首页>>娱乐>>滚动>>正文

郑州市中医院治疗青春痘多少钱365网

2019年11月19日 19:32:56|来源:国际在线|编辑:好医乐园
导读:大学毕业后,学生们读研的读研,工作的工作。然而,有这样一群人,他们早已大学毕业,却仍然住在学校周围,利用高校资源过着在大学校园的非学生生活。这群人拥有同一个名字——校漂一族(school-drifters)。Get a college degree and you`ll go far? Ye Dong made it to a 10-sq-m room, at 60 yuan () a month, next door to his old college in Shaoguan, Guangdong province.有了大学文凭,你的前途就一片光明了?叶东(音译)曾就读于广东韶关某大学,他就在母校附近租了一个10平米的小屋,每月租金60元(合9美元)。Now 23, Ye earned his diploma in June 2010. But he has barely left the campus. He still eats in the canteens and studies in the classrooms. Living close is convenient and familiar, he said.现年23岁的叶东2010年6月拿到了大学毕业文凭,但是他几乎没有离开学校。他仍然在吃食堂、在教室上自习。他说,住在学校附近既方便,而且环境又熟悉。Around almost every college and university in China are cheap apartments and bungalows for rent, where lots of graduates like Ye live. They live and look like enrolled students, but they aren`t.在中国,几乎每所高校附近都有廉价的公寓和平房出租,那里居住着许多像叶东这样的毕业生。他们看起来就跟在校生一样,可他们已不再是学生了。Such kind of graduates is called "school-drifters". It became a popular search keyword and triggered wide media coverage and further academic research.这类毕业生被称为“校漂一族”,这个新兴名词引发了媒体的广泛报道和深入的学术研究。"The number is increasing over the years. A simple reason is that each year the number of graduates rises, while the employment rate remains basically the same. A large portion of the unemployed become school-drifters. Some previously employed also come back after a short, unsatisfying, work experience." according to Hu Jiewang, a sociology professor at Jiaying University in Guangdong province.广东嘉应大学社会学教授胡洁旺(音译)说:“如今,“校漂族”的数量正在逐年上升。简单的说,这是因为毕业生的数目年年在涨,但就业率仍维持不变,这导致大量没有就业得毕业生成了“校漂族”。而先前一些已就业的学生在经历了短暂且不愉快的工作生活后也加入了此行列。” /201102/126297

An estimated 10 million Chinese women are married to gay men, according to retired Qingdao University professor Zhang Beichuan. The wives are often trapped in unhappy unions since they can#39;t easily leave due to Chinese law and the social stigma this would hold, Reuters reported.据路透社报道,青岛大学退休教师张北川称,中国约有1000万妇女与同性恋男子结婚。这些妻子受困于不幸的婚姻,而受中国法律和社会名声的束缚,她们又不易脱身。Zhang, citing a survey of more than 1,500 Chinese gay men, estimates that 80 to 90 percent of gay men in China intend to marry or have aly married.张北川援引对中国1500余名同性恋男子的调查,估算80%至90%的同性恋男子打算或已经结婚。China#39;s Confucian tradition, together with its one-child policy, has increased pressure on homosexual men to conform to heterosexual norms, Zhang said. But breaking free from such marriages is not easy in China. Divorce rates are rapidly rising but divorce is still considered shameful, especially for women.张北川表示,中国的儒家传统思想以及独生子女政策迫使同性恋男子接受异性婚姻。但是,从此类婚姻中解脱在中国并不容易。虽然离婚率越来越高,但是离婚还是被认为是可耻的,特别是对妇女来说。Chinese law is quite vague on this issue and offers little help to women who might have difficulties proving their husbands are in homosexual relationships and thus the women can#39;t find a way out through divorce.中国法律在这个问题上很模糊,而对于那些很难明丈夫是同性恋的妇女,法律提供不了帮助,因此,这些妇女并不能通过离婚找到解脱的途径。 /201203/173990

  • 美丽新闻郑州祛斑效果怎么样
  • 河南省郑州/华山医院韩式三点多少钱
  • 爱分享驻马店市哪家绣眉好
  • 洛阳市丰胸医院哪家好
  • 华龙分享南阳市激光治疗鸡眼多少钱久久常识
  • 郑州玻尿酸除皱好不好
  • 郑州脱毛哪里好医苑活动郑州中原区哪家隆鼻医院比较好
  • 放心活动河南省妇幼保健医院去疤多少钱
  • 郑州/市第五人民医院切眼袋多少钱
  • 泡泡在线郑州第一人民医院祛疤痕多少钱
  • 郑州妇幼保健医院冰点脱毛价钱费用
  • 河南中医学院第三附属医院激光点痣多少钱豆瓣中文新郑市去色斑多少钱
  • 妙手爱问郑州三院激光去痣价钱费用
  • 郑州/管城回族区哪家割双眼皮比较好
  • 郑州/金水区做狐臭手术多少钱普及新闻郑州华山整形医院割双眼皮多少钱
  • 百姓共享新郑市激光祛痘印多少钱
  • 城市资讯郑州鼻头毛孔大哪家医院好百姓爱问
  • 平顶山市去除红色胎记费用
  • 光明热点郑州/中原区去额头上的皱纹价格百姓乐园
  • 河南省肿瘤医院打瘦腿针多少钱
  • 郑州中原区祛除胎记要多少钱
  • 河南省华山整形医院绣眉价钱费用
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端