当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

赣县区医院地址康网全南县包皮手术怎么样

2019年08月26日 01:00:58    日报  参与评论()人

赣州切包皮的的费用赣州哪个医院看男科最好岿美山钨矿职工医院新地址 江西省赣州市治疗前列腺疾病多少钱

崇义治疗膀胱炎多少钱Business商业Corporate culture企业文化The view from the top, and bottom老板与员工的意见分歧Bosses think their firms are caring. Their minions disagree.老板们认为公司对员工关怀备至,但其下属却不以为然。AS WALMART grew into the worlds largest retailer, its staff were subjected to a long list of dos and donts covering every aspect of their work.随着沃尔玛发展成为全球最大零售商,其员工在工作的各方各面都受到了一大堆规则的限制。Now the firm has decided that its rules-based culture is too inflexible to cope with the challenges of globalisation and technological change,如今,沃尔玛已经认识到其以规则为基础的公司文化过于死板,无法应对全球化和科技变革所带来的挑战。and is trying to instil a ;values-based; culture, in which employees can be trusted to do the right thing because they know what the firm stands for.所以,沃尔玛正尝试逐渐培养一种以价值观为基础的公司文化,在这种文化中,员工了解公司的主张,所以能够得到公司的信任,去做他们认为正确的事情。;Values; is the latest hot topic in management thinking.;价值观念;是管理学思维最新的热门话题。PepsiCo has started preaching a creed of ;performance with purpose;.百事可乐公司已开始宣扬一个信条:;目的性绩效;。Chevron, an oil firm, brands itself as a purveyor of ;human energy;, though presumably it does not really want you to travel by rickshaw.石油公司雪佛龙在自己的商标上印上;‘人类体能的供应商;的字样,尽管它大概并非真的希望你用人力车代步。Nearly every big firm claims to be building a more caring and ethical culture.几乎每一家大型企业都宣称自身正在发展更为关怀体贴、合乎道德的企业文化。A new study suggests there is less to this than it says on the label.一项新的研究显示,实际情况与商家们所标榜的有差距。Commissioned by Dov Seidman, boss of LRN, a firm that advises on corporate culture, and author of ;How;,LRN(一家企业文化顾问公司)的老板、同时也是《怎么做到的?》a book arguing that the way firms do business matters as much as what they do, and conducted by the Boston Research Group, the ;National Governance, Culture and Leadership Assessment; is based on a survey of thousands of American employees, from every rung of the corporate ladder.(本书主张企业的经营方式与其经营的业务同样重要)的作者多弗?塞德曼委托波士顿研究集团进行这项;国家治理、文化和领导能力评估;的研究,该研究是以对来自公司各个级别的数千位美国雇员的调查为基础的。It found that 43% of those surveyed described their companys culture as based on command-and-control, top-down management or leadership by coercion—what Mr Seidman calls ;blind obedience;.研究发现,有43%的调查对象对其公司的文化有以下描述:以命令和指挥为基础、自上而下的管理模式或强制式的领导——塞德曼先生称之为;盲目从型;。The largest category, 54%, saw their employers culture as top-down, but with skilled leadership, lots of rules and a mix of carrots and sticks, which Mr Seidman calls ;informed acquiescence;.所占百分比最多的调查对象,即有54%的人认为其公司文化自上而下型的,但公司的领导也有技巧可言,只是规则繁多并存在软硬兼施的手段,塞德曼先生称这种为;知情从型;。Only 3% fell into the category of ;self-governance;, in which everyone is guided by a ;set of core principles and values that inspire everyone to align around a companys mission;.只有3%的调查对象属于;自我管理型;,即每个员工都被一套;核心原则和价值;所引导,这套原则和价值激励每个员工以公司的宗旨为中心进行工作。The study found evidence that such differences matter.研究也发现一些据,明这些公司文化之间的差异事关重大。Nearly half of those in blind-obedience companies said they had observed unethical behaviour in the previous year, compared with around a quarter in the other sorts of firm.在盲目从型企业中,几乎有过半数员工都称在前一年目睹过有违职业道德的行为,而在其他类型的企业中只有四分之一的员工有此经历。Yet only a quarter of those in the blind-obedience firms said they were likely to blow the whistle, compared with over 90% in self-governing firms.但是,在盲目从型企业中只有约四分之一的员工说他们可能会揭发这种行为,而在自我管理型企业中却有90%的员工会进行揭发。Lack of trust may inhibit innovation, too.同样,上下级之间缺乏信任会抑制员工创新。More than 90% of employees in self-governing firms, and two-thirds in the informed-acquiescence category, agreed that ;good ideas are ily adopted by my company;.自我管理型公司中超过90%的员工承认;绝妙的想法很容易会被公司采纳;,选择性顺从型公司中也有三分之二的员工这样认为。At blind-obedience firms, fewer than one in five did.而在盲目从型公司中,持这种想法的人少于五分之一。Tragicomically, the study found that bosses often believe their own guff, even if their underlings do not.令人哭笑不得的是,研究还发现老板们时常对自己瞎掰的那一套信以为真,即便员工们不以为然。Bosses are eight times more likely than the average to believe that their organisation is self-governing. (The cheery folk in human resources are also much more optimistic than other employees.)老板们相信其公司是自我管理型公司的程度比普通员工高八倍。(人力资源部那些心情愉快的职员也比公司其他员工要乐观得多。)Some 27% of bosses believe their employees are inspired by their firm.大约27%的老板认为自己公司的员工能够被公司所激励。Alas, only 4% of employees agree.奈何,只有4%的员工同意此说。Likewise, 41% of bosses say their firm rewards performance based on values rather than merely on financial results.同样,41%的老板称其公司对绩效的奖励是建基于价值观之上的,而不仅是业绩。Only 14% of employees swallow this.然而只有14%的员工接受此说。 /201211/208225赣州慢性前列腺炎手术费用 Child Labor Laws-Today on Congressional Moment:Over a hundred years ago the Industrial Revolution quickened the pace of manufacturing, and businessmen sought cheaper labor. Millions of children worked at dangerous jobs, and the national debate over Child Labor laws began. Listen to these journal entries from the early 1900s...今日国会时刻——儿童劳动法:一百多年前,随着工业革命到来,制造业的发展步伐加快,商人们要寻求更加廉价的劳动力。数百万的儿童干着危险的工作,关于童工劳动法的争论也愈演愈烈。下面来听听来自20世纪早期的日记条目。Character Voice 1:On cold, rainy mornings, well before dawn, I have been awakened by the clatter of boots as the half-awake, joyless children hurried not to school, but to the great factory. They are thin and sickly looking...日记1:在寒冷,下着雨的早晨,黎明前夕,我被一阵哗啦的靴子声吵醒,原来是睡眼朦胧,郁郁寡欢的孩童,他们急促地跑向大工厂,而不是学校。他们身型瘦弱,面容憔悴...Character Voice 2:I worked in a factory where they made oil cans, and I saw children 8 and 10 years old work like slaves on big machines...most every day it happened that a finger or hand was cut off, but that didnt matter, they were sent home, and others would take their places.日记2:我在一家生产油壶的工厂上班,我看见八九岁的孩子们在巨大的机器前像奴隶一样干活...几乎每天都有童工的手指、手被机器碾断,但这种情况并没有引起重视,他们被遣送回家,其他的孩子会填补他的位子。ANNCR: The injustices of child labor prompted people to organize, in an effort to get Congressional regulation. While many states took it upon themselves to regulate child labor, many did not.童工受到的不公正待遇促使人们去成立组织,致力于赢取国会的改革方案。许多州主动承担起规范儿童劳动市场的责任,然而其他州却没有。As national discontent continued to grow, a key challenge for Congress was protecting children in every state without interfering with states rights.随着国内不满情绪日益高涨,国会面临着重大挑战——在不损害各州利益的同时保护童工的合法权益。Eventually, after years of debate, the Fair Labor Standards Act was passed in 1938, and upheld by the Supreme Court in 1941. It provided basic protections, not only to children, but to all workers in the U.S.最终,经过几年的争论,《公平劳动标准法案》于1938年出台,并于1941年获得最高法院持。这条法案不仅是在保护儿童的基本权益,也是在保护所有的美国公民。原文译文属!201210/203189赣州上犹医院不孕不育预约

赣州包皮包茎医院 Business Starbucks v Kraft A double shot of discord商业 星巴克对决卡夫 不合引发连环炮The kings of coffee brawl with the monarchs of macaroni咖啡之王对决通心粉之霸STARBUCKS once seemed so unstoppable that the Onion, a satirical paper, joked about a new Starbucks opening in the restroom of an existing Starbucks.星巴克曾经势不可挡,以至于以嘲讽著称的onion报开玩笑称星巴克的新店会开在老店的厕所内。Yet by January 2008, when Howard Schultz, the coffee chains most effective boss, returned as chief executive, it was rapidly declining.但是在2008年前,他的业绩款速下降。直至最为卓著的领导人Howard Schultz返回公司担任董事长。Mr Schultz closed stores, shed staff, slimmed the supply chain and arrested Starbuckss slide.Schultz先生关闭门店,裁减雇员,简化供应链。力挽了星巴克的颓势。In fiscal 2010 the firms operating margins rebounded to 13.8%, the highest in its 40-year history.2010财政年度,星巴克的运营利润率反弹至13.8%,为星巴克40年历史的最高。One of the problems Mr Schultz found, after a review of the business, was in the way Starbucks-brand coffee was sold in supermarkets.重新审视业务之后,Schultz发现其中一个问题-星巴克品牌在超市里售卖。The so-called consumer-packaged goods (CPG) business is handled by Kraft, Americas biggest food company, which is best known for having mastered the art of mixing macaroni with cheese.号称快消品业务是由美国最大的食品公司卡夫经营的,卡夫由于其搅拌芝士通心粉而被人熟知。Following an agreement in 1998, Kraft sells, markets and distributes bags of Starbucks coffee.按照1998年达成的协议,卡夫分销袋装星巴克咖啡。Mr Schultz told Kraft he was dissatisfied.Schultz先生告知卡夫他对此感到不满意。Kraft acknowledged the complaint, but, according to Starbucks, failed to act because it was focused on the takeover of Cadbury, a maker of superior British sweets such as Creme Eggs.卡夫实了Schultz的抱怨,但是按照星巴克的说法,他之所以不采取行动是由于卡夫把业务重心放在收购吉百利上面,吉百利是英国优质糖果制造商,其代表商品有糖心巧克力。By the spring of last year, both sides realised that their partnership was broken.去年春天,双方都意识到他们的合作关系已经破裂。Starbucks says it offered Kraft 0m to give back the CPG business.星巴克声称他将出价5亿美元买回其快消业余。As part of the proposed deal, it still wanted to supply capsules for Tassimo, Krafts single-portion coffee machines.作为意向交易的一部分,星巴克依然使用卡夫的全自动Tassimo咖啡机。Kraft initially agreed to the buy-out offer, but then changed its mind and demanded another 0m, according to Starbucks.星巴克声称:卡夫同意了此项收购,但是接着就改变了主意并要求追加2亿。Kraft disputes this account.卡夫对否认了此种说法。It claims that Starbucks offered 0m to buy out the business in August. It adds that it rejected the offer. A fair price would be .5 billion, Kraft says.卡夫声称星巴在八月克出价7.5亿美元来买下了业务,卡夫补充到其拒绝了此项收购,合适的价格应该为15亿美元。In October Starbucks told Kraft that it was in material breach of their agreement.十月,星巴克告知卡夫他严重违约。Unless the matter was resolved within 30 days, Starbucks said, all their agreements (including the one on Tassimo) would end by March 1st and Kraft would get nothing.除非30日内得到解决,否则所有协议(包括Tassimo咖啡机的协议)最迟将于3月1日作废届时卡夫将一无所获。The alleged breaches include Krafts failure to involve Starbucks in sales planning, to provide detailed budgets and to obtain approval for advertising.所谓的违约包括卡夫未能将星巴克纳入到其销售计划中,未能提供详尽的经费以及未能获得广告推广的批准。Starbucks says Kraft also violated an exclusivity deal by promoting its own premium coffee.星巴克说卡夫还通过推广自己的优质咖啡而违反了了排他协议。Kraft says all these alleged breaches are baseless. It says Starbucks brewed them up to give itself a pretext for grabbing back the best part of its business (its coffee shops are still sluggish) without paying for it.卡夫方面宣称这些所谓的违约时无依据的,星巴克制造了这些说辞来作为重夺优质市场而不花一分钱的借口,星巴克的咖啡店业务进展缓慢。Mr Schultz declared war. In November he announced that Starbucks was ending its relationship with Kraft unilaterally.Schul提起开始仲裁希望改变这种情况。On November 29th Kraft initiated an arbitration proceeding to challenge this move. Ignoring the arbitration, Starbucks said a couple of days later that from March onwards it would distribute its packaged coffee through Acosta, a marketing firm.星巴克方面宣称将不理会仲裁并于数十天后的3月开始通过行销机构Acosta来销售包装咖啡。In Acosta helped Starbucks to launch Via, a popular brand of instant coffee.年Acosta帮助星巴克开创了Via-大受欢迎的速溶咖啡。On December 6th Kraft sought a preliminary injunction against Starbucks in a District Court of New York, for allegedly violating the terms of their agreement.据宣称12月6日卡夫以违反协议条款为理由向纽约地区地区法院申请一项初步禁令,听会将暂定于于1月27日举行。The hearing of the injunction is tentatively scheduled for January 27th. Kraft says that it played a central role in the success of Starbuckss packaged-coffee business, which grew tenfold during the course of their partnership.卡夫方面称其在星巴克的包装咖啡业务从双方开始合作到现今增长十倍上发挥着核心作用。Starbucks retorts that it could have grown faster if someone else had handled it.星巴克方面则反驳若是其他人经营业务本该增长的更快。Even so, it will be tricky to prove material breaches of the agreement, so Starbucks will probably have to pay to end it.即便这样,明重大违约行为将变得非常棘手,星巴克极有可能以收购了事。Kraft stands to lose not only a lucrative business but also some ;category captaincies;.卡夫不仅失去了获利颇丰的业务而且部分领军地位。Each large American retailer elects a product-category captain who is closely involved in how its sales are managed.每个美国大型零售商都会选择一家积极处理与之相关业务的领军企业。Kraft is category captain in more than 60% of the supermarkets in which it distributes coffee. Acosta will soon be vying for this profitable honour.卡夫占据了超市咖啡分销市场60%以上的份额,Acosta也将紧盯这快大肥肉。 /201212/216168赣州龙南人民医院男科咨询信丰县阳痿早泄价格

男性滴虫性尿道炎
全南人民医院前列腺炎多少钱
赣南医院要预约吗乐视媒体
安远县人民医院泌尿外科
搜索生活南康区有泌尿科吗
赣州第二人民医院不孕不育预约
赣州长安医院检查精子质量
寻乌医院网上预约39共享赣州崇义医院官网专家在线咨询
养心在线信丰人民医院割痔疮多少钱国际面诊
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

赣州做包皮费用是多少钱
赣州那家医院能彻底治疗湿疣 赣州人民医院看男科怎样豆瓣专家 [详细]
赣州膀胱尿道炎
赣州做包茎手术一般需要多少钱 江西省龙南县武当镇卫生院治疗阳痿早泄 [详细]
赣州哪里有好点的男科医院
赣南医学院附属医院不孕不育收费好不好 赶集热点赣南医学院附属医院怎样预约当当指南 [详细]
赣州市人民医院在哪
健康活动会昌医院不孕不育预约 赣南第一附属医院男科妇科网上预约千龙报瑞金市不孕不育收费好不好 [详细]