2019年10月20日 12:32:34|来源:国际在线|编辑:导医专家
Apple苹果公司Its stock may have come back down to earth, but Apple is still one of the most beloved brands in the world. Every launch of a new product is eagerly awaited. The company had tremendous success last year with the launch of the iPhone 5 as well as the iPad mini, which helped drive record sales in the year#39;s final quarter.苹果公司(Apple)的股票或许已经重新回落到现实水平,但苹果品牌依然是全球最受喜爱的品牌。它每一款新产品的发布都能激起消费者热切的期待。公司去年发布了iPhone 5和iPad mini,都取得令人瞩目的成功,公司在去年最后一个季度的销量也得以创下新的纪录。Google谷歌公司The search giant seems to be successfully adding hardware competency to its software dominance. It unveiled a host of exciting new products last year at CES. This year, one of the most anticipated releases will be for the recently patented Google Glass eyewear. It is expected to be available for under 00 to ordinary consumers.搜索巨头谷歌(Google)在软件优势的基础上成功强化了硬件能力。它在去年的消费类电子展(CES)上推出了一系列激动人心的新产品。而今年,它最令人期待的产品之一非谷歌眼镜(Google Glass)莫属。这款产品最近已经获得了专利认可,预计将以1,500美元的价格向普通消费者出售。Amazon亚马逊公司The world#39;s leading e-commerce company made a lot of investments last year that are expected to payoff in 2013. It went head to head with Apple#39;s iPad with the release of the Kindle Fire HD, which is now the #2 ranked tablet in the market. The company is also expected to improve its product delivery times with the opening of several fulfillment centers across the country as well as in South America.亚马逊(Amazon)已经成为全球领先的电子商务公司,去年进行了大量投资。 2013年,这些投资预计将带来回报。它以苹果iPad为竞争对手,推出了Kindle Fire HD,目前在平板电脑市场中位居第二。此外,亚马逊将在美国和南美地区开设多个运营中心,预计将改善公司的产品交付时间。IBMIBM公司The tech solutions company gave a better than expected outlook for 2013 on the back of increased growth in emerging markets such as Brazil, India and China. It also announced a new suite of mobile products for its business customers and an expanded relationship with ATamp;T to increase its presence in the mobile market.随着巴西、印度和中国等新兴市场的发展,科技解决方案公司IBM在2013年的前景将好于预期。此外,这家公司针对商务用户推出了一系列新型移动产品,还通过加深与美国电话电报公司(ATamp;T)的合作,扩大了公司在移动市场的影响力。Microsoft微软公司There was an underwhelming response to the latest version of Microsoft#39;s flagship product, Windows 8. However, analysts believe it is only a matter of time before consumers get used to the new interface and its presence across multiple platforms. The company also continues to perform well with its Office and Xbox products.虽然微软(Microsoft)最新推出的旗舰产品Windows 8反响平平,但分析师认为,这只是个时间问题,消费者很快就会习惯这种新的操作界面及其跨越多重平台的应用能力。此外,它的Office与Xbox产品表现依然抢眼。Intel英特尔公司The world#39;s leading chip manufacturer is finally making a push into segments other than PCs by announcing a range of products designed to accelerate its presence in other personal electronic devices. It recently launched its high-speed, low power Atom processor aimed at the smartphone and tablet market.全球领先的芯片制造商英特尔(Intel)终于将注意力转移到了PC以外的其他市场。为了加快建立公司在其他个人电子设备领域的影响力,它发布了一系列新产品。近期,这家公司发布了针对智能手机与平板市场的高速、低耗凌动(Atom)处理器。Accenture埃森哲公司With a loyal client base that includes more than 3/4th of the Fortune Global 500, the global consultancy continues to enjoy healthy growth, generating net revenues of US.9 billion for the fiscal year 2012. It also remains one of the top companies to be employed at, spending over 0 million each year on employee training and development.凭借忠诚的客户基础,其中包括四分之三的《财富》全球500强公司(Fortune Global 500),跨国咨询公司埃森哲(Accenture)继续保持着健康增长。2012财年,这家公司的净收入达到了279亿美元。此外,埃森哲也是最受欢迎的用人单位之一,公司每年用于员工培训与发展的开超过8.5亿美元。eBayeBay公司Perhaps taking cues from Pinterest, the company recently launched a brand new homepage containing a highly visual, personalized feed of products specifically tailored for the user. The redesign comes on the back of eBay#39;s remarkable recovery that had its stock up by 70% in the last year, beating out other ecommerce giants such as Amazon.或许是受到照片分享网站Pinterest的启发,这家公司最近推出了全新的主页,其中包括专为用户量身定做的高度可视化、个性化产品概要。在此之前,eBay经历了强劲的复苏。去年公司股票上涨了70%,远胜其他电子商务巨头,例如亚马逊。FacebookFacebook公司The social media has managed to stabilize after a disastrous IPO last year and recently unveiled its latest product, the ;Graph Search; feature that will allow users to search for results in their friends#39; online activity. Analysts say the new feature could compete with sites such as Yelp and LinkedIn in terms of comparative searches.经历去年灾难性的IPO之后,这家社交媒体网站终于恢复稳定,并在最近发布了最新产品“社交图表搜索(Graph Search)”。这项功能允许用于搜索好友的在线活动。分析师称,这个功能在比较式搜索方面可以与点评网站Yelp和商务社交网站LinkedIn等网站相媲美。Cisco思科公司It#39;s all about the cloud at Cisco and it#39;s made several acquisitions to compete in that market. The company recently unveiled several products from its Quantum software portfolio that will enable users to process data across their mobile and wireless networks.思科(Cisco)将重点放在云技术领域,为了加强在云技术市场的竞争,还进行了多笔收购。思科最近推出了Quantum软件产品组合中的几款新产品,用户可以通过这些产品跨越移动与无线网络来处理数据。 /201303/230334WhatsApp famously reached 450m users around the world without spending so much as a dime on marketing. Facebook bought the instant-message service for (ahem) 190bn dimes not long afterward.众所周知,WhatsApp没在市场营销上花一分钱,就将其全球用户规模做到了4.5亿人。此后不久,Facebook就斥资(咳咳)190亿美元收购了这家即时通讯务公司。Old-fashioned valuation is scarily irrelevant in the world of chat apps. The game is conquering a world of millions of smartphone users. Such petty details as actually earning money off these users are left for the distant future by anyone buying Facebook’s stock at 50 times forward earnings.在聊天应用领域,传统估值方法几乎毫无用处。这一领域的竞争目标,在于赢得数以百万计的智能手机用户。至于如何从这些用户身上实实在在挣到钱这种细枝末节的问题,是留给很久以后以50倍预期市盈率的价格购买Facebook股票的投资者的。Still, the bet assumes barriers to entry will exist to protect future earnings in the app market. That seems weird for a business built on flighty electrons. But hope lies with the sheer network effect of lots of users. Zero marketing costs at WhatsApp feeds this hope.不过,投资者眼下仍然押注于一种假定,即市场进入门槛将持续存在,能保护应用市场的未来盈利空间。对于一项建立在更新换代频繁的电子产品基础上的业务而言,这个假定似乎有些奇怪。但投资者但从大量用户带来的网络效应就看到了希望。而WhatsApp市场营销出为零的做法,进一步强化了这种希望。The rise in marketing spend at Tencent should deflate it back a bit. China’s biggest internet company (market capitalisation: 0bn) has plenty of users on its WeChat network, too: 355m, at the end of 2013. WeChat and WhatsApp may each eventually rise to 1bn users, Macquarie reckons. While WeChat has Asia-Pacific presence aly, WhatsApp needs to dial into the region’s nearly 750m smartphones.但腾讯(Tencent)在市场营销方面的出增长,应该会让这种希望略微降温。中国第一大互联网企业(市值1400亿美元)腾讯旗下的微信(WeChat)同样网罗了庞大的用户群:截至2013年底,微信的用户人数已达到3.55亿人。麦格理(Macquarie)认为,微信和WhatsApp各自的用户数量或许最终都将达到10亿人。微信在亚太地区已颇具市场影响力,而WhatsApp则仍需向这一地区近7.5亿的智能手机用户推广自己。But when it comes to WeChat’s expansion elsewhere, the coin has turned – Tencent spent Rmb5.7bn (0m) on sales and marketing last year compared to Rmb3bn a year earlier. It partly goes on WeChat TV ads featuring Bollywood actors in India, Lionel Messi in Europe and (er) WeChat Guy elsewhere. This is not growth by network effect alone.但微信在向亚太以外的其他地区扩张时,情况就反过来了——腾讯去年在销售和市场营销方面花费了57亿元人民币(合9.2亿美元),高于上一年的30亿元人民币。部分出用于在电视上为微信打广告,包括在印度邀请宝莱坞演员主演的广告,在欧洲地区邀请利昂内尔#8226;梅西(Lionel Messi)出演的广告,以及在其他地区推出的WeChat Guy广告。这已不再是单纯依靠网络效应推动的增长。This may not matter if Tencent can monetise growth. Its gross margin remains 55 per cent. Last year’s Rmb15.5bn in net profit shows the opportunity to be had integrating WeChat with Tencent’s workhorse, online gaming.如果腾讯能将增长套现,这或许不会成为一个问题。腾讯的毛利率仍然维持在55%。去年该公司的净利润达到了155亿元人民币,表明将微信与腾讯的在线游戏业务相结合会带来巨大机遇。在线游戏业务是腾讯的盈利主力。But the shares remain priced 40 times forward earnings. They were 12 times at the start of 2012, having risen with the help of a flood of Federal Reserve liquidity since then. Tencent has trailblazed in the era of chat-app land-grabs. What if world conquest gets dearer?但目前腾讯的股票仍然保持着40倍的预期市盈率,这个数字在2012年初仅为12倍,在美联储(Federal Reserve)释放的大量流动性推动下一路走高至今。腾讯是聊天应用攻城略地时代的先驱者。但如果征世界的成本变得更加昂贵了呢? /201403/281250

Renault will piggyback on partner Nissan’s product and strategy in its overdue entry to the Chinese carmaking market as it seeks rapid catch-up with competitors.雷诺(Renault)将借助合作伙伴日产(Nissan)的产品和战略,姗姗来迟地进入中国汽车制造市场,争取快速赶上竞争对手。The French carmaker this month received approval for a .3bn joint venture to build cars in China, the biggest car market, with Dongfeng, which has built cars with Nissan in the country for the past 10 years.这家法国汽车制造商本月争取到中国政府批准其与东风汽车(Dongfeng)组建13亿美元合资企业,在全球最大汽车市场制造汽车。东风与日产合资在华制造汽车已有10年。Renault would use the same product platforms built and sold by Nissan in China under different model names, and share market segments, engines, parts and supply chains, three people with knowledge of the company’s strategy told the Financial Times.了解雷诺战略的3名人士告诉英国《金融时报》,该公司将利用日产以不同的型号名称在华制造和销售的产品的平台,并共享市场细分、发动机、零部件和供应链。Renault would position itself as an affordable luxury brand in China, the people said, as it looked to snatch share in the country, where sales growth has for years offset a shrinking market in Europe for carmakers such as Volkswagen and General Motors.上述人士表示,雷诺在中国将定位于一个价格适中的豪华品牌。该公司将寻求争夺中国市场的份额;对大众(Volkswagen)和通用汽车(General Motors)等汽车制造商来说,中国的销售增长多年来一直在抵消不断收缩的欧洲市场的影响。The Japanese company builds a suite of cars including its midsized Teana sedan in China, a model that uses a product platform that can support Renault models such as the Laguna sedan.日产在中国生产一系列汽车,包括中型的天籁(Teana)轿车,这款车型所用的产品平台也能持雷诺的一些车型,如拉古那(Laguna)轿车。Renault’s venture with Dongfeng will build cars and engines for both companies and start with an annual production capacity of 150,000 vehicles.雷诺与东风的合资企业将为两家公司制造汽车和发动机,首期年产能将达到15万辆。The French carmaker will officially announce the details of its strategy for China today.这家法国汽车制造商将在今日正式宣布其中国战略的细节。Renault, which owns 43.4 per cent of Nissan, has operated in alliance with the Japanese carmaker since 1999, leveraging joint products, purchasing and production to save billions of euros every year.持有日产43.4%股份的雷诺,从1999年起与这家日本汽车制造商携手运营,充分利用产品、采购和生产方面的联合,每年节省数十亿欧元的成本。Nissan and Renault’s individual joint ventures in China with Dongfeng are legally required to remain separate entities, unlike its operations in India, where the two operate as one business.日产和雷诺分别在华与东风组建的合资企业,依法必须是相互独立的实体,这与它们在印度运营一家合资企业的情况不同。But the original agreement signed between Nissan and Dongfeng in 2003 includes a provision to integrate Renault into what officials in the three companies refer to as a “prosperous triangle” in China.但是,日产和东风在2003年达成的最初协议,包含了一条拟在中国整合雷诺的条款,目的是形成三家公司高管所称的“金三角”。“I would expect China to be the area where the synergies and the alliances will be the best,” said Jérémie Papin, finance director of the Renault Nissan alliance.“我期望中国成为协同效应和联盟达到极致的地方,”雷诺-日产联盟(Renault Nissan alliance)财务总监杰瑞米#8226;帕潘(Jérémie Papin)表示。Renault’s lack of manufacturing capacity in China has made it an outlier among global car brands that have flocked to the country over the past couple of decades in search of growth.缺乏在中国的制造能力使雷诺在全球汽车品牌中成为一个局外者。过去20年来,全球汽车品牌纷纷到中国寻求增长。The French carmaker has sought to join its Japanese partner in sping its reach over the past decade in order to lessen its dependence on Europe, where the market has slumped to a 20-year low.雷诺在过去10年里寻求与日本合作伙伴一起扩张海外地盘,以减轻其对欧洲的依赖。目前欧洲市场已跌至20年低位。Nissan sold 1.25m vehicles in China last year in conjunction with Dongfeng and accounted for almost 60 per cent of the Chinese company’s net profit in the first six months of this year, according to Citi.花旗(Citi)数据显示,日产与东风的合资企业去年在中国销量达到125万辆,该合资企业在今年上半年占东风净利润的近60%。Dongfeng, based in Wuhan, eastern central China, has become China’s best-known carmarker outside the country thanks to joint ventures with Honda, Nissan, PSA Peugeot Citro#235;n and Renault, and its ongoing talks with Peugeot to take a stake in the French carmaker.总部位于华中城市武汉的东风,已成为海外最知名的中国汽车制造商,与本田(Honda)、日产、标致雪铁龙(PSA Peugeot Citro#235;n)和雷诺分别建立了合资企业,并且正与标致谈判,拟入股这家法国汽车制造商。 /201312/268914

It has been a rough week for Samsung. The South Korean electronics giant, known for its televisions and tablet computers, acknowledged Monday that it expects its quarterly profits to be its lowest in three years. The world’s leading smartphone maker finds itself increasingly weighed down by a dual-front war in which its lucrative phones are losing ground to Apple’s iPhone at the high end of the market and an array of Chinese models at the low end.过去一周对于三星公司(Samsung)而言并不太平。这家以电视机和平板电脑著称的韩国电子巨头于周一承认,上季度盈利预计将处于三年来最低水平。这家全球领先的智能手机制造商发现自己越来越陷入双线作战的泥潭——其利润丰厚的手机业务在高端市场上正在不断输给苹果公司(Apple)的 iPhone ,而在低端市场上则正被中国的一大批手机品牌攻城掠地。“Clowns to the left of me, jokers to the right,” the company seems to be singing to its flagship Galaxy S5 phone. “Here I am, stuck in the middle with you.”“我左边有小丑,右边有大小王,”该公司似乎在为自己的旗舰手机Galaxy S5 而唱,“我正被困在中间动弹不得。”A Reuters report is more damning: “Many analysts and investors believe the best days are behind Samsung’s mobile division as it will need to sacrifice margins to keep cheaper Chinese handsets grabbing more of its turf, even though new products like the Galaxy Note 4 will help nudge profits higher in the current quarter.”路透社(Reuters)发表的一篇报道更加言之凿凿:“许多分析师和投资者都认为,三星旗下的手机业务部门已经告别了自己最美好的时光,就算Galaxy Note 4这样的新产品将会有助于推高该公司本季度的盈利,它也依然需要牺牲利润率,才能阻止价位更低的中国手机抢走更多的地盘。”As that war wages on, Samsung seeks to start another as it looks to new revenue streams for growth—namely, by serving large businesses. On Tuesday, the company’s mobile division introduced a portfolio of business services that it believes will help it appeal to Fortune 1000 companies across the globe. The package, called Samsung 360 Services for Business, includes software, services, and technical support. It’s intended to be a one-stop shop for businesses that seek to manage mobile devices in the workplace.随着手机市场的竞争在继续,三星试图发动另一场竞争。为了提振业绩增长态势,该公司把目光转向新的收入来源——也就是向企业提供务。周二,该公司的手机部门发布了一组企业务,它认为这组务将有助于吸引全球各地的财富1000强企业的注意。这套解决方案被称为“三星360企业务”(Samsung 360 Services for Business),内容包括软件、 务和技术持,目标客户是那些想要对职场内部使用的移动设备加以管理的公司,旨在为他们提供一套一站式的务。For Samsung, which has long had enterprise-focused services but lacked a cohesive strategy, the effort is significant. In January, it hired Robin Bienfait, the former chief information officer of BlackBerry, to lead a newly formed team. “Samsung has been in the enterprise business for well over 15 years,” she told me. “In the past four-plus years, mobility as part of their portfolio has really gotten bigger and bigger. They’ve got a lot of partners and capability, but they really wanted a closer relationship with the enterprise customer.”三星在很久以前就推出了主要面向企业级客户的多项务,但一直缺乏一套统一的战略,对它来说,这一次的举动具有重要意义。今年1月份,该公司聘请曾任黑莓公司(BlackBerry)首席信息官的罗宾o比恩菲特来领导一新组建的团队。“三星在已经在企业级业务市场上耕耘了15 年,”她告诉我说,“最近这四年多来,移动性在他们的产品组合中所占的分量实在已经变得越来越重。他们拥有大量的合作伙伴和相关能力,但他们真的还想与企业客户建立起一种更加密切的关系。”Most businesses are at an “inflection point of transformation,” Bienfait said. They know they need technology to move into the future; they just don’t know where to begin or how to manage it.比恩菲特说,大多数的企业都正处于“转型的拐点”上。他们知道他们需要技术来帮助自己迈入未来;他们只是不知道该从何处着手或者如何加以管理。For a long time, BlackBerry BBRY -3.15% —the former Research In Motion—and its ultra-secure services were the answer to this. But the company’s own mismanagement left it unable to capitalize on the trend. Samsung was one of the early winners in the rise of the modern smartphone; now that its devices are ubiquitous at home and in the office, it hopes to develop a more formal relationship with large organizations.很长时间以来,黑莓(公司原名为Research In Motion)及其超安全的务一直是应对这项问题的解决办法。但该公司本身管理不善,导致无法充分借力于这一趋势。在现代智能手机的崛起过程中,三星曾经是早期获益者中的一员;该公司的电子产品在日常生活和职场中均随处可见,因而希望进一步与那些大型机构建立起一种更加正式的关系。Of course, so do other companies. IBM’s IBM -1.76% announcement of a partnership with Apple AAPL -0.87% —for many industry veterans, hell frozen over—in July signaled Cupertino’s interest in fostering a similar relationship (despite a lack of enterprise experience) and Armonk’s affirmation that it’s not in the business of making consumer hardware. BlackBerry CEO John Chen has since acknowledged that his now-small company was in search of partnerships for the same purpose. Microsoft MSFT -1.22% CEO Satya Nadella has been unequivocal in his embrace of the same target customer. On a quarterly earnings call in January, Google GOOG -2.36% CFO Patrick Pichette called its Enterprise group a strategic growth opportunity.当然,其他公司也有同样企图。今年7月份,IBM宣布与苹果公司建立合作关系(在许多业内资深人士看来,这项合作关系已经“完全封冻”)。这表明,总部位于美国加州库比蒂诺的苹果也有兴趣培养类似关系(尽管它缺乏务企业级客户的经验),而总部位于纽约州阿蒙克的IBM则实,自己不会从事制造消费电子类产品件的业务。在那之后,黑莓首席执行官(CEO)程守宗也已承认,他掌管的这间如今已规模不再的公司正在出于同样的目的寻求合作伙伴。微软(Microsoft)CEO 萨蒂亚o纳德拉也已明确表明,他也在热切锁定同样的目标客户。今年1月份的一次季度财报电话会议上,谷歌(Google)首席财务官(CFO)帕特里克o皮切特也将公司的企业级业务部门称作是战略性的增长机遇。In other words, the war has only just begun.换句话说,企业级市场上的这场竞争才刚刚开始。Samsung will launch its 360 Services in “early 2015,” starting in the U.S. It plans to expand to Europe and Asia in short order. Until then, it will be engaged in a pilot program with financial services, health care, and government organizations that will last through the end of the year. Bienfait said the company comes to the negotiating table with three assets: first, the Samsung brand reputation; second, a cross-platform approach; and third, a promise to be entirely turnkey—no extra contracts necessary.三星将在“2015年初”推出这项360企业务,第一站先定在了美国。该公司计划将此项务迅速扩展到欧洲和亚洲地区。在那之前,三星将与金融务机构、 医疗保健机构以及政府机构开展一个试点项目,该项目将一直持续到今年年底。比恩菲特说:三星在谈判桌上拥有三大优势: 第一,三星的品牌口碑;第二,跨平台的合作方式 ;第三,包圆式解决方案的承诺——不需要客户签署额外的合同。“We don’t want to do all this ourselves,” Bienfait said, “but we want to be the hand to shake.”“我们并不想靠自己来提供所有的这些务,”比恩菲特说,“但我们希望客户的直接对接对象是我们。” /201410/334021

  • 88指南宁德去那里做人工受精
  • 龙岩做输卵管疏通什么医院好
  • 管新闻福州博爱医院怎么去
  • 福州晋安区性激素检查大概多少钱
  • 爱问常识福建省费用保健院做包皮手术好不好费用多少爱生活
  • 福州检查怀孕去那好
  • 福州试管生儿子三甲医院康晚报龙岩治不育那家医院最好
  • 安卫生三明市查精子需要多少钱
  • 福州市治疗早泄那里最好
  • 平安热点福州市查精子去哪好
  • 福州那家医院人工受精好
  • 福州治子宫粘连专科医院好口碑福州市治疗男性精子专业医院
  • 知道社区福州去哪精液检查
  • 福州晋安博爱医院输卵管通水要多少钱
  • 南平去哪家医院检查精子活性快问互动福州哪些医院人工受孕最好
  • 百度网福州药物流产哪家最好
  • 飞度云典范南平市第一医院监测卵泡度知识
  • 福州市博爱医院检查不育是不是很贵
  • 58知识宁德排卵监测要多少钱飞度晚报
  • 龙岩查生育那里好
  • 龙岩看阳痿哪家医院好
  • 福州市第七医院治子宫粘连
  • 国际在线娱乐微信