelings including boredom, anxiety and depression.富兰克林·麦克米兰教授表示,宠物“借食消愁”的行为可能有多种引发原因,如厌烦、焦虑、抑郁等。But the research has also suggested overeating could also be a sign of pleasurable emotional state, as well as a psychological state of turmoil.但此项研究也表示,贪食可以作为两种截然相反的情绪状态的表征:它既可能表示宠物心情良好,也可能表示宠物心情极为糟糕。 /201309/258627

  

  不靠谱的老爸老妈之一Will they never learn? Another set of worrying pictures show how parents can get it so, so wrong.难道他们永远学不会吗?——又一组令人堪忧的照片,许多父母未尽其责Usually, parents will do anything to keep their precious children out of harm#39;s way.通常来说,家长们总是竭尽所能地保护自己珍视的孩子,以免他们受到伤害。Whether it is preventing them from watching violent scenes on TV, or from riding on a white-knuckle ride at a theme park, they do their best to protect them from life#39;s dangers.无论是防止孩子观看电视上暴力血腥的画面,还是阻止孩子在主题公园坐惊险万分的过山车,父母们总是尽其所有来保护孩子免受危险。But, as these shocking pictures show, this rule does not apply to all parents.但是,就这些令人震惊的照片来看,并不是所有的父母都是如此。Disturbing: This father is pictured ing the adult magazine Playboy with his young child.困扰:这位父亲正与自己年幼的儿子共同津津有味地阅读着成人杂志《》。 /201304/234590。

  

  Names amp; Titles 美式的名字与称谓 "What's in a name?" According to Shakespeare's Romeo and Juliet, not too much. "That which we call a rose by any other name would smell as sweet." But Shakespeare may have been wrong. In most cultures, names and titles matter a great deal. 一个名字到底意味着甚么呢?根据莎士比亚的名著,罗密欧与朱丽叶,名字里没有太多的意义--「就算给玫瑰取任何其它的名字,它闻起来还是一样的芬芳。」不过莎士比亚也许错了。因为在大部份的文化中,姓名和称谓可是很重要的呢。 Americans choose names for their children with care. Parents usually think about the impression a name gives, not its meaning. Most Americans would consider a "Jennifer" more attractive than a "Bertha," for example. The last name, or surname, must also be considered when choosing a first and middle name. A name like Lester Chester Hester would sound poetic, but odd. Parents may avoid names that remind them of people they don't like. On the other hand, people might name their children after a respected older relative or even a famous person. The popularity of certain names can change with each new generation. Names that were once common, like Fanny or Elmer, sound old-fashioned today. But other names-like John and David, Mary and Sarah-have stood the test of time and continue to be favorites. 美国人会很小心地为孩子取名字,父母们通常会考量的是名字给人的印象,而不是名字本身的意义。比如说:大部份的美国人会觉得Jennifer这个名字比Bertha要来得吸引人。取第一和第二个名字的时候(注:美国人除了姓和名之外,有些人还有中间的名字)也要将姓考虑进去。像「雷司特.彻司特.海司特」这样的名字或许听起来很诗意又押韵,其实是很奇怪的名字。有些名字会使父母们想起自己不喜欢的人,他们就会避免使用;另一方面,人们会以一位敬佩的年长亲戚或是名人的名字来替孩子命名。某些名字受欢迎的程度在每一代都不尽相同。曾经相当普遍的名字像是Fanny或Elmer,现今听起来都过时了,不过有些名字像是John,David,Mary和Sarah都历久不衰,仍是大家的最爱。People in America don't always call their friends and relatives by their given names. Instead, they often use nicknames. Sometimes nicknames are short forms of a longer name. For instance, a girl named Elizabeth may be called Lisa, Beth or Betsy. As children grow up, they may decide for themselves which nickname they wish to be called. If they consider their nickname childish, they may start using a more adult form. Some people just go by the initials of their first and middle names, like B.J. or R.C. And of course, people may call their children or their sweethearts other special nicknames. Often they have a "sweet" flavor, like Honey or Sugar. 美国人通常不是直呼亲戚或朋友的名字,而是喊他们的小名,有时候小名就是较长的名字的简称。例如说,名为伊丽莎白(Elizabeth)的女孩,可能被叫做丽莎(Lisa),贝丝(Beth),或是贝兹Betsy(Betsy)。当孩子们长大了之后,他们可以决定要别人叫他们哪个小名;如果他们觉得小名太幼稚了,就会开始用一些比较像大人的称呼方式。有些人干脆用第一和第二个名字的首字母作为称谓,像是B.J.或R.C.。当然,人们还会有一些特殊的昵称来称呼他们的孩子或是甜心。这些昵称通常有「甜甜」的味道,像是Honey或是Sugar。 In informal settings, people are normally on a first-name basis. Sometimes older folks even allow young people to call them by their first name. But in most formal situations, people use an appropriate title-such as Mr. (Mister), Ms. ("Miz"), Dr. (doctor) or Prof. (professor)-with a person's last name. After an introduction, the person may say, for example, "Please call me Tom." If not, use his or her surname. 在非正式的情况下,人们一般会以名字相称,有时候长辈甚至允许年轻人喊他们的名字。不过大部份的正式场合里,人们会采用适当的称谓。例如:先生、女士、士、教授再加上姓来称呼人。经过介绍之后,对方可能会说:「请叫我Tom就好了。」否则,还是以他的姓称呼之。 Americans still use a few very formal titles which reflect their Old World heritage. The British address their king and queen as Your Majesty; Americans address the judge in a court as Your Honor. Americans speaking to their nation's leader respectfully call him Mr. President. And many churches refer to their leader as Reverend. In everyday situations, the polite forms sir and madam (or ma'am) show a measure of respect. But Americans don't generally use the names of occupations or positions as formal titles. Students might address their teacher as Mr. (or Ms.) Hudson, but not Teacher Hudson. 美国人仍会使用一些很正式的称谓来反映出他们欧洲背景的传统。英国人称呼他们的国王和皇后为殿下,美国人则称呼法官为阁下;美国人很尊敬地对国家元首说话时,会称他为总统先生;而很多教会提到教会的领导者,则以牧师尊称。在日常生活中,先生或是夫人这样礼貌的称谓,表现出相当的尊重。但是美国人一般不会用职业或是职位的名称来称呼人。学生们可能会称呼他们的老师为哈德森先生(或女士),而不是哈德森老师。 What's in a name? A world of significance. So if you're choosing an English name for yourself, take care to choose a good one. A made-up name could sound strange to native English speakers. And a translation of your Chinese name may not make an appropriate name, either. But a good name can leave a positive and lasting impression. As an American politician once remarked, "In real life, unlike in Shakespeare, the sweetness of the rose depends upon the name it bears." 「名字到底意味甚么呢?」意义可是很重大的呢!所以如果你正试着为自己取个英文名字,仔细地选一个好一点的吧。自创的名字对以英语为母语的人而言,可能听起来有点奇怪。而直接翻译你的中文名字可能也不太适合。一个好名字会留给人持久的好印象,就像一个美国政治家曾经说过的:「有别于莎士比亚的戏剧的是,在真实的生活中,玫瑰花有多香,就全看它的名字有多好听了。」 /200803/32554

  The Wall Street Journal is following the journey of the graduating class of 2013. We are using social media to connect with a number of graduates, and will be sharing their stories of real world work throughout the year.《华尔街日报》正在跟踪报道2013届毕业生的经历。我们利用社交媒体跟多位毕业生联络,并将分享他们在真实世界中的故事。Meredith Kenyon, 22, graduated from St John#39;s University, NYC, in January 2013 with a degree in Hospitality and Management. Kenyon has been employed as a Marketing Coordinator for HeritageBank Mortgage in Atlanta since March.22岁的梅雷迪斯#8226;凯尼恩(Meredith Kenyon)在2013年1月份从纽约圣约翰大学(St John#39;s University)酒店管理专业毕业。3月份以来,凯尼恩受雇于亚特兰大的房贷公司HeritageBank Mortgage,任营销协调员。She just signed papers completing her purchase on a house in Atlanta. This is a big milestone in anyone#39;s life, especially for someone who has recently graduated.她在亚特兰大买了一栋房子,刚刚签完合同。买房对于任何人的人生都是一个重要的里程碑, 对于毕业不久的人来说更是如此。This is her story.以下是她的故事。I got condo fever and instead of getting a baby, I decided to get a house! Everyone at work told me that I had to buy now, as it was such a good opportunity. Property values are really low in Atlanta, and after looking at the numbers I decided to buy. They have a program for first-time buyers called Georgia Dream Home Ownership, which has a Down Payment Assistance program for first-time buyers. Since I work for a mortgage company, I had heard of the first time home buyer program (because everyone complained about how much work it was and how it doesn#39;t really make the company any money!)我渴望有套房子,于是决定先不要孩子,先买房!同事都说,现在就得买,毕竟机会难得。亚特兰大的房价真的很便宜,研究了相关数据之后我就决定买了。他们针对首次购房者有一个名叫“佐治亚业主梦”(Georgia Dream Home Ownership)的项目,这个项目又有一个面向首次购房者的“首付援助”(Down Payment Assistance)计划。因为是在房贷公司工作,我听说过这个针对首次购房者的计划(因为大家都抱怨它带来了多么繁重的工作,又是怎样没有给公司带来利润)。My loan officer, a friend and coworker, told me that this is probably the only time in my life I#39;ll be poor enough to qualify so I#39;d be crazy if I didn#39;t take advantage of it.贷款专员、同时也是我的朋友、同事跟我说,我这辈子大概只有现在才穷到有资格申请的程度,如果不抓住机会,那我就是疯了。The program gave me , 000 towards the deposit. I contributed , 800 of my own money towards it, and that covered all the initial expenses.这个计划给了我5,000美元用于首付,我自己则拿出了1,800美元,于是初期费用全都涵盖了。My parents were a little hesitant about me buying a house, but now they see it as a good investment. They didn#39;t pay anything towards it. I paid for it all myself. They would have helped me in a heartbeat if I asked, but that#39;s not what this is about. They started from scratch and I will too. The interest rates are very low right now. I know it might make more sense to wait a year or two, but I didn#39;t want to risk it. The monthly costs are around 00 a month, so I do plan to get a roommate.父母对我买房有点犹豫,但现在他们觉得这是一笔不错的投资。他们没有提供任何资助,全都是我自己付的钱。如果我找他们要,他们会毫不犹豫地帮我,但这不是重点。他们是白手起家的,我也会白手起家。目前的利率非常低,我知道等上一两年可能更有道理,但我不想冒这个险。每个月房子的开销在1,200美元左右,所以现在我确实要打算找人合住。It was hard to find a house to begin with, as nothing felt right. Then my realtor showed me one that actually wasn#39;t available yet, and it was perfect! We#39;d been looking for weeks and we were passing this house that her friend lived in. She told me that her friend didn#39;t want to sell, but that he was getting married and she knew that he#39;d rethink, so we went up and knocked on the door and talked to him about selling it. I fell in love with it! I walked out and told my agent I wanted it. The next day we made an offer of 100% of his asking value. The realtor was a close friend of the homeowner, and that helped. The whole process took 45 days, starting with when I saw the house.一开始找房很不容易,因为什么事都不称心。然后经纪人带我去看了一套实际上还没有挂牌的房子,太完美了!之前我们看了好几个星期的房,有次路过她的朋友住的这栋。经纪人说,她的朋友不想卖房,但他要结婚了,她知道他会重新考虑,于是我们前去敲门,跟他聊房子卖不卖的事。我爱上了这套房子!出来之后我就跟经纪人说想买。第二天我们就按他要价的100%发出了要约。经纪人是房主的好朋友,这一点很有帮助。从我看到房子开始到买下来,整个过程花了45天。I even ended up adopting two pit-bull dogs from the owner as well; they were a bit much to take to his new home with his wife. He offered to pay for my dog food for a year, which is a help.最后我甚至还收留了房主留下的两条牛头犬,因为把带到他们夫妇俩的新家不太方便。他提出帮我承担一年的粮钱,这太好了。I do worry about the safety aspect of living on my own, as Atlanta has a high crime rate. My car was broken into last week! Having the dogs should help with that. I also think that as long as you#39;re not stupid you should be OK. I lived in New York for four years, so I know how to be safe at night. I think it will be fun to learn about myself from living on my own.我确实担心独自居住的安全问题,毕竟亚特兰大的犯罪率很高。上个星期就有人闯进了我的车!养这两条应该会在这方面发挥作用。我还觉得,只要人不犯傻应该就没问题。我在纽约生活了四年,所以知道怎样在夜晚注意安全。我觉得,通过独居认识自己将是一件很有意思的事情。I#39;ve been sleeping on my friends#39; sofa to save money for when I move into my house. I realized that I don#39;t have any house things. Over the years, everywhere I have lived has had stuff, and I have no bed, no pans, no sheets, and will have to buy all of this. I just have a couple of suitcases and that#39;s it.在搬进我的房子之前,我一直为了省钱而睡朋友的沙发。我意识到自己没有任何家具。这些年来不管是住哪里,家具都是配好的,而现在我没有床,没有锅,没有床单,这一切都得自己买。我只有两个箱子,除此之外什么都没有。I#39;m lucky enough to not have any loans to pay back. I had a mix of athletic (I play soccer) and academic scholarships that covered my fees. I argued with my Dad about this at the time, as I wanted to go to a college that offered different courses, but not as much scholarship money, but now I#39;m really glad I have no debt.幸运的是,我没有任何其他贷款要还。我拿过多项运动员奖学金(我踢足球)和学术奖学金,涵盖了学费。当初我跟父亲争过此事,因为我想上一所课程不同、但奖学金没这么多的大学。但现在我很高兴自己无债一身轻。A lot of my friends think what I#39;m doing is crazy. They say things like, #39;How can you buy a house, you#39;re not even married yet?#39; It#39;s because a lot of my friends are struggling with unemployment or low-paid internships after graduation. Not having that debt is one of the reasons I was able to get the house now.很多朋友都觉得我买房是疯了。他们说:“婚都没结,怎么能买房呢?”这是因为我的很多朋友在毕业过后都遇到了失业和低薪实习的麻烦。没有债务是我现在就能够买下这栋房子的原因之一。I#39;m not a southern girl, but I really am falling in love with it now.我不是一个南方女孩,但我现在真的爱上了南方。 /201307/246806

  • 医苑新闻江苏省农垦肿瘤医院治疗睾丸炎多少钱
  • 建湖县人民医院治疗内分泌多少钱
  • 盐城/包皮龟头炎治疗方法医苑大全
  • 58知识盐城/做彩超多少钱?
  • QQ报盐城孕前检查项目及费用咨询
  • 江苏盐城治疗慢性肠炎哪家医院最好的
  • 盐城治疗附件炎要花多少钱安心知识
  • 天涯信息盐城/什么医院流产好
  • 盐城市第六人民医院好不好
  • 盐城/人流哪做好咨询健康
  • 盐城做包皮医院
  • 最新互动盐城/迎宾外科医院有治疗前列腺炎吗
  • 大丰市第二人民医院打胎多少钱医门户盐城最好的男科医
  • 建湖县第二人民医院妇科大夫
  • 盐城宫颈肥大的医院
  • 盐城/那家医院治生殖器疱疹
  • 好卫生盐城协和医院中医科有几个医生
  • 盐城尿路感染是什么原因引起的?
  • 盐城包皮过长怎么办
  • 盐城妇科医院都有那几家
  • 盐城市治疗腹胀多少钱
  • 中华报滨海县第三人民医院治疗膀胱炎多少钱
  • 千龙频道射阳县海通镇医院盆腔炎多少钱69互动
  • 盐城哪个医院人流手术比较好美丽频道盐城/3个月做打胎手术多少钱
  • 平安新闻盐城/包茎要多少费用快乐时讯
  • 盐城不孕不孕医院那家好
  • 响水县做体检多少钱
  • 阜宁县施庄卫生院月经不调多少钱
  • 盐城市城南新区无痛人流哪家医院最好的
  • 滨海县中医院不孕不育多少钱
  • 相关阅读
  • 阜宁县施庄卫生院治疗肛周囊肿多少钱
  • 120晚报盐城龟头炎的治疗的费用
  • 盐城人工流产比较好医院
  • 豆瓣生活盐城协和门诊部电话。
  • 盐城市城南新区妇科整形多少钱美口碑
  • 盐城三院无痛人流多少钱
  • 时空解答盐城/胸疼但是不来月经
  • 盐城/国家高新经济技术开发区治疗痔疮多少钱
  • 射阳县中医院做产前检查多少钱
  • 同城健康盐城滨海妇科医院365网
  • 责任编辑:排名晚报

    相关搜索

      为您推荐