当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年07月20日 14:12:00    日报  参与评论()人

三明市妇幼保健院网上挂号南平做吸脂手术哪家医院好When I started university in Britain in 1988, political correctness didn’t exist. If a woman tried to speak at a students’ meeting, the cry would go up, “Get your tits out for the lads!” The ritual climax of bar conversations was a double entendre about homosexuality. But, in 1993, I went to study in the US and discovered PC. The American students I met didn’t make racist, sexist or homophobic jokes. When I returned home and told British friends about this strange new world, they explained that it was because Americans were humourless. This wasn’t actually true. The Americans were much funnier than the Brits with their eternal gay jokes.1988年我在英国刚上大学那会儿,还不存在政治正确。如果一位女士想在学生集会上发言,底下就会嘘声四起,“胸露出来给哥们瞧瞧!”酒吧聊天的一个固定高潮就是有关同性恋的下流双关语。但是1993年我去美国求学时,我第一次知道了政治正确。我遇到的美国学生不会开种族主义、性别歧视或忌惮同性恋的玩笑。而当我回到英国,向朋友们讲述这个奇怪的新世界时,他们说那是因为美国人没有幽默感。这当然不是真的。美国人的同性恋段子比英国人的好笑得多。The attempt to shut out any views deemed undesirable has since got out of hand on some US campuses. On recent visits I have found the policing of speech chastening. One liberal, male, feminist professor told me of a fairly anodyne analysis that he didn’t dare publish for fear of being hounded as sexist. Even many liberals now want to roll back PC speech codes.这种把任何被视为不可取的观点都拒之门外的尝试,在一些美国大学校园里已渐渐失控。在最近的访问期间,我感到这种对言论的管束令人压抑。一位信奉女权的自由派男性教授给了我一个相当四平八稳的分析:他不敢著述,因为害怕被当做性别歧视者而受到声讨。就连许多自由派人士现在都想在一定程度上逆转政治正确言论准则。But, in fact, PC’s basic demand — respect all groups — needs to be rolled out more widely. We now have PC for women, and racial and sexual minorities. If we had it for the working classes, too, that could change the political climate. Two rather different politicians — Donald Trump and Nelson Mandela — have shown us the outlines of a working-class PC.但事实上,政治正确的基本诉求——尊重所有群体——需要更全面地推广。我们现在对女性、种族和性取向少数人群都讲政治正确。如果我们对工人阶层也讲政治正确,政治气候可能会发生改变。唐纳德?特朗普(Donald Trump)和纳尔逊?曼德拉(Nelson Mandela)这两位截然不同的政界人士向我们展示了工人阶层政治正确的轮廓。TV programmes in western countries rightly don’t make fun of blacks, gays or Jews any more, but the white working class (WWC) enjoys no such protection. A genre of “poverty porn” TV (think Benefits Street and Wife Swap in Britain) mocks the WWC as wasters enjoying their morning beers on the sofa.西方国家电视节目正确地不再拿黑人、同性恋或犹太人取乐,但白人工人阶层(WWC)享受不到这种保护。英国有一类“贫穷色情”电视节目,比如《福利街》(Benefits Street)和《换妻》(Wife Swap),专门嘲讽这些白人工人阶层,把他们描绘成一大早就瘫坐在沙发上喝啤酒的废物。The WWC are known as chavs in Britain, canis in Spain and “white trash” in the US. Chav-based fancy-dress parties — a distant relative of “blackface parties” — enjoyed a brief fad among British students. Prince William attended one while at his military academy, Sandhurst, as Owen Jones recounts in Chavs, his 2011 book on the demonisation of the working class in Britain.白人工人阶层在英国被称为“chavs”,在西班牙被称为“canis”,在美国被称为“white trash”(白人垃圾)。Chav主题的化装舞会——“黑脸舞会”的远亲——一度在英国学生间风行。欧文?琼斯(Owen Jones)在他2011年出版的有关英国工人阶层的著作《Chavs:工人阶级的妖魔化》(Chavs: The Demonization of the Working Class)中提到,威廉王子(Prince William)在桑赫斯特军事学院(Sandhurst)期间就参加过这种舞会。 /201704/503131厦门脱腋毛医院 The vast patch of garbage floating in the Pacific Ocean is far worse than previously thought, with an aerial survey finding a much larger mass of fishing nets, plastic containers and other discarded items than imagined.一项航空勘察发现,太平洋表面漂浮的巨大垃圾带远比之前想象的糟糕。大量的渔网,塑料瓶和其他废弃物品,多的超乎想象!A reconnaissance flight taken in a modified C-130 Hercules aircraft found a vast clump of mainly plastic waste at the northern edge of what is known as the ;great Pacific garbage patch;, located between Hawaii and California.在太平洋北部边缘侦测过程中,一辆改良过的C-130大力神飞机,发现了一片主要由塑料废弃物构成的垃圾带--也就是众所周知的、位于夏威夷和加州之间;大太平洋垃圾带;。The density of rubbish was several times higher than the Ocean Cleanup, a foundation part-funded by the Dutch government to rid the oceans of plastics, expected to find even at the heart of the patch, where most of the waste is concentrated.这里的垃圾密度是海洋清理计划的好几倍。海洋清理计划是由荷兰政府部分出资建立的一个基金会,旨在清除海洋里甚至是垃圾带中心区域的塑料废物,而大部分废物都聚集在中心区。;Normally when you do an aerial survey of dolphins or whales, you make a sighting and record it,; said Boyan Slat, the founder of the Ocean Cleanup.海洋清理计划创始人扬·斯拉特表示:;通常情况下,当你对海豚或者鲸鱼做航空勘察时,你会观测并且进行记录。;;That was the plan for this survey. But then we opened the door and we saw the debris everywhere. Every half second you see something. So we had to take snapshots – it was impossible to record everything. It was bizarre to see that much garbage in what should be pristine ocean.;;那就是这项调查的计划。当着手调查时,我们发现到处都是垃圾。每0.5秒你都会看到一些东西。所以我们不得不拍摄快照。当然,记录下所有东西是不可能的。看到本应纯洁无暇的海洋里有这么多垃圾,感觉非常不可思议。;The heart of the garbage patch is thought to be around 1m sq km (386,000 sq miles), with the periphery spanning a further 3.5m sq km (1,351,000 sq miles). The dimensions of this morass of waste are continually morphing, caught in one of the ocean#39;s huge rotating currents.垃圾带中心范围大约有1平方千米,周长超过3.5千米。受海洋较大的旋转水流之一影响,这团废物在不断改变形状。The north Pacific gyre has accumulated a soup of plastic waste, including large items and smaller broken-down micro plastics that can be eaten by fish and enter the food chain.北太平洋涡流已经聚集了一大片废物,其中包括大件物品和较小的被毁坏的小塑料片,鱼类可以食用后者,使得小塑料片进入海洋食物链。Last year, the Ocean Cleanup sent 30 vessels to cross the patch to scoop up micro plastics in fine nets to estimate the extent of the problem.去年,海洋清理计划派出30艘船横穿垃圾带,打捞密网里的微小塑料片,来估测问题的严重程度。However, the new reconnaissance flights from California have found that large items of more than half a meter in size have been ;heavily underestimated;.然而,来自加州的最近航空勘察发现,半米多长的大件垃圾被;远远低估;了。Slat said: ;Most of the debris was large stuff. It#39;s a ticking time bomb because the big stuff will crumble down to micro plastics over the next few decades if we don#39;t act.;斯拉特说:;大部分垃圾都是大块头。这是一个定时炸弹。如果我们不采取行动,这些大家伙就会在未来几十年分解成塑料碎片。;A report by the Ellen MacArthur Foundation earlier this year predicted there would be more plastic than fish in the oceans by 2050 unless urgent action was taken.在今年早些时候由艾伦·麦克阿瑟基金会发布的报告预测称,如果我们不采取行动,那么到2050年,海洋中的垃圾就会比鱼还多! /201610/470193厦门地区朝天鼻手术哪家好

厦门祛眼袋手术多少钱厦门市口腔医院网上挂号 厦门鼻背缩窄多少钱

厦门洗纹眼线哪家医院好While walking across an open, grassy field, I became excited as my hand swooped toward the ground like an eagle attacking its prey.我走在一片开阔的草地上,就像老鹰捕食一样,我兴奋地将手朝草地里抓去。I picked up half of a bill. I continued to walk around looking for the other half but thought to myself it would be impossible to find it on such a windy day.我捡到了半张5美金,我继续向前寻找另外半张,但是在这样一个大风天,我感觉到应该是找不到了。As I lifted my head, I spotted the other half of the bill tangled in crabgrass.我抬头时发现,另外一半缠在一片杂草中。Somehow, finding two halves of a ripped bill felt better than working for a twenty.捡全一张撕破的5美金比挣到20美金,在某种程度上还要让我开心~ /201705/507941 Aspirin has been used as a medication to treat pain, fever and inflammation, but a new study shows that daily doses of aspirin could also help ward off cancer.阿司匹林一直以来都是一种被用来抑制疼痛、治疗发烧和炎症的药物,但是最近一项研究表明,每天用阿司匹林还能预防癌症。Earlier studies have discovered that aspirin may decrease the risk of certain types of cancer, but scientists remain puzzled for years over how exactly the drug works to prevent the deadly disease, with many attributing it to the drug#39;s inflammation-lowering properties.之前的一些研究已经发现阿司匹林可以降低患上某些癌症的风险,但是科学家们对于这种药物到底是如何预防癌症困惑了很多年,许多人都认为原因是因为阿司匹林可以消炎。According to the new study, scientists from Veterans Affairs in Texas suggested that the pain-relief medication#39;s interaction with platelets, the blood cells that form clots to stop bleeding, could stop tumors from growing.据这项最新研究表明,德州退伍军人事务部的科学家们表示,这种药物和血小板(血小板可以凝固血液)相互作用,可以防止肿瘤生长。Normally, platelets can help form new blood vessels when a clot forms after a wound, but the same action can help tumors proliferate and survive.通常情况下,受伤血管阻塞之后,血小板可以帮助形成新的血管,但是这一功能也能帮助肿瘤增殖和生存。The research, published in the February issues of Cancer Prevention Research, found that aspirin disrupts the normal clotting process by shutting down a key enzyme called COX-1, thereby blocking interactions between platelets and cancer cells and curbing the growth of tumors.这项研究(发表于《癌症预防研究》二月最新刊上)发现,阿司匹林会破坏正常的凝血过程,会使得缺少一种关键的酶COX-1,从而阻断血小板和癌症细胞之间的相互作用、抑制肿瘤生长。Some experiments used regular aspirins from a local drug store, while the new study used a special mix of aspirin and phosphatidylcholine (PC), a type of lipid or fat molecule found in soy lecithin, which is designed to ease the gastrointestinal risk associated with regular aspirins.之前的一些实验使用的是从当地药店购买的普通阿司匹林,但是这项最新研究使用的是阿司匹林和磷脂酰胆碱的混合物。磷脂酰胆碱是从大豆卵磷脂中发现的一种脂质或脂肪分子,可以用来缓解阿司匹林引起的胃肠道风险。The study provided evidence that the enhanced aspirin complex, called Aspirin-PC/PL2200, possesses the same or more pronounced actions versus regular aspirins with regard to antiplatelet effects.该研究表明,相比于普通的阿司匹林,这种增强版的混合物(称之为Aspirin-PC/PL2200)在破坏血小板作用方面效果更佳显著。;These results suggest that aspirin#39;s chemopreventive effects may be due, in part, to the drug blocking the proneoplastic action of platelets and they support the potential use of Aspirin-PC/PL2200 as an effective and safer chemopreventive agent for colorectal cancer and possibly other cancers,; said scientists in the study.负责这项研究的科学家们表示:“这些结果表明,阿司匹林的预防作用可能部分是由于这种药物可以阻断血小板的凝血过程,也说明Aspirin-PC/PL2200有可能可以作为一种有效且更安全的化学药剂来预防大肠癌和其他癌症。” /201702/493964福建省厦门市妇女儿童医院祛疤手术多少钱厦门肉毒素瘦小腿哪家好



厦门妇幼保健院是正规医院? 厦门双眼皮手术哪家比较好爱问诊疗 [详细]
厦门市激光去黄褐斑多少钱 在厦门专业永久脱毛医院 [详细]
厦门小腿吸脂价格 放心频道湖里区光子嫩肤多少钱家庭医生新闻 [详细]
放心互动龙海生物焊接双眼皮术 龙岩中心医院等级天涯知识厦门整形美容去哪家医院好 [详细]