原标题: 固原哪家男科医院是正规的飞度云互动
杰奎琳·诺沃格拉茨与我们一共分享“耐心资本”是如何将可持续发展的岗位、商品、务——和尊严——带给世界上最贫穷的人们的故事。 Article/201502/357524The moon was an ancient, fossilised world.月球是个古老的化石世界Its rocks hadn#39;t changed for billions of years.它的岩石数十亿年来没有改变Scientists were thrilled.科学家喜出望外Basically the surface of the moon kind of froze基本上来说,月球表面about roughly 3 billion years ago and preserved在大约30亿年前结冰really the first one and a half billion years of its history.因此保存了月球历史的头15亿年The moon tells us very much about月球大大提升了the early history of the solar system.我们对太阳系早期历史的了解It#39;s probably one of the best recorders可说是太阳系早期历史of the early history of our solar system.保存最好的纪录This ancient fossil was a scientific gold mine.这个古老化石是科学上的金矿Because the moon was so well preserved it meant scientists因为月球保存良好,因此表示科学家could finally answer the question that had come to obsess them.终于可以回答萦绕心头多年的问题:How was the moon formed?月球是如何形成的?At the time, there were 2 competing theories.当时有两派说法The first was that the moon and the earth一派主张月球和地球来自相同的星云were formed at the same time, from the same cloud of dust and gas.并在同时形成The other theory was that the moon另一派则主张was originally nothing do with the earth,月球原本与月球毫无瓜葛but was wandering alone in space until the earth而是兀自地在太空中漫游sucked it in with the power of its gravity.直到被地球的引力吸住为止But the rocks themselves didn#39;t seem to support either theory.但月岩让这两派说法不攻自破They were different enough from rocks on earth它们和地球上的岩石的差异to make it unlikely they were all formed at the same time.让人觉得它们不太可能是同时形成的But they had enough similarities to make it equally unlikely但两者间的相似性又让人觉得that the moon was a completely foreign body.月球不可能和地球毫无瓜葛Eventually scientists came up with a new theory最后科学家终于提出了一个新的理论that explained these strange rocks.来解释这些奇特的岩石It was a brutal tale.但这是个残酷的故事It takes us back 4 billion years to这要从40亿年前说起when the solar system was a young and volatile place.当时的太阳系新近形成,动荡不安There were many planets and asteroids circling the sun.太阳周围有许多行星和小行星One of these was a young earth.其中之一就是年轻的地球But there was also another young planet, a bit smaller.但当时还有一个体积比较小的年轻行星The two were on a collision course.它眼见就要撞上地球Eventually they crashed together.小行星终于撞上了地球It was the biggest bang the solar system had ever seen.惊天动地的撞击力道为太阳系中所仅见The impact was so massive that it spewed out millions of tons撞击如此猛烈导致数百万顿的of molten rock and gases.熔岩和气体喷出As this debris circled the earth it came together,这些碎片环绕地球时forming a separate body our moon.逐渐凝聚形成一个独立星体,这就是我们的月球When it first formed the moon was 10 times月球刚形成时与地球的距离closer to the earth than it is today.是现今的十分之一So it appeared much bigger in the sky所以看起来不仅大得多and its gravitational pull was much stronger.引力也更强But over time it slowly drifted away from the earth但随着时间过去,月球和地球渐行渐远to its present position about a quarter of a million miles away.直到离地球约25万里远的地方And there its orbit seemed to have stabilised,月球的轨道似乎在此处稳定下来its distance from earth fixed for all time.月球和地球间的距离就此固定,再也没有任何改变 Article/201505/372983

Youve translated that design into your laboratory? Absolutely.听说你也在实验室做了相同实验 是的It would be interesting to do that work in children but you can#39;t.不过我们不能用孩子来做实验Ethically you cant be giving alcohol to kids这与我们的社会道德感相冲突so one way weve been trying to do that is looking at an animal model -所以我们用动物作为实验的对象a very simple animal model of adolescence and we used rats.我用了最容易找到的青春期老鼠Linda re-ran the experiment for me.琳达为我重新做了这个实验The idea was to compare teenage with adult rats after theyd had a dose of alcohol让青春期和成年老鼠都喝了酒后and see which one was better at keeping their balance.看看哪个的平衡感更好So the rats were put upside down on a slope -老鼠被面朝下放到一个斜坡上a spot they would immediately try to get out of but would they be able to?看他们是不是能够离开The first on was a teenage rat.第一只是青春期的老鼠And he made it.它成功了 Article/201507/384285

栏目简介:《造物小百科How it’s made》介绍了许多东西的制作或者说发明方法,非常实用。其中的英语视频发音地道,内容浅显易懂,过程形象生动,是提高英语听力水平,积累英语知识和一些简单生活常识的好素材。 Article/201509/392047Gordon Ramsay#39;s Crispy Salmon RecipeGordon Ramsay的脆皮鲑鱼料理Crispy Salmon with Crushed New Potatoes. These are boiled, new potatoes, and we peel the skin off. And that can be done the day before. And all we#39;re gonna do is just sort of crush them. We just get them into the pan in the olive oil. Take the chilled out potatoes. Because of the heat, the bowl of potatoes then becomes a little bit furious. So just bring up the temperature a little. Let me get a hold of a fork. Okay, now you can hear oil is nice and just slightly hot.脆皮鲑鱼和嫩马铃薯泥。这些是水煮的嫩马铃薯,然后我们把皮剥掉。那可以在前一天完成。而我们要做的就有点像是压碎它们。我们只要把它们放入锅子的橄榄油里面。拿已经退冰的马铃薯。因为那热度,那碗马铃薯接着变得有点吱吱作响。所以只要把温度提高一点点。让我拿一把叉子。好的,现在你可以听到油已经好了且只有一点点热度。Take them off the stove. And then we use fork, the back of your fork to bring potatoes in and crush them. But don#39;t overwork it, because you just want them to absorb that olive oil. Okay, no more than that. Now, we still have got heat in there. What we#39;re gonna do is that we put in some spring onions. We#39;re gonna use the tops and the bottoms. And it#39;s actually like eating a really nice warm potato salad. Then season it lightly, salt and pepper, and then only get the white crab meat in there. I#39;m gonna lightly mix that up now, and mix that spring onion in, with the potatoes and the crab.把它们移开火炉。然后我们用叉子,你叉子的背面去把马铃薯拨进来并压碎它们。但是不要压过头,因为你只是想要它们吸收橄榄油。好的,不要再压了。现在,那儿还有点余温。我们要做的就是放一些青葱进去。我们要用前端和尾端。而它实际上就像是在吃一份很棒的马铃薯温沙拉。然后稍微调味一下,盐和胡椒粉,然后只要把白蟹肉放进去。我现在要稍微地搅拌混合它,然后把青葱拌进去,跟马铃薯和蟹肉一起。And now just to give it a little bit more depth, and get everything work together, I#39;m gonna put a bit of vinaigrette in there. And now, vinaigrettes that we use in all the restaurants: I just made it out of olive oil, water, lemon juice, salt and pepper. We put water in there because it just lightens, sort of enriches the olive oil. And it becomes less cloying on the top of the palate so it becomes a lot easier. And we#39;re just gonna finish appetizers with the fresh vinaigrette.而现在只要给它加上一点深度,然后把所有东西融合在一起,我要放一点油醋酱进去。现在我们所有餐厅都会用到的油醋酱:我只用橄榄油、水、柠檬汁、盐巴和胡椒粉将它做出来。我们放水进去因为它稀释橄榄油,有点儿使它更有风味。而且它在你的味蕾上变得比较不腻口,因此它会变得更容易入口。然后我们就用新鲜的油醋酱来完成开胃菜。Now that seems a bit weird because this is a plastic bottle, so that you expect them in the hairdresser. But it#39;s not. Every restaurant in the country is now using these plastic bottles. Just glaze the top of the potatoes. Then just to finish it, we get some fresh coriander, and that just sort of brings everything back to life. Again, just chop it closely. Don#39;t bruise it, and get it in there. Now, that, just on its own, is delicious. But just to take it a little bit further, we#39;ll get some really nice crispy salmon.现在那看起来有点怪,因为那是个塑胶瓶,所以你以为会在美发厅里看到它们。但它不是。现在这国家的每个餐厅都在用这些塑胶瓶。只要浇淋在马铃薯上面。然后要完成它,我们放一些新鲜的香菜上去,那就会有点儿像让所有东西活了过来。再说一次,就把它切细碎。不要把它压伤,把它放进去那边。现在,那、就它自己本身,那很美味了。但是为了更上一层楼,我们会弄一些真的很棒的脆皮鲑鱼。Now, a lot of people have problems eating skin on fish, and skinning is very difficult. But when you get sea trout, salmon, rainbow trout, you#39;re really gonna get it nice and crispy. So get your fish, roll it up like that, and then just use your knife and let your knife do the work. Just goes down half an inch into the salmon, and keep them quite close together because the closer they are together, the crispier the skin#39;s gonna get. And if you didn#39;t score the skin, what happens is when it goes into the pan, it curls up, so the fish is cooked unevenly. So I#39;m just going to put the salt in there. And if you wanna go a little bit further, become a little bit more sort of glamorous, get some thyme flowers in there, or some rosemary in there, or some fresh basil in there. And stick that in.现在,很多人不喜欢吃鱼皮,而且去皮是非常困难的。但是当你有海鳟、鲑鱼、虹鳟,真的要把它煮得很棒很酥脆。所以拿起你的鱼。像那样卷起来。然后就用你的刀子,让你的刀子干活。只要切进鱼身半英寸(约1.3公分),然后让刀口保持紧密,因为靠越近,鱼皮就会变得越酥脆。而如果你没有划开鱼皮,会发生的事情是,当它放到平底锅里,它会卷起来,因而鱼会煎得不平均。所以我就要放点盐在那边。然后如果你要再有点深度,变得有点更像是迷人的,加一些百里香花进去,或是一些迷迭香,或一些新鲜的罗勒进去。然后塞进去。Now glaze the top with olive oil. Olive oil in the pan, and just as it starts smoking, get the fish in. First, skin side down, just put your fingers on top like that. And that helps keep it nice and flat. Season the top of it. And don#39;t touch it. Everyone gets a little bit nervous about cooking fish, because they think it#39;s sort of difficult. It#39;s not. The most important thing to remember when you#39;re cooking fish is stop touching it, leave it. Leave it in there to cook. Turn it once and once only, and use a fish slice. That#39;s all. Nothing complicated than that.现在在上头浇淋橄榄油。放橄榄油在锅子里,当它开始冒烟的时候,把鱼放进去。首先,鱼皮那一面朝下,像这样就把你手指放在上面压着。那会帮助它保持良好平坦。调味上面那一面。然后不要碰它。每个人煎鱼时都会有点紧张,因为他们认为有点难度。它不难。最重要要记得的事是当你在煎鱼的时候,别碰它,把它放在一边。放在一边煮。翻面一次而且就那么一次,并使用一个煎鱼锅铲。那样就好。就这么简单。You can always tell when your salmon is cooked, because can#39;t you see the difference in the color is changing aly? So, it#39;s traveling up through, and when that gets the two-thirds of the way up there, it#39;s time to turn the salmon. That#39;s not rocket science, is it? Just watch the color of what you#39;re cooking. Keep an eye on it. Time four and half to five minutes and flip it over. Spatula under and turn. Look! Nice crispy salmon. All you do now is just gonna tilt the pan, and let all the olive oil go down the bottom. And that cooks the sort of bottom of the salmon, and this helps it evenly cook.你总是能够分辨出你的鲑鱼什么时候煮好,因为难道你看不到颜色已经改变了吗?所以,它正在往上移动,而当那到了三分之二高的地方时,就是帮鲑鱼翻面的时候了。那不会难如登天,是吗?只要注意你所烹煮的食物颜色。盯着它。计时四分半或是五分钟然后翻面。铲子放到底下然后翻面。看!多棒的脆皮鲑鱼。现在你所要做的就只是倾斜下锅子,让所有的橄榄油流下去到底部。那样煎鲑鱼的底部,然后这帮助它均匀地烹煎。Back over and just leave it resting on its skin. Take it off the heat. There#39;s enough heat in the pan to keep it warm in there. And that will just stay really nice and crispy. Ok, gonna finish this dish with some really nice tomatoes. And the reason why I like these tomatoes is because there#39;s nothing to do except cut them in half, lightly season them, and put them in the oven on a pilot light, overnight.用铲子翻面然后就让它鱼皮在下的放着。离开火源。锅子里还有足够的余温保持里面的温度。而那就会保持很棒很酥脆。好了,加上一些真正很棒的番茄来完成这道菜。还有为何我喜欢这些番茄是因为除了把它们切成两半以外,不用做任何处理,只要稍微调味,然后把它们放进烤箱里的微火上,放一晚。Ok, to serve it, it#39;s quite sort of rustic. So keep it rustic. Just be very generous. And then just get your tomatoes, and just pick them up and place them around. I love tomatoes. So be quite generous with them. Take the salmon out of the pan, on top of the potatoes. You know, it#39;s solid. You know, it#39;s crispy. And that skin is really delicious. Got my classic vinaigrette in my hairdressers#39; bottle, and just, look, pour! This lovely vinaigrette! And here we have this very easy, straightforward Christian potatoes with spring onions, fresh crab meat, and really nice strong sweet tomato vinaigrette.好的,要上菜了,它是颇有点乡村式的。所以让它保持乡村风格。就慷慨一点吧。然后只要拿出番茄,拿起它们并排整齐。我爱番茄,所以大方地放上去。把鲑鱼拿出锅子,放到马铃薯上面。你知道,它是厚实的。是的,它是酥脆的。而且那鱼皮非常美味。拿起我那装在美发师瓶子里的经典油醋酱,然后就,你看,淋上去!这美妙的油醋酱!然后这边我们有这非常简单、直接了当的基督徒式马铃薯加上青葱、新鲜蟹肉和非常棒、甜味浓重的番茄和油醋酱。 Article/201506/379305

TED演讲者们对这个世界各抒己见。 Article/201504/370337英语非常道 第45期:Hello,奥运!Hello,伦敦!奥运百科 期待了四年的伦敦奥运会将于北京时间7月28日正式拉开帷幕 Article/201511/402193

英语非常道 第18期:(暗黑)你们真的会;玩;吗暗黑破坏神,魔兽世界,反恐精英,DOTA还有愤怒的小鸟和植物大战僵尸……这些游戏你真的都会玩吗?用游戏玩转英语,做个有品的酷玩家,不再只能听懂“game over”还有“go go go~”,跟张建宇老师探秘游戏中那些不为人知的英语小秘密,let#39;s go! Article/201509/389127AZUZ: See if you can I.D. me. 看你能否鉴别出我。I#39;m one of the places where the earth axis intersects its surface. 我是地球旋转轴和地表相切的地方。My latitude is 90 degrees north and my longitude is all of them. 我在北纬90度,是所有经线交汇的地方。Despite popular belief, magnetic compasses do not point directly to me.与普遍观念相悖的是,指南针并不能直接指向我。I#39;m the North Pole, and I#39;m in the middle of the Arctic Ocean.我是北极点,我在北冰洋中间。North Pole gets a lot of attention this time of year, but who owns it, in what country does Santa live? 今年北极点得到了很多的关注,但这里属于谁呢,圣诞老人的国籍是什么?Denmark is making an argument it#39;s on Danish land. 丹麦提出北极应该属于丹麦的。The country says because the North Pole is connected to the continental shelf of Greenland, and because Greenland is a Danish autonomous territory, the North Pole is Denmark#39;s. 丹麦表示因为北极与格林兰岛的大陆架相连,而格林兰岛又是丹麦属地,所以北极属于丹麦。This goes against Russia#39;s claim to the Pole. 这与俄罗斯对北极主权的宣称相悖。A Russian submarine planted a titanium flag underneath it in 2007. 一艘俄罗斯潜水艇在2007年在北极地下插上钛合金旗帜。And that made Canada angry, because it claims the North Pole.加拿大对此表示愤怒,因为它也认为北极是自己的。Why are different countries arguing over this? 为什么这些国家都要争夺北极呢?Well, ;The U.S. Geological Survey; report says the region is rich in undiscovered natural resources including a lot of oil. 《美国地理调查》报道称,该地区有大量未开采的自然资源,包括很多原油。 /201502/360603每隔7年,设计师斯特凡(Stefan Sagmeister)关闭他在纽约的工作室一年去休假,以恢复他的创作灵感。他解释了常被忽略的休假的价值,并展示了他在巴厘岛休假时受启发而创造的作品。 Article/201503/365052

  • 58资讯固原协和医院治疗不孕不育怎么样
  • 固原那个医院割包皮
  • 58口碑固原治疗非淋的专科医院普及网
  • 宁夏省固原泌尿外科挂号健康
  • 海原县人民医院看男科怎么样最新门户固原协和医院泌尿科前列腺液会很痛苦吗
  • 华龙优惠固原正兴医院
  • 固原市妇保医院男科咨询
  • 久久乐园崆峒区泾川县割痔疮多少钱华报
  • 固原哪个医院泌尿外科好赶集晚报
  • 隆德县人民医院龟头炎症
  • 所泾源县医院包皮手术怎么样99活动固原看前列腺囊肿要花多少钱
  • 宁夏第二人民医院治疗前列腺疾病多少钱放心网
  • 飞度云大夫固原哪家医院男科好
  • 固原妇幼保健医院治疗性功能障碍多少钱
  • 固原包茎治疗需要多少钱问医资讯
  • 固原睾丸百姓问答固原治疗阳痿哪家医院最好
  • 华龙分类固原哪个医院做包皮手术比较好百科养生
  • 固原治疗包皮包茎哪家医院最好快问对话
  • 固原中心看男科怎么样
  • 固原男性生殖健康挂号常识
  • 咨询典范固原治疗前列腺增生的费用是多少ask常识
  • 固原妇保医院龟头炎症
  • 百科互动固原市包皮哪里治疗管咨询
  • 固原协和医院男科大夫赶集乐园
  • 健康热点固原协和男科医院检查多少钱120互动
  • 固原人民医院看前列腺炎好吗
  • 固原专治疗早泄的医院
  • 固原市人民医院泌尿科咨询
  • 固原有精子库吗
  • 固原育前检查99咨询
  • 相关阅读
  • 海原县人民医院包皮手术多少钱健康诊疗
  • 固原医院能包皮吗
  • 当当晚报固原哪里做包皮环切
  • 固原治疗男科哪个医院好度资讯
  • 固原协和门诊怎么走
  • 固原福利医院看泌尿科怎么样周新闻固原包皮手术总共多少钱
  • 固原私人医院有哪些
  • 普及卫生固原男人去医院检查精子多少钱导医活动
  • 固原协和医院泌尿外科主任
  • 固原治疗非淋多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)