旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

宁德去那家医院排卵监测度口碑三明市哪里结扎复通

来源:百科分享    发布时间:2019年10月20日 17:58:23    编辑:admin         

Photography has been my passion ever since I was old enough to pick up a camera, but today I want to share with you the most treasured photos of mine, and I didnt take any of them.自从我年纪大到足以拿起相机以来,我一直热衷摄影,但我今天想和你们分享张我最珍爱的照片中没有一张是我拍的There were no art directors, no stylists,no chance reshoots, not even any regard lighting.没有艺术指导,没有造型师,没有重拍的机会,更别提灯光效果In fact, most of them were taken by randomtourists.事实上,它们大多数是随机找来的游客拍的My story begins when I was in New York City a speaking engagement, and my wife took this picture of me holding mydaughter on her first birthday. Were on the corner of 57th and 5th.我的故事源起于有一次我获邀到纽约市演讲,我的妻子拍了张我抱着我的女儿的照片,那天是她的一岁生日我们站在第57大道和第5大道的交界处We happened to be back in New York exactlya year later, so we decided to take the same picture.碰巧一年后,我们又回到了纽约市,所以我们决定拍一张同样的照片Well you can see where this is going.你可以猜到事情是怎么发展的Approaching my daughter third birthday,my wife said, ;Hey, why dont you take Sabina back to New York and make ita father-daughter trip, and continue the ritual?;接近女儿三岁生日时,妻子说“嘿,你为什么不带萨比娜回纽约,来个父女之旅,继续这个小传统?”This is when we started asking passingtourists to take the picture.也就是从这次开始,我们找路上的游客帮我们拍照You know, it remarkable how universal thegesture is of handing your camera to a total stranger.你们知道,把相机递给一个完全陌生人拍照是多么普遍而又不寻常的事No one ever refused, and luckily no oneever run off with our camera.没有人会拒绝,幸运的是也没有人拿着我们的相机跑掉Back then, we had no idea how much thistrip would change our lives.那时,我们并不知道这样的旅程会深深改变我们的生活It really become sacred to us.对我们而言,它渐渐变得神圣起来This one was taken just weeks after 9,and I found myself trying to explain what had happened that day in ways afive-year-old could understand.这张是在9的几周后拍的,我那时试图采用让这个五岁孩子明白的方式解释9那天发生的事So these photos are far more than proxies a single moment, or even a specific trip.所以这些照片远远不止是记录了一个瞬间,或一次特别的旅程Theyre also ways us to freeze time one week in October and reflect on our times and how we change from year toyear, and not just physically, but in every way.它们是我们保藏时间的方式,记住月的某一周,让我们回想岁月,以及我们年复一年是如何变化的,不止是身体上的变化,而是各方面的变化Because while we take the same photo, ourperspectives change, and she reaches new milestones, and I get to see lifethrough her eyes, and how she interacts with and sees everything.因为,我每年们拍同样的照片,我们的视角并不一样,女儿她到达新的里程碑,我透过她的眼睛看待生活,看她如何反应,如何看待一切This very focused time we get to spendtogether is something we cherish and anticipate the entire year.这是我们亲子相处的时间,是一年里面我们最珍惜也最期待的时间Recently, on one trip, we were walking, andshe stops dead in her tracks, and she points to a red awning of the doll storethat she loved when she was little on our earlier trips.最近一次旅程,我们在路上走着,她突然停了下来,她指着一间玩偶店的红色外棚说,她小时候非常喜欢那外棚,也就是从我们之前的旅程开始And she describes to me the feeling she feltas a five-year-old standing in that exact spot.她向我形容5岁的时候她站在那个拍照点时的感受She said she remembers her heart burstingout of her chest when she saw that place the very first time nine yearsearlier.她说她记得9年前第一次看到那个地方时,她的心快要跳出来And now what she looking at in New Yorkare colleges, because she determined to go to school in New York.现在她在纽约关注的是大学校园,因为她决定要去纽约读书And it hit me One of the most importantthings we all make are memories. So I want to share the idea of taking an activerole in consciously creating memories.我突然明白:我们创造的最重要的事情之一是我们的记忆所以我希望分享这种主动且有意识去创造记忆的想法I dont know about you, but aside fromthese shots, Im not in many of the family photos.我不知道你们的情况,但我个人而言,除了这张照片,我不会经常出现在家庭照片里面Im always the one taking the picture. So Iwant to encourage everyone today to get in the shot, and dont hesitate to goup to someone and ask, ;Will you take our picture?;我总是那个拿相机拍照的人我希望鼓励今天在座的各位,争取到照片里面去,别犹豫,走向前去问问路人,“可以帮我们拍照吗?”Thank you.谢谢 3987。

The Mother母亲颂The most beautiful word on the lips of mankind is the word ;Mother,;人的嘴唇所能发出的最甜美的字眼,就是母亲,and the most beautiful call is the call of ;My mother.;最美好的呼喊,就是妈妈这个声音It is a word full of hope and love,这是一个简单而又意味深长的字眼,a sweet and kind word coming from the depths of the heart.充满了希望和爱意,充满了来自内心深处所有甜蜜和亲昵的感情The mother is everything,在人生中,母亲乃是一切she is our consolation in sorrow,our hope in misery, and our strength in weakness.在悲伤时,她是慰藉;在沮丧时,她是希望;在软弱时,她是力量;She is the source of love, mercy, sympathy, and giveness.她是同情,怜悯,慈爱,宽宏的源泉He who loses his mother loses a pure soul who blesses and guards him constantly.谁要是失去了母亲,谁就失去了他的头所能依托的胸膛,失去了为他祝福的手,失去了保护他的眼睛Everything in nature bespeaks the mother.自然界的一切,都象征并表露着母性The sun is the mother of earth and gives it its nourishment of heart;it never leaves the universe at night until it has put the earth to sleep to the song of the sea and the hymn of birds and brooks.太阳,是大地的母亲,她以热量育了大地,用阳光拥抱大地And this earth is the mother of trees and flowers.大地,是树木花草的母亲,It produces them, nurses them, and weans them.她生育并培养它们,直到它们长大,The trees and flowers become kind mothers of their great fruits and seeds.树木花草又是香甜可口的果实和充满活力的种子的慈母And the mother, the prototype of all existence,is the eternal spirit, full of beauty and love.而宇宙万物的母亲,则是充满美和爱的永恒不灭的精神 53889。

. relevant,有关的,切题的,恰当的His nationality isn't relevant to whether he is a good lawyer.他的国籍跟他是不是一个好律师不相关. official,正式的 7。

Jessie:Where are you going?杰西:你要去哪?Masa:Im going to stand in line to get one of the first iDopes. They go on sale this morning at 9 a.m.玛莎:我要去排队买第一批iDope今天早上9点开始出售Jessie:Why dont you just wait a couple of days when therell be no line?杰西:为什么不多等两天,到时候就不用排队了?Masa:Im sure theyre going to sell out, and plus, Im going to buy an extra one so I can resell it.玛莎:我敢肯定会卖光的,而且我想多买一个转手给别人Jessie:Youre going to resell it? Oh, you mean like scalping tickets.杰西:你想转手卖出去?噢,就像黄牛倒票那样Masa:You got it. I can put a markup on it and make a nice little profit.玛莎:说对了我加价卖出就能赚一笔小钱Jessie:You mean youre going to jack up the price.杰西:你是说你要加价Masa:Im not gouging anybody. Im just putting a little premium on a product that in demand.玛莎:我不会坑别人这个产品有需求,我只是加一点手续费罢了Jessie:But what if they dont sell out? Wont you be stuck with an extra iDope?杰西:但是万一没有售光怎么办,那你就买了一个多余的?Masa:I wont have any problems unloading it. Trust me, this is a simple case of supply and demand. Ive got the supply and there a big demand. Hey, where are you going?玛莎:我一点儿都不担心卖不出去相信我,这是一个体现供求关系的简单例子 我的供应对应着很大的需求嘿,你要去哪里呢?Jessie:Im going with you. Youre not the only one in this house who wants to earn a little extra dough.杰西:我和你一起去你不是这屋子里唯一想赚点外快的人Masa:I didnt say you could go with me.玛莎:我没说你可以和我一起去Jessie:Why cant I?杰西:为什么?Masa:Because then Id be helping you to junk up the market. And that would be shooting myself in the foot.玛莎:因为我是在帮你占市场这对我没好处原文译文属! 193。

The Apple Tree苹果树A long time ago, there was a huge apple tree. A little boy loved to come and lay around it every day. He climbed to the tree top, ate the apples, took a nap under the shadow... He loved the tree and the tree loved to play with him.很久很久以前,有一棵又高又大的苹果树一位小男孩,天天到树下来,他爬上去摘苹果吃,在树荫下睡觉他爱苹果树,苹果树也爱和他一起玩耍Time went by... the little boy had grown up and he no longer played around the tree every day. One day, the boy came back to the tree and he looked sad.后来,小男孩长大了,不再天天来玩耍一天他又来到树下,很伤心的样子;Come and play with me,; the tree asked the boy. ;I am no longer a kid, I dont play around trees anymore.; The boy replied, ;I want toys. I need money to buy them.;苹果树要和他一起玩,男孩说:“不行,我不小了,不能再和你玩,我要玩具,可是没钱买”;Sorry, but I dont have money...but you can pick all my apples and sell them. So, you will have money.; The boy was so excited. He grabbed all the apples on the tree and left happily. The boy never came back after he picked the apples. The tree was sad.苹果树说:“很遗憾,我也没钱,不过,把我所有的果子摘下来卖掉,你不就有钱了?”男孩十分激动,他摘下所有的苹果,高高兴兴地走了然后,男孩好久都没有来苹果树很伤心One day, the boy returned and the tree was so excited. ;Come and play with me,; the tree said. ;I dont have time to play. I have to work my family. We need a house shelter. Can you help me?; ;Sorry, but I dont have a house. But you can chop off my branches to build your house.;有一天,男孩终于来了,树兴奋地邀他一起玩男孩说:“不行,我没有时间,我要替家里干活呢,我们需要一幢房子,你能帮忙吗?”“我没有房子,”苹果树说,“不过你可以把我的树枝统统砍下来,拿去搭房子”So the boy cut all the branches off the tree and left happily. The tree was glad to see him happy but the boy never came back since then.于是男孩砍下所有的树枝,高高兴兴地运走去盖房子看到男孩高兴树好快乐从此,男孩又不来了 37687。

After Nicole put the Fettucini on displayRon: Uncle Giovanni! Nicole's Fettucini is out of this world! Taste it! Giovanni: OK, OK. [tastes it] Mmmm. Not bad... Ron: Not bad? Not bad! Look at how many customers are ordering! Giovanni: That's because it's new. They're curious. Ron: No. They're ranting and raving about how great it is...so go be nice to her! Giovanni: Is it the Fettucini you're in love with or Nicole? You've been acting different since Paris... Ron: Well, she's perfect me. I...I mean she's perfect us! Giovanni: Oh...I get it.out of this world   极好的(多指食物美味)order (v.)   点菜curious (a.)   好奇的 A: Who was that I saw you having lunch with today? 我今天看到跟你吃饭的那个人是谁? B: Why are you so curious? 你干嘛那么好奇?ranting and raving   喧闹,争相走告在妮可做完宽条面并公开展示后朗 恩︰乔凡尼叔叔!妮可做的宽条面好吃极了!尝尝看! 乔凡尼︰好啦……(尝过了面)嗯,还不坏…… 朗 恩︰还不坏?岂止还不坏而已!你看有多少顾客在抢着点! 乔凡尼︰那是因为这是新菜他们是因为好奇 朗 恩︰不他们正在争相走告这有多好吃……你去跟她说些好话! 乔凡尼︰你是爱上了那道宽条面还是妮可?你从巴黎回来后人就换了个样…… 朗 恩:呃,她就是我要找的人……我是说她就是我们要找的人! 乔凡尼:喔……我懂了 5。

啃嚼语段The work continued all morning,and Tess began to glance towards the hill.整个上午活儿就没停过,苔丝开始朝山那边不时地瞅上一眼At eleven o;clock a group of children came over the hill.点钟的时候,一群孩子翻山过来了Tess blushed a little,but still did not pause in her work.苔丝微微有些脸红,但仍没有停下手里的活计The eldest child carried in her arms a baby in long clothes.Another brought some lunch.最大的孩子怀里抱着一个裹着长衣的婴儿,另一个提着午饭The harvesters stopped work,sat down and started to eat and drink.人们停止了收割,坐下来,开始吃饭喝酒Tess also sat down, some way from the others.苔丝也在距人们有点远的地方坐了下来She called the girl, her sister, and took the baby from her.她唤来那个女孩,她的,从她手中抱过来婴儿Unfastening her dress, and still blushing, she began feeding her child.她仍然有些脸红,解开衣开始给孩子喂奶The men kindly turned away,some of them beginning to smoke.男人们都善意地转过脸去,有些人开始抽起了烟All the other women started to talk and rearrange their hair.其他的女人都开始聊天,一边重新梳理她们的头发When the baby had finished Tess played with him without showing much enthusiasm.把孩子喂饱了以后,苔丝没有显露多大热情地逗着孩子玩Then suddenly she kissed him again and again,as if she could not stop.然后她突然一遍又一遍地亲吻孩子,仿佛停不下来似的The baby cried out at the violence of her kisses.孩子被她猛烈的亲吻吓得大哭起来语段精讲1. The work continued all morning,and Tess began to glance towards the hill.短语窜烧:all morning:整个早上 glance towards:向......扫视词汇精讲:glance:瞥一眼; 看一下 e.g. She glanced shyly at him and then lowered her eyes. 她羞怯地偷看了他一下, 随即垂下眼帘. At eleven o;clock a group of children came over the hill.短语精讲:come over:过来 e.g. I thought you might like to come over here. 我想你和小华或许会愿意过来 文中的come over the hill意思是“翻山而来,翻山过来”3. Tess blushed a little,but still did not pause in her work.语法点拨:a little在这里是副词性短语,修饰谓语动词blush词汇精讲:blush:vi. 脸红 它的搭配模式有:blush at something和blush with something,意思是“(因某事物)脸红”例如: She blushed at the thought of her stupid mistake. 她因想到自己干的蠢事而脸红John blushes with embarrassment. 约翰因难堪等而脸红妙笔生花:pause in one’s hand:停止手中的活计. The eldest child carried in her arms a baby in long clothes.妙笔生花:carry sb. sth. in one’s arm:手中抱着某人或某物语法点拨:文中把carry后面的宾语放到了句尾,因为宾语a baby的后面还有介词短语in long clothes在修饰它为平衡句子结构,就放于句尾这里的in是“穿”的意思5. Tess also sat down, some way from the others.短语精讲:some way m sb:离某人有一段距离 e.g. At the party Mary did not sit next to John, some way from him. 在晚会上,玛丽没有坐在约翰的旁边,离他有一段距离 359。

A Little Care Goes a Long Way撒播爱心He was driving home one evening, on a two-lane country road. Work, in this small, mid-western commy, was almost as slow as his beat-up Pontiac. But he never quit looking. Ever since the Levis factory closed, hed been unemployed, and with winter raging on, the chill had finally hit home.一天晚上,在一条双车道的乡间小路上,一位男子正驾车回家在这个中西部的小村落,生活节奏犹如他那辆破旧了的旁蒂克车一样缓慢,但他还是对未来充满了希望自从利维斯牛仔裤工厂倒闭后,他就没了工作冬天渐渐来临,生活的艰辛犹如寒流一般侵袭着这个家庭It was a lonely road. Not very many people had a reason to be on it, unless they were leaving. Most of his friends had aly left. They had families to feed and dreams to fulfill. But he stayed on. After all, this was where he buried his mother and father. He was born here and knew the country.路上一个人也没有,这个时候没人会经过这条路,除非他们是远走他乡他的许多朋友都离开了,他们要养家糊口,要实现梦想,但他留了下来毕竟,这里是他出生的地方,也是他安葬父母让他们安息的地方,他对这里了如指掌He could go down this road blind, and tell you what was on either side, and with his headlights not working, that came in handy. It was starting to get dark and light snow flurries were coming down. Hed better get a move on.即使他闭着眼睛开车,即使车的前灯已经坏掉,他也能信手拈来地告诉你路两边的景色天色暗了下来,开始飘起雪花,他的赶快回家You know, he almost didnt see the old lady, stranded on the side of the road. But even in the dim light of day, he could see she needed help. So he pulled up in front of her Mercedes and got out. His Pontiac was still sputtering when he approached her.他差点没看到滞留在路边的哪位上了年纪的老太太,即使天色昏暗,他也看得出来她需要帮助他在她的梅赛德斯车前停了下来,下了车他都走到他面前了,他那辆旁蒂车还在那儿呼哧呼哧的喘气呢Even with the smile on his face, she was worried. No one had stopped to help the last hour or so. Was he going to hurt her? He didnt look safe, he looked poor and hungry. He could see that she was frightened, standing out there in the cold. He knew how she felt. It was that chill that only fear can put in you. He said, ;Im here to help you maam. Why dont you wait in the car where it warm. By the way, my name is Joe.;尽管看到他脸上挂着微笑,她还是很担忧刚才的一个多小时里一直没有人停下来帮忙他会伤害她吗?他让人感觉不安全,因为它看上去又穷又饿他看得出来,她站在冷风中,惊恐万分他知道他在 想什么,这么冷的天,人心中就只剩下恐惧了他说:“女士,我是来帮助你的,你在暖和的车里等着吧顺便说一下,我叫比尔 018。