当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2020年01月20日 10:03:16    日报  参与评论()人

襄阳性功能障碍体检襄樊市妇幼保健中医院割包皮手术价格Warner Music Group has signed a distribution agreement with Chinese internet conglomerate Tencent, as the world’s third-biggest record company experiments with new ways to expand in China.华纳音乐集团(Warner Music Group)和中国互联网集团腾讯(Tencent)签署了一份分销协议。全球第三大唱片公司正在探索向中国扩张的新途径。The partnership comes as Warner and the two other major record companies – Universal and Sony – become increasingly optimistic about the potential to make money in the country, thanks to the rise of streaming services such as those owned by local internet groups Tencent, Baidu and Alibaba.就在双方达成这一合作关系之际,随着腾讯、百度(Baidu)和阿里巴巴(Alibaba)等中国国内互联网集团提供的流媒体务的崛起,华纳与另外两家主要唱片公司——环球唱片(Universal)和索尼唱片(Sony)——正对在华盈利潜力日益乐观。Under the terms of the deal, Tencent will distribute Warner’s repertoire and new releases to all local Chinese audio services. That means it will negotiate on Warner’s behalf to strike licensing deals with companies including Baidu and Alibaba.根据协议条款,腾讯将向国内所有音频务商分销华纳所有曲目及新发布歌曲。这意味着该公司将代表华纳,与包括百度和阿里巴巴在内的企业达成许可协议。But Warner has retained control of licensing relationships with global operators such as Spotify and YouTube, as well as with Chinese mobile carriers. China Mobile, which is by far the country’s biggest, has more than 700m customers and owns streaming services Kugou and Migu Music.不过,华纳保留了对Spotify和YouTube等全球运营商的许可关系的控制权,也依然控制着与中国移动运营商的许可关系。中国遥遥领先的最大移动运营商中国移动(China Mobile)拥有逾7亿客户,旗下拥有酷(Kugou)和咪咕音乐(Migu Music)两大流媒体务。Until now, Warner has licensed its music directly to Chinese audio services, as is standard practice around the world.此前华纳直接向中国音频务商发放其音乐的授权许可,这是该公司在世界各地的标准操作方式。 /201411/342278襄阳那个医院可以割包皮多少钱 There’s a (not so) quiet revolution going on under the hoods of today’s cars, trucks and crossovers if the latest list of best engines compiled by the experts at WardsAuto is any indication. Turbocharged, supercharged and diesel engines – and even one electric motor – dominate the 20th annual 10 Best Engines awards, which, according to Wards, “recognize outstanding powertrain achievement, world-class technologies and those rare engines or electric propulsion systems that are so compelling they help sell the vehicle.”如果美国汽车行业杂志《沃兹汽车》(Wardsauto)的专家最新编撰的最佳引擎榜单可作为一种指示,那么在当代轿车、卡车和跨界车的引擎盖下面正发生一场静悄悄的革命。涡轮增压、机械增压和柴油引擎——甚至还有一款电动发电机——主导了第20届年度十大最佳汽车引擎奖;根据《沃兹汽车》,这些奖项“表彰了杰出的动力系统成就、世界级技术以及那些帮助推动汽车销售的稀有发动机或者电力推进系统。”No matter what the inherent method of momentum, all of these engines leverage the latest engine technology to maximize both their power and fuel economy, and run the gamut from the tiny and efficient 1.0-liter turbocharged three-cylinder unit offered in the Ford Fiesta to the Chevrolet Corvette Stingray’s mammoth 6.2-liter V8 that proves there’s no substitute for sheer displacement. We’re featuring Wards’ 10 Best Engines in the accompanying slideshow.不管使用什么样的固有动力方式,所有这些引擎都利用最新的发动机技术,从而使性能和燃料经济最大化,其范围包括从福特嘉年华(Fiesta)的小型、高效1.0升涡轮增压三缸发动机到雪佛兰科尔维特Stingray已经被明无可替代的巨大6.2升V8引擎。我们在本文的幻灯片里列出了《沃兹汽车》十大最佳引擎。While at least four engines tend to repeat from one year’s 10 best list to the next, only two of last year’s powerplants remain recognized for 2014, the Honda Accord’s peppy and fuel-efficient 3.5-liter V6 and the powerful supercharged 3.0-liter V6 featured in the Audi S5.尽管通常每年的十大榜单中至少有四款引擎会在第二年再次上榜,但去年动力强劲的引擎中只有两款仍然出现在2014年榜单上,它们分别是本田雅阁(Accord)动力十足、节能高效的3.5升V6引擎以及奥迪S5所配备的强劲机械增压3.0升V6引擎。“We weren’t looking to throw the bums out, as they might say about an election. We were just really impressed with a flood of new powertrains, ” says Drew Winter, WardsAuto World Editor-in-Chief. “What was great yesterday might be less impressive tomorrow because engine technology is changing so rapidly.”“我们的初衷并不是要‘弃暗投明’—— 像他们在选举时说的那样。我们只是对大批新出现的动力引擎感到惊艳不已,” 《沃兹汽车世界》杂志(WardsAuto World)总编德鲁·温特(Drew Winter)表示,“昨天非常优秀的东西到了明天可能就不会再吸引人们的注意,因为发动机技术的改变是如此迅猛。”The inclusion of three turbodiesel engines this year could be considered controversial, especially as diesels remain far less popular in the U.S. than in Europe, where they tend to dominate the discussion. This is the first year in which more than two diesel-powered mills made the top 10 list and ironically two of them come from domestic automakers, including the only current full-size domestic half-ton pickup to offer one, the Ram 1500.今年的榜单包括三款涡轮增压柴油发动机,但这一点可能引来争议,尤其考虑到柴油在美国的普及程度低于欧洲;在欧洲,柴油引擎已经成为发动机话题的主角。这是第一次有超过两款柴油动力引擎跻身十大榜单,并且讽刺的是,其中这两款引擎均来自于美国国内汽车生产商,包括当前美国国内唯一一款全尺寸半吨皮卡Ram 1500所使用的引擎。What’s more, a Fiat engine not only places among Wards’ top 10 for the first time, it’s for an electric motor, the 83-kW unit found under the hood of the diminutive 500e. Unfortunately the car is only sold in California, though market forces might convince the automaker to send it into wider distribution should gas prices gain spike up to the .00/gallon mark or above.此外,菲亚特一款引擎不仅首次进入《沃兹汽车》十大引擎榜单,而且还是一款电动发动机,这就是起亚500E所使用的83千瓦发动机。遗憾的是,该车只在加利福尼亚州发售,但是如果汽油价格上涨至每加仑4.00美元大关或以上,市场力量可能说这家汽车生产商进行更大范围的分销。Other engines cited among 2014’s best include turbodiesels in the BMW 5 Series luxury sedan and the compact Chevrolet Cruze, the horizontally opposed 2.7-liter six-cylinder in the Porsche Cayman two-seat sports coupe and the 1.8-liter turbo-four in the compact Volkswagen Jetta sedan.2014年最佳引擎榜单的其他入选者还包括宝马5系豪华轿车和紧凑型雪佛兰科鲁兹(Cruze)所使用的涡轮增压柴油发动机,保时捷Cayman双座运动跑车的水平对置2.7升6缸发动机以及大众汽车捷达紧凑车的1.8升4缸涡轮增压发动机。A panel of eight WardsAuto editors evaluated 44 engines among all vehicle types during October and November in the course of their daily commutes and weekend activities in and around the Detroit metro area. Engines were rated according to a wide range of characteristics including horsepower and torque, fuel economy, noise, vibration and harshness characteristics, technology and how they fared against competing powerplants.一个由8位《沃兹汽车》编辑组成的专家组在10月和11月评估了所有汽车车型使用的44款引擎,测试时间为日常上下班和周末在底特律都市区及附近进行的活动。各位专家根据多项特征进行打分,包括动力和扭矩、燃料经济、噪音、抖动和声振粗糙度、技术以及这些发动机相对于竞争对手的表现。WardsAuto will present its Top 10 Engines awards on Jan. 15 at a ceremony held in conjunction with the North American International Auto Show in Detroit.《沃兹汽车》将于1月15日在底特律一个与北美国际汽车展(North American International Auto Show)联合举办的仪式上颁发十大最佳引擎奖。 /201312/271026襄阳看不孕不育医院在哪里

襄阳谷城县人民中心医院男科专家襄阳尿道炎好治吗 Apple hires Burberry CEO to spruce up its retail operation苹果雇用巴宝莉首席执行官加强其零售业务CUPERTINO, California-October 14, 2013-Apple#174; today announced that Angela Ahrendts, CEO of Burberry, will be joining Apple in a newly created position, as a senior vice president and member of our executive team, reporting to CEO Tim Cook.2013年10月14日,加州库珀迪诺的苹果公司宣布巴宝莉首席执行官安吉拉·阿伦德加盟苹果,任职一个新设立职位,担任高级副总裁和我们的执行团队成员,并向首席执行官蒂姆·库克报告。Ahrendts will have oversight of the strategic direction, expansion and operation of both Apple retail and online stores, which have redefined the shopping experience for hundreds of millions of customers around the world. Apple retail stores set the standard for customer service with innovative features like the Genius Bar#174;, Personal Setup and One to One personal training to help customers get the most out of their Apple products.阿伦德将会监督苹果零售店和网上商店的战略方向,扩张和运营,苹果的在线商店重新定义了全球各地数亿消费者的购物体验。苹果的零售店通过创新的特色,诸如天才吧,个人设置和一对一个性化培训帮助消费者了解他们的苹果产品,树立了消费者务标准。;I am thrilled that Angela will be joining our team,; said Cook. ;She shares our values and our focus on innovation, and she places the same strong emphasis as we do on the customer experience. She has shown herself to be an extraordinary leader throughout her career and has a proven track record.;库克表示:“很高兴安吉拉将加入我们的团队,她跟我们的价值观相同,跟我们一样专注于创新,和我们一样重视消费者体验。她已经在自己的职业生涯中明了自己超凡的领导力,并且记录良好。”;I am profoundly honored to join Apple in this newly created position next year, and very much look forward to working with the global teams to further enrich the consumer experience on and offline,; said Ahrendts. ;I have always admired the innovation and impact Apple products and services have on people#39;s lives and hope in some small way I can help contribute to the company#39;s continued success and leadership in changing the world.;阿伦德说:“能够在明年加入苹果任职新设立的职位,我深感荣幸,我非常期待与全球团队合作,进一步丰富消费者的线上线下体验。我一直很钦佩苹果产品和务的创新以及它们对人们生活的影响力,并且我希望从一些细节上能帮助促进公司的持续性成功以及改变世界的领导力”Ahrendts will join Apple in the spring from Burberry, where she serves as CEO and has led the company through a period of outstanding global growth. Prior to Burberry, she was executive vice president at Liz Claiborne Inc., and earlier in her career she served as president of Donna Karan International.阿伦德将会咋明年春天从巴宝莉加盟苹果,她在巴宝莉担任首席执行官,在其任职期间,公司迎来了一段时间的强势的全球增长。在巴宝莉之前,她是Liz Claiborne公司的执行副总裁,在职业生涯更早期,她是唐娜·凯伦国际的总裁。Apple designs Macs, the best personal computers in the world, along with OS X, iLife, iWork and professional software. Apple leads the digital music revolution with its iPods and iTunes online store. Apple has reinvented the mobile phone with its revolutionary iPhone and App Store, and is defining the future of mobile media and computing devices with iPad.苹果公司设计世界上最好的个人电脑Mac,还有OSX操作系统,iWork办公软件以及其他专业软件。苹果通过iPod播放器以及iTunes在线音乐商店引领了数字音乐革命。苹果通过革命性的iPhone和App Store软件商店重新发明了手机,并且通过iPad定义了移动媒体和计算机设备的未来。 /201310/260420襄阳哪家医院治疗早泄问题比较好

襄阳治血精得花多少钱 National Aeronautics and Space Administration scientists announced Wednesday the discovery of 715 new planets around distant stars, including four alien worlds roughly the size of Earth that might be the proper temperature for liquid water to form and, therefore, potentially suitable for life.美国国家航空航天局(National Aeronautics and Space Administration,简称NASA)周三宣布,发现了715颗围绕遥远恒星运行的新行星,其中包括四颗与地球大小差不多的新行星。这四颗行星或许拥有适合液态水形成的温度,因此可能适宜生命存在。This latest discovery, based on two years of data collected from 150,000 or so stars by the agency#39;s orbiting Kepler space telescope, brings the confirmed count of planets outside our solar system to nearly 1,700 worlds.这一最新发现以NASA开普勒太空望远镜用两年时间从大约15万颗恒星收集到的数据为基础。至此,太阳系外人类确切知道的行星数量增至近1,700个。#39;We have almost doubled the number of planets known to humanity,#39; said planetary scientist Jack Lissauer at NASA#39;s Ames Research Center in Mountain View, Calif., who is a science co-investigator on the 0 million Kepler space telescope mission.美国加州山景城(Mountain View)NASA艾姆斯研究中心(Ames Research Center)的行星科学家利斯奥尔(Jack Lissauer)说,人类已知的行星数量几乎增加了一倍。他是耗资6亿美元的开普勒太空望远镜任务的科学联合研究员。The team of three dozen astronomers, data analysts and planetary scientists detailed their findings in two research papers submitted to the Astrophysical Journal and discussed their findings Wednesday during a press conference held by NASA.这个由36个宇航员、数据分析师和行星科学家组成的小组在两篇研究论文中详述了他们的发现,并在周三NASA举行的新闻发布会上讨论了其成果。论文已提交给《天体物理学杂志》(Astrophysical Journal)。Almost all of these newly verified exoplanets--as the alien worlds are called--are smaller than the planet Neptune, a gaseous giant at the outer reaches of our solar system that is almost four times the size of Earth. The worlds are clustered around just 305 stars in solar systems that, like our own, contain multiple planets, the scientists said.所有这些刚被实的系外行星都比海王星要小。海王星是运行在太阳系外层空间的一个巨大的气态行星,体积是地球的近四倍。科学家说,这些行星分别围绕恒星系内的305颗恒星运行。那些恒星系跟我们的太阳系一样,内有多个行星。The researchers said that four of these newly confirmed planets are less than 2.5 times the size of Earth and orbit in the so-called habitable zone around their stars--that is, the distance at which the surface temperature of an orbiting planet may be right for liquid water. That means it would be not so hot that it would boil into space and not so cold that it would freeze solid.研究人员说,在这些新确认的行星中,有四颗行星的体积还不到地球的2.5倍,其轨道处于恒星周围的宜居带。行星若与恒星保持这样的距离,说明该行星的表面温度可能适合液态水的生成,也就意味着这一温度不至于高到液态水蒸发,也不至于低到冻结为固态。One of those new planets, called Kepler-296f, is twice the size of Earth and orbits a star half the size and only 5% as bright as our sun, said Jason Rowe, a research scientist at the SETI Institute and a member of the Kepler science group.外星生命探寻研究所(SETI Institute)研究员、开普勒科学组的成员罗伊(Jason Rowe)说,在那些新发现的行星中有一颗被命名为“Kepler -296f”,体积是地球的两倍,围绕一颗只有太阳一半大小且亮度只有太阳5%的恒星运转。Details of the others--designated Kepler 174d, Kepler 298d and Kepler 309c--weren#39;t publicly available Wednesday. The total, though, #39;increases the number of Earth-sized planets by 400%,#39; Mr. Rowe said.那些被命名为Kepler 174d、Kepler 298d和Kepler 309c的行星的具体情况周三没有对外公开。不过罗伊说,发现了这些行星后,人类已知的与地球同等大小的行星数量增加了四倍。Taken together, the new Kepler discoveries confirm that #39;small planets are extremely common in our galaxy,#39; said planetary physicist Sara Seager at the Massachusetts Institute of Technology, who wasn#39;t involved in the discoveries. #39;I am extremely excited about this.#39;麻省理工学院(Massachusetts Institute of Technology)地球物理学家西格尔(Sara Seager)说,开普勒望远镜的新发现实,小行星在系极为普遍,对此我感觉十分兴奋。他没有参与发现新行星的任务。The data were collected before the Kepler telescope malfunctioned last year, leaving it unable to track stars precisely enough to continue the planet-hunting mission for which it was launched in 2009. The Kepler scientists are now seeking funding from NASA to operate the telescope for another two years, in a reduced role, to study how planets form around stars.这些数据是在开普勒望远镜去年发生故障之前收集的。出现故障后,该望远镜无法足够准确地追踪这些行星,也就无法继续2009年启动的行星搜索任务。开普勒科学家目前正努力从NASA那里寻求资金,从而能再使用两年开普勒望远镜,这次该望远镜将扮演一个次要角色,主要研究行星如何在恒星周围形成。In the meantime, the researchers continue to pore through data collected while it was still working properly. Several thousand possible planet candidates exist, of which scientists expect to be able to confirm several hundred more planets in orbit around other stars.在开普勒望远镜仍正常工作期间,研究人员继续整理收集来的数据。目前存在着数千个可能的行星候选者,科学家希望能从这些候选者中确认,还有几百个运行在其它恒星周围轨道上的行星。 /201402/277801宜城人民医院治疗尿道炎多少钱鱼梁洲开发区妇幼保健中医院治疗内分泌多少钱



襄阳非淋性尿道炎看哪个科 湖北省襄阳市第一人民医院男科专家中国互动 [详细]
襄阳市包皮手术费用是多少 襄阳前列腺炎治疗方式 [详细]
襄阳软下疳治疗费用 赶集优惠襄阳得尿道炎症状百科解答 [详细]
大河对话湖北省襄阳人民医院地址 襄阳中医男科医院治疗龟头炎多少钱康泰对话老河口市妇幼保健医院前列腺炎哪家医院最好 [详细]