旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

福清高山镇哪里治疗前列腺增生最好爱问大夫城头镇妇科疾病哪家医院最好的

来源:医中文    发布时间:2019年09月17日 01:11:06    编辑:admin         

所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。比如下面第一句话,其中的grave有两个含义,一个是“严肃的”(形容词),一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。再比如下面第二句话,其中的pray(祈祷)和prey(捕食),发音相同,外形相似,因此这句话的意思是:他们今天为你祈祷,明天就会加害于你。这就是两个典型的pun。 ①He is not a grave man until he is a grave man.②They pray for you today and prey on you tomorrow. 刚才我去网上检索了一下,找到一个国外网站评选的2003年十大pun,我从中挑选了三个比较简单的,给各位介绍一下,如果您能看懂、听懂,肯定会觉得pun很有意思。 ①He drove his expensive car into a tree and found out how the Mercedes bends. 他违章超速驾驶,结果将昂贵的名车撞到树上,他终于看到他的奔驰车(Mercedes)是怎样撞弯(bends)的。这句话的幽默之处是将Mercedes Benz(奔驰车)中的Benz,故意改写成bends。 ②Time flies like an arrow, fruit flies like a banana. 这句话乍一看,好象是说:时光像箭一样飞逝,水果像香蕉一样飞逝。其实这句话后半部分的真正意思是:果蝇喜欢吃香蕉,也就是fruit flies/like/a banana。 ③A bicycle can't stand on its own because it is two-tyred. 这句话的表面意思是:自行车自己站不起来,因为它只有两个轮胎(two-tyred)。而这句话的另外一个意思是:这辆自行车被它的主人骑了很长时间,它现在太累了(too tired)。 怎么样,pun是不是很有意思?我下面再列出三个pun,但不告诉您意思,请您自己琢磨一下。如果您能琢磨出来,那说明您的英语水平已经很高了,没有必要浪费时间,看我写的《闲聊英语》了(笑)。 ①She wore a new hairpiece every day and was considered a big wig.②Old math teachers never die, they just become irrational.③When a clock is hungry it goes back four seconds. /200905/68915。

1、Ashley意思是"来自木岑树林的人"。Ashley这个名字给人的印象是,一个非常美丽的医生或律师等高级职业妇女,品味很高,道德标准也很高,娇羞但很友善。2、Jessica希伯来语中的"财富"。大部分人认为Jessica是个甜美、受欢迎的女孩;也有人认为她是个美丽骄纵的富家女孩;还有人认为她是个难以驾驭的女强人。3、Amanda来自拉丁语"爱"。Amanda表示可爱的人,人们认为她保守、美丽又纤细,甜美富有。4、Sarah希伯来语中的"公主"。她给人的感觉是保守、甜美、身材不高、待人随和,但没有什么大志。5、Brittany在拉丁文的意思是"来自英格兰"。这个名字给人的感觉是漂亮、苗条,有教养,为人很好,有时会耍耍小脾气,很有自信。6、Megan古英文中"伟大的"意思。Megan给人的印象是个像小精灵般的女孩,她可爱、充满朝气、轻快灵活、爱嬉笑。7、Jennifer源自威尔士文"纯洁"的意思,近来Jennifer已变成一个受欢迎的名字。人们认为Jennifer这个名字非常适合可爱的金发啦啦队长,受大家欢迎,并受人喜爱。8、Nicole希腊语中"胜利的人们"。人们把Nicole比作中国娃娃,意谓娇小、美丽的年轻女孩,甜美浪漫,但容易破碎;但在那美丽、纤细的外表之内,却带着一股刚毅、独立的气质。9、Stephanie同样来自希腊语,有""的意思。她代表了美丽、温柔、苗条、体贴,心思细密,有一种很特殊的风味,像是时装模特儿。10、Katherine源自希腊文"纯洁的"这个字。Katherine是个很普遍的名字,人们对这个名字有两种看法:一是美丽、优雅,处于上流社会的世故者,拘谨,严肃,举止合宜;一是普通的女人,友善,受欢迎,又有教养。 /201002/96549。

After I took office as mayor of a small Kentucky city, an unfortunate incident precipitated some hateful phone calls to my home. One night while I was conducting a city-council meeting, my wife answered the phone.  "Is this the home of Bert May, the mayor?" a woman's voice asked.  When my wife explained that I was at a meeting and would return her call if she left a name and number, the caller said. "That's confidential. This is his girlfriend. "  My wife, knowing this was all a ruse, calmly responded, "Lady, if you don't leave your name and number, he won't know which one to call back 我上任为肯塔基州的一个小城的市长后,发生了一件不幸的事,从而招致了一些可恨的电话打到我家里。一天夜里,我还在主持市政会议,我妻子接到了一个电话。  “是伯特·麦因、市长的家吗?”一个女人的声音问道。  我妻子向她解释说我还在开会,如果她留下姓名和电话号码的话,我会给她回话。通话人马上说:“这个保密。我是他的女朋友。”  我妻子知道这完全是欺诈。她镇静地回答说:“女士,如果你不留下姓名和号码的话,他就不会知道给哪一个回话。” /201108/146767。

1.She#39;s shy1.很内敛Her Majesty may have reigned for 60 years but she remains quite a shy person at heart. Yes, she’s learnt how to handle all manner of social situations, rise to the occasion, and meet the incredible demands of being a monarch in the modern age, thanks in part to the advice of her closest courtiers。女王尽管已登基60年,骨子里却仍是一个内敛的人。的确,她已学会如何处理各种境况,如何应付自如,或迎合现代社会人们对一位女王的要求;但这些成就部分得归功于她身边大臣的忠谏。2.The smile is real2.她的微笑发自内心I’ve been very struck by just how happy the Queen looks these days. I think that’s down to the fact that the Royal Family has survived the travails of recent decades to emerge as strong as ever. Charles’s predicament following the death of Diana and the difficult years afterwards seems to have been resolved. What’s more, she’s still got the Duke of Edinburgh by her side, and her grandchildren William and Harry – have turned out to be everything she could wish for. In short, the future of the succession seems assured – and I think that’s a source of tremendous pride and satisfaction to her。近来女王看上去很开心。我想这跟王室坚强熬过几十年的艰难风雨有关吧。无论是戴安娜王妃之死还是查尔斯的窘境,都已成为过往。何况爱丁堡公爵还陪伴在她身边,孙子威廉和哈利一切也都顺顺当当,王室继承还将继续下去——对女王而言,这就是莫大的自豪和欣慰了吧。3.She has a wicked wit3.风趣聪慧She can be very funny – a side of her which the public rarely gets to see. I think she’s all too aware that as a monarch she has to be serious and representative of the nation, but in private she can often display a real sense of fun and a lovely, spontaneous sense of humour。女王有时非常风趣——只可惜公众很少有机会看到罢了。作为女王,她意识到自己得严肃正经,要展现一国君主之风范。但私下里,她真的很风趣,有时还耍点调皮的小幽默。4.Faith underpins her life4.她对待信仰忠贞不渝The Queen is of course the head of the Church of England – but it’s sometimes forgotten that she’s also a woman of deep Christian faith. I once saw her holding a rather worn prayer book which I think is in itself telling – because it shows that this is a woman who doesn’t just pay lip service to God, but prays and is a true believer. She is of course a regular churchgoer, and I’m sure she has drawn great sustenance from her faith during difficult times in her reign。当然,女王是英国国教会的最高元首;但很少有人意识到她本人就是一名忠诚的基督教徒。我曾看她拿着一本非常破旧的祈祷书——这恰好说明女王绝非虚有其表,而是千真万确信仰上帝。她也经常去教堂做礼拜。我想,正是这种虔诚的信仰才帮她度过了在位期间的艰难岁月吧。5.She#39;s a make-do-and-mend Queen5.她勤俭节约The Queen has never been an extravagant person. She was 13 when World War II began, so her formative years were hugely shaped by growing up in the shadow of the conflict. The entire nation had to make sacrifices and while no one is suggesting the Royal Family had to slum it, Britain stood alone for a while against Germany, food was rationed and there was a real sense of make-do-and-mend. That’s something that has stayed with the Queen all her life, and I think that’s partly why she likes Kate, who’s not afraid to wear the same dress twice, and is so patently not in the ‘spend, spend, spend’ mould。女王向来不喜欢铺张浪费。第二次世界大战爆发时她才13岁,在战争的阴影中长大。当时全英国人民都得做出牺牲,尽管没人要求王室参与其中,但他们却并未逃避责任。英国与德国孤军奋战时,食物都定量配给,一切都得省吃俭用。而这种勤俭节约的作风就此伴随了女王一生。女王之所以喜欢凯特,很可能也因为凯特从不介意一件衣多穿两次吧。显然,凯特也不是“大手大脚”类型的人。6.Children are special to her6.她特喜欢小孩It’s rarely remarked upon, but the humility the Queen shows when she receives flowers from children says a lot to me about the hidden monarch. She must have been handed thousands of garlands by countless children – but judging by the way in which she accepts them, you’d be forgiven for thinking it’s the first time she’s been given flowers. The way she bends down to accept flowers from small children is tantamount to her saying that she regards them as her equals。这或许不值得一提,但女王接过孩子们鲜花时的谦逊神情也能展现她不为人知的一面。她一定收到过数不清的孩子们的鲜花——但每次看她接花的方式,你都会以为这是她第一次收到鲜花呢。她弯腰接过鲜花的神情,恰好表明她真将孩子平等相待的。7.She is serious about her duty7.她恪尽职守The Queen has laid a wreath at the Cenotaph on Remembrance Sunday on all but a handful years during her long reign– the only exceptions being when she was either pregnant or overseas on an official visit (1959, 1961, 1963, 1968, 1983 and 1999). This terribly moving annual ceremony means a huge amount to her, in large part because she lived through World War II, and saw how great a price we as a nation paid to preserve our freedom。女王在位期间,除了怀或出国访问(1959年, 1961年, 1963年, 1968年, 1983年和 1999年),几乎每年都在阵亡将士纪念日那天去纪念碑前敬献花圈。女王自己就经历过二战,亲眼看到一个国家为争取自由所付出的巨大代价。所以,她尤为看重这个节日。8.She#39;s kind at heart8.她温厚善良This isn’t something that’s ever much reported, but she’s very thoughtful for anyone she knows who has been bereaved or ill, performing little acts of kindness. For instance, she paid a private visit to Martin Charteris (above) – who served her for many years as her Assistant Private Secretary and then Private Secretary, and did so much for her as a young monarch – shortly before his death in 1999.很遗憾关于女王这方面的报道并不多。其实,她非常关心身边的人。不管谁病了或失去了亲人,她都会给予安慰。1999年,马丁查特里斯去世之前,她曾特意看望过他——马丁曾担任她的私人秘书助理,后来又成为正式私人秘书,为年轻时的女王立下过汗马功劳。9.She loved her palace on the water9.她钟爱皇家游艇The Queen was terribly saddened to see the Royal Yacht Britannia pensioned off.She had a huge amount of affection for the ship because it was the only home that was ever specially created for her, in every sense of the word.It’s interesting to note that the Royal Yacht was furnished in a much more contemporary style than the palaces, with their George III antique tables.She also appreciated the freedom the yacht gave her to escape the prying eyes of the world and just be herself。皇家游艇“大不列颠号”被迫退役时,女王很难受。她对这艘游艇很有感情。严格讲来,这是唯一一艘专门为她而造的游艇。不过有趣的是,这艘皇家游艇的风格比皇宫登得多,里面配有乔治三世时代的桌子。而且在游艇上,她能躲开世人的八卦,完完全全属于她自己。10.Animals really are important to her10.她是个动物迷This is a woman who is known for her love of animals, and in particular her corgis.As monarch, from time to time she invites people to Windsor Castle, and I remember being there once when one of her corgis rolled over onto its back at her feet and there was a look of sheer unadulterated joy on her face。人们都知道女王很喜爱小动物,尤其是她那些威尔士矮脚。 女王喜欢时不时地请人去温莎城堡做客。记得我有次在那儿看到威尔士矮脚滚了个四脚朝天,女王顿时乐开了花,开心不已。 /201206/186020。

Just one in five Britons eats the recommended five portions of fruit and vegetables a day, a poll for World Cancer Research Fund (WCRF) suggests.世界癌症研究基金会(World Cancer Research Fund (WCRF))的民意调查数据显示:只有五分之一的英国人按照营养师推荐的五大类蔬菜水果来完成每天的餐饮。The Department of Health first launched its five-a-day campaign in 2003.卫生部2003年首次实施“每日五食”计划。But the WCRF says its survey of more than 2, 000 UK adults shows people still find achieving that goal difficult.但是WCRF却表示,在参与调查的超过2,000个英国人当中,他们表示说要实现那个目标也很难。It is urging people to eat ;just one more portion; for a healthier diet, which would increase cancer protection.WCRF也正在劝说人们,为了健康饮食,至少能吃那五类中的一类,这样也能减少患癌症的风险。The YouGov survey for the WCRF found that, on average, 17% of lower income households (social groups C2, D and E) eat at least five portions per day, compared with 27% for those in higher income groups.WCRF的调查机构的调查发现,平均17%低收入家庭(生活在C2,D和E社区)每天都在吃这五类食物,相较于27%的高收入家庭。 Fruit and veg consumption levels were lowest in the north of England, where 18% had five or more portions daily.在英国北部的水果和蔬菜的消费水平是最低的,只有18%的人每天吃这五类食物。The highest levels of consumption were reported in the south of England, where 26% said they ate at least five portions.而最高的水果和蔬菜消费水平则是在英国南部,那里有将近26%的人都每天在吃这五类食物。In London, it was 21%, in Scotland 22% and in Wales 23%.伦敦21%,苏格兰22%,威尔士23%。Kate Mendoza, head of education for the WCRF, said: ;These figures show that many people are still finding it difficult to follow the healthy eating message.WCRF的教育主管凯特·门多萨(Kate Mendoza)说,“这些信息表明还有很多的人很难遵从健康饮食信息。”;Getting at least five portions of fruit and vegetables a day is the building block of a healthy diet. Not only are fruit and veg a good source of nutrients, they also tend to be low in calories and full of fibre and so help us maintain a healthy weight.“每天吃至少这五类食物是健康饮食的基础,不仅水果和蔬菜作为一条好的营养渠道来源,而且它们还是低卡路里、富含纤维,能帮助我们保持相对健康的体重。;;A diet based on plant foods, such as wholegrains and pulses as well as fruit and vegetables, can reduce cancer risk as research shows they protect against a range of cancers. Recent research has confirmed that foods containing fibre reduce the risk of bowel cancer. “饮食是基于种植食物,比如大米、干豆,水果和蔬菜也是如此。通过这些食物,可以减少癌症风险,研究表明:这些食物可以防止大量癌症的发生,最近的研究还明含有纤维的食物可以减少肠癌的发病风险。”;Although people are more aware of the significance of eating five a day than they used to be, it is clear that there are still barriers to incorporating plant foods into our daily diets, ; she added.The charity is holding an awareness day, ;Fruity Friday;, on 18 May as part of Cancer Prevention Week.尽管现在的人们比过去更加的认识到每天吃这五类食物的重要性,但是要把这些种植食物融进我们的日常生活中,还有很多的障碍,” 凯特·门多萨补充到,“慈善机构已经在组织名为“鲜果星期五”宣传日,定于每年5月18日,作为癌症预防周的一部分。A Department of Health spokesperson said: ;We know we need to do more to encourage people to eat their five a day and help prevent diseases like cancer.一位健康部门的发言人说:“我知道我们还必须做更多的事来鼓励人们吃这五类食物,以此来预防像癌症这一类的疾病。”;That is why, through our Change4Life campaign, we invested around £10m last year on encouraging healthier lifestyles. This included things like the Supermeals campaign which promoted five a day by giving recipe ideas and money off fruit and vegetables in retail stores.;“这也是为什么我们改变生命方式的原因,上一年我们投入了大约一千万英镑的资金来鼓励健康的生活方式。这其中包括了比如我们的“超级饮食(Supermeals)”运动,我们通过在零售店分发食谱、给蔬菜水果打折,以此来促进每日五食的实施。; /201206/185874。

If you hear the sound of running water the next time you call a co-worker on his or her mobile phone, don#39;t be surprised. Three-fourths of Americans with mobile phones say they use them in the bathroom, a new study shows.如果下次你跟同事打电话听到马桶的抽水声,可千万别惊讶。最新研究显示,75%的美国人会在卫生间里使用手机。Approximately the same number of men and women have used the phone in the bathroom, according to a survey of 1,000 Americans by 11mark, an integrated marketing agency, although men seem more tethered to IT in the toilet: 30 percent of men versus 20 percent of women agreed with the statement, ;I don#39;t go to the bathroom without my mobile phone.;市场研究机构11mark调查1000位美国人发现,男性和女性上卫生间时使用手机的比例大体相同,不过男性似乎更喜欢上厕所时用手机。30%的男性和20%的女性同意这一说法:;我上厕所就得带着手机;。More than half the surveyed users (63 percent) said they have answered a phone call in the bathroom, and almost half (41 percent) reported initiating a phone call. That#39;s not all, however: What goes on behind the walls of the stalls is anything a mobile phone is capable of. Sixty-seven percent said they have a text, and 39 percent have surfed the Web. Men work more from the bathroom;20 percent said they have participated in work-related calls, versus 13 percent of their female colleagues.超过一半的调查对象(63%)会在厕所里接电话,几乎一半的调查者(41%)则会在厕所里打电话。不过情况还不止如此:卫生间里的挂壁式电话可以实现智能手机的所有功能。76%的调查对象会在卫生间里读短信息,39%的人会浏览网页。男性在卫生间里更会忙工作:20%的男性称会接跟工作相关的电话,而女性则只有13%。As expected, Gen Y respondents are the pacesetters in the ;mobile everywhere; movement, with 91 percent using their phone in the bathroom. Still, older generations are not far behind. Eighty percent of Gen X reported using the phone in the bathroom, as did 65 percent of Baby Boomers and 47 percent of the Silent Generation.一如预期,年轻的Y代人(1981年后出生)是;移动无处不在;行动的标兵,91%的年轻一代表示会在厕所里使用手机。不过,老一代的人们也不甘落后:80%的X代人(1961年到1981年出生)会在厕所使用手机;婴儿潮一代(1946年至1965年出生)有65%;沉默一代(1925年至1945年出生)则有47%。While online, they are doing more than just surfing; 16 percent of Gen Y report they have made an online purchase while in the bathroom. Users of iPhones are particularly likely to browse and buy in the bathroom ndash; 22 percent have made a purchase, versus 10 percent of Americans with mobile phones overall.不过智能手机在线,用户可不仅仅是浏览网页。16%的年轻一代表示他们会在厕所网购。iPhone手机用户尤其可能在厕所里刷网页和网购:22%的iPhone手机用户都在卫生间网购过,而全美手机用户网购的比例也只有10%。;The writing is on the stall,; said 11mark principal Nicole Burdette. ;This study confirms what we all know: that the last private place is no longer private.;11mark负责人Nicole Burdette表示:;就像卫生间的标语写的那样,这个研究也实了我们都了解的事实:最后的一片隐私地也没了隐私。;In the process, high-tech hygiene is taking a hit, the survey found. While 92 percent of mobile phone users said they wash their hands after using the bathroom, only 14 percent said they wash their phones.研究结果发现,在厕所打手机的过程中,高科技时代的卫生安全也受到了打击。92%的手机用户表示在上完卫生间后会洗手,但只有14%的人表示会清洁手机。 /201202/169892。

They say you should never judge a book by its cover.人们说以貌取人是不对的。But when it comes to the opposite sex, it seems that#39;s exactly what women do.但是女人在评判异性的时候似乎偏偏就是这么做的。It takes a woman just three minutes to make up her mind about whether she likes a man or not, a study has revealed.一项调查显示,女人只需要三分钟就可断定是否喜欢一个男人。The average female spends the time sizing up looks, physique and dress-sense as well as taking in scent, accent and eloquence of a potential suitor.一般来说,女性会用这三分钟观察一个潜在追求者的长相、体格和穿衣品味,以及感知对方的体味、口音和口才。Women also quickly judge how he interacts with her friends and whether he is successful or ambitious.女人能很快判断他和她的朋友们是不是合得来,他是否成功,以及他是否有雄心壮志。It also emerged most women believe 180 seconds is long enough to gauge whether or not he is Mr Right, or Mr Wrong.调查还揭示,大多数女人们都认为,180秒的时间足以判断对方是否真命天子。The study also found women rarely change their mind about a man after their initial reaction — and believe they are ;always right; in their assumptions and judgments.此外,研究发现女人很少会改变她们对男人的第一印象,她们认为自己的推想和判断“总是正确的”。The report which was commissioned among 3,000 adults to mark the release of Instinct, a new book by Ben Kay.这次涵盖了3000名成年人的调查是为了配合本#8226;凯的新书《直觉》的出版而进行的。Kay said: ;I think a lot of people believe in trusting their instincts when dating. It makes it seem more magical, like it#39;s coming from somewhere deeper.;凯说:“我想很多人在约会的时候都会相信他们的直觉。这使得心动的感觉更奇妙,好像这种感觉来自内心深处某个地方。”;But it#39;s surprising how quickly women make a decision. That#39;s barely enough time to finish a drink together.;“但是令人惊讶的是,女人居然能在那么短的时间内做出决定,三分钟只勉强够两个人喝完一杯酒。”;It#39;s interesting that so many women trust their instincts and yet still give men the opportunity to change their minds.;“有趣的是,尽管很多女人相信直觉,但她们还是会给男人们扭转乾坤的机会。”;Some men might think this is leading them on but I would imagine most women just want to give every bloke a fair shot.;“一些男人可能会认为这是在给他们错误的暗示,但是我认为大多数女人只是想给每个男人一个公平的机会。”Researchers found women will quickly dismiss a man who they feel is ;too cocky; or ;too needy;.研究人员发现,女人们会很快拒绝她们觉得“太自大”或者“太穷”的男人。He will also be rejected if he isn#39;t nice to people, doesn#39;t appear to earn enough and if he has nothing in common with the woman.此外,对人不够友善、看起来赚得不多、没有共同语言也是男人被拒绝的原因。 /201204/179563。

Be Careful What You Wish For慎重许愿A couple had been married for 25 years and were celebrating their 60th birthdays, which fell on the same day.一对结婚25周年的夫妻在庆祝他们六十岁的生日。他们恰好在同一天出生。During the celebration a fairy appeared and said that because they had been such a loving couple for all 25 years, she would give them one wish each.庆祝活动中,一位仙女出现了。她说,由于他们是已经结婚25年的恩爱夫妻,因此她给许给这对夫妻每个人一个愿望。The wife wanted to travel around the world. The fairy waved her hand, and Boom! She had the tickets in her hand.妻子想周游世界。仙女招了招手。“呯!”的一声,她的手中出现了一张票。Next, it was the husband#39;s turn. He paused for a moment, then said shyly, ;Well, I#39;d like to have a woman 30 years younger than me.;接下来该丈夫许愿了。他犹豫片刻,害羞地说,“那我想要一位比我年轻30岁的女人。”The fairy picked up her wand, and Boom! He was ninety.仙女拾起了魔术棒。“呯!”,他变成了90岁。 /201206/185587。