四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创


2020年02月25日 19:30:03

The number of people facing hunger in Zimbabwe due to drought has risen from three to four million.津巴布韦因干旱而面临饥饿的人数已从三百万上升到四百万人。The UN children’s agency UNICEF says the poor southern African country is experiencing the worst drought in two decades – induced by a powerful effect from El Nino.联合国儿童基金会表示,贫穷的南部非洲国家正经历着20年来最严重的干旱,由厄尔尼诺强大的影响引起。Water is also scarce. Women have to walk for long distances in search of supplies.水也很稀少。妇女们要走很远的路寻找供应。The distance we have to cover to get to water is great. Sometimes we are carrying babies on our backs. Look how dirty I am! There is a big water problem here.要获得水我们要走很远的距离。有时我们背着婴儿。看看我有多脏!这里严重缺水。health workers weigh children in Mwenezi in southern Zimbabwe, one of the worst hit regions.医护人员在津巴布韦南部姆韦内济给儿童称重,那里是受灾最严重的地区之一。The number being treated for malnutrition at the local hospital rose from four in January to 25 in March.This baby is one of those being treated.在当地医院,营养不良的治疗人数从一月份的4人上升到四月份的25人。这个婴儿就是其中之一。Her mother says When she first fell ill she has stomach problems, then her feet started to swell so I took her to hospital.她的母亲说,当她第一次生病时有肠胃问题,然后她的脚就开始肿胀,所以我带她来医院。Aid agencies warn the lack of water may result in the sp of diseases.援助机构警告称,水的缺乏可能会导致疾病的蔓延。Earlier this year Zimbabwe’s government declared a state of national disaster and appealed for 1.4 billion euros in food aid.今年早些时候,津巴布韦政府宣布一项全国性的灾难,并呼吁14亿欧元的粮食援助。译文属。 /201605/440948吉林疏通输卵管This time, I hit 43 miles an hour,这回 时速达到了每小时七十公里With cameraman Simon filming from a sledge right behind me.摄影师西蒙在我后面的雪橇上 拍摄这一过程Using the ice axe,Im stopped dead in 53 feet.在冰镐的帮助下 我滑行了十六米就停了下来But Simons still going flat-out.但西蒙仍开足了马力Lost in the snow cloud,he plows straight into me.在溅起的雪花中难辨方向 他径直撞向了我Is he okay? Is he okay?Stunned, the team fear the worst.他还好吗 他还好吗 队员们惊呆了 他们最担心的事发生了Me and my team are in the Canadian rockies,我和我的队伍在加拿大洛矶山脉nearing the end of our experiment,when disaster strikes.Okay, here we go.在试验的最后阶段 悲剧发生了 我上了Sliding downhill at 45 miles an hour,以每小时七十公里的速度滑下山坡 cameraman Simon and I have just suffered an enormous impact.摄像师西蒙和我狠狠撞到一起Within seconds, the safety team jump into action.随即 安全组迅速展开行动Bear, do you want to lie down, buddy?My leg has sustained a massive impact.贝尔 想躺着吗伙计 我的腿受到了严重的撞击The pains intense, and the worry is has my femur broken?剧痛阵阵 我担心股骨可能骨折Once Im on the stretcher,they move me to a snowcat to assess the damage.我被抬上了担架 转移到一辆雪地车上诊断伤情Bears got a bad leg injury.We dont know if its broken or not.贝尔的腿严重受伤 还不知道是否骨折了We hope not, please. Lets hope that its not broken.但愿没有 希望没有骨折Simons busted his nose.He got the camera in the face.西蒙撞断了鼻子 摄像机撞向了面部Whats left of the housing thats the front.外壳撞成这样了 这是正面Thats quarter-inch plate glass, that.Thats like a shop window.大约十厘米的玻璃板 就像橱窗那种玻璃And that went into Bears leg.It couldve been a lot worse.I just thank god theyre both alive.狠狠撞向了贝尔 这完全有可能要了他的命 不过谢天谢地 他们都还活着201703/498051吉林省长春市二院有哪些专家When the executioner, by now probably wanting to die himself,held up the head to the spectators,这个刽子手 那时应该是魂飞魄散了 向围观群众举起头颅he made the mistake of grasping it by the mass of auburn curls,but that was a wig.但是他犯了一个错误 抓起了褐色的头发 那只是一顶假发To general horror, Marys skull,the hair cropped into short grey stubble,看到玛丽的头颅 人们大惊失色 那是一头剪得很短的灰白头发fell from his grip and rolled along the floor.她的头颅从刽子手中滚落到地上At that moment a terrible howling came from the crimson, blood-soaked petticoat.这时 从血染的衣中 传来一声悲恸的嚎叫Marys lap dog had to be taken away from the wreckage of her mistress.玛丽的小 必须要与它的女主人分离They tried and tried to scrub it clean of the clotted blood.他们试着清洗干净小身上那凝固的血迹They did so, but it wouldnt eat, it languished, it died.尽管如此 它还是拒绝进食 最终活活饿死It was just another martyr to Marys pathetic, tragic life.对于玛丽悲情的一生 它又是一名殉道者Perhaps that little dog was the first mourner,it certainly was not going to be the last.也许那只小是玛丽第一个默哀者 但是它肯定不是最后一个Among the mourners, astoundingly,was Queen Elizabeth, in deep denial of what she had done.令人惊讶的是 在默哀的人们中 还有伊丽莎白女王 非常后悔她的决定 When she heard, her countenance changed, her words faltered当得知消息后 她表情僵硬 言语哽咽and with excessive sorrow she was in a manner astonished,她沉浸在巨大的震惊和悲伤中in so much as she gave herself over to grief,在悲痛中 她不能自已putting herself into mourning weeds and shedding abundance of tears.她穿起了黑纱丧 泪流不止 /201606/449198Kennedy’s grave in Arlington Cemetery outside Washington is one of the most popular tourist destinations.阿灵顿国家公墓位于华盛顿郊外,肯尼迪之墓就在此处,这里是最受欢迎的旅游目的地之一。It attracts young people who were not yet born when he was assassinated as well as his contemporaries.肯尼迪之墓不仅吸引了肯尼迪的同时代人,还吸引了很多肯尼迪被暗杀时还未出生的年轻人前来拜谒。I was in college when that happened.那时候我在读大学。I, everyone in that generation knew exactly where they were,那一代的每个人都清楚地记着,when they heard about it and then saw the events afterwards,听到这个消息的时候,自己当时在哪儿,然后一直关注事态的进展,including his funeral, and America stopped and watched that.包括他的葬礼,全美国为之驻足,密切关注这一事件。And so for the rest of the world, Kennedys presidency became known as the camera-lit years,对于世界上其他地方来说,肯尼迪当选总统,一直备受瞩目,a fairy-tale image his wife helped create.他妻子帮助创造了这一童话般的形象。There is a myth around him.关于他,一直有一种神话。And he died very young, he died with young children and a beautiful wife and theyre loved by America.他英年早逝,留下年幼的孩子和美丽的妻子,美国人们深深爱戴着他们。As soon as he was killed, the myth built even more, and we remember him as a young man.他遇刺身亡之后,这种神话愈加扑朔迷离。在我们的记忆里,他始终是一个年轻人。We remember him as an inspirational guy in terms of his speeches.在我们的记忆里,他的演讲总是那么鼓舞人心。Kennedy was inaugurated in 1961 when he was only 43.肯尼迪于1961年宣誓就任美国总统,当时他只有43岁。In his inauguration speech, he famously called on all Americans to在他的就职演说中,他呼吁所有美国人;ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country;.“不要问你的国家可以为你做些什么,而要问你能为国家做些什么”,而这一呼吁已成为名句。He also called on political parties to work together toward common goals.他还呼吁各政党一起努力实现共同目标。;We observe today not a victory of party but a celebration of freedom,“今天我们不是在庆祝政党的胜利,而是在为自由而庆祝,symbolizing an end, as well as a beginning,这不仅象征着一种结束,同时也象征着一种开始,signifying renewal, as well as change.;它不仅意味着延续,也意味着变革”。Kennedys presidency was dominated by confrontation with the Soviet Union, Cuba,肯尼迪任期内主要经历了美苏对抗,古巴导弹危机,the Vietnam War and the space race.越南战争以及太空竞赛。The establishment of the volunteer program Peace Corps is one of his enduring legacies.并建立了美国和平队这一志愿者组织,这是他为后人留下的一项不朽的遗产。Scholars vary in their assessments of Kennedys achievements.学者们对于肯尼迪的政绩评价不一。Many say his tragic death and his short time in office make an objective appraisal impossible.很多人认为,他不幸遇刺身亡且执政时间较短,因而几乎无法对他做出客观评价。But Kennedy has inspired the generations of American politicians, including former president Barack Obama.但肯尼迪影响并激励了美国几代政治家,其中包括前任总统贝拉克·奥巴马。;President Kennedy led with a steady hand,“肯尼迪总统以稳健之手担纲,diffusing the most perilous moment of the Cold War without firing a single shot,不费一一弹化解了冷战时期最危险的时刻,and forcing the rights of young black men and women to study at the university of their choice.他强制履行了黑人男女青年选择大学的权利,And launching a corps of young volunteers as ambassadors for peace in distant corners of the globe,他动员志愿者队伍,前往遥远的异乡担任和平大使。setting Americas sights on the moon.;他让美国放眼月球.”Earlier this month, Obama received the John F.Kennedy Profile in Courage Award,本月早些时候,奥巴马被授予“肯尼迪勇气奖”,which recognizes the qualities of political courage that Kennedy praised in his speeches.这一奖项旨在表彰从政者的政治勇气,肯尼迪在演讲中曾对这种品质大加赞赏。Zlatica Hoke, VOA News, Washington.VOA新闻,兹拉蒂·霍克于华盛顿为您播报。201707/516289吉林大学一院做彩超多少钱

吉林长春第四医院到底好不好吉林大学医院挂号几点上班栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201606/447041First take a turn around the tree here.先在树上绕个圈And then I can just pay that out behind me.之后拴在我背后就行了Then an improvised harness to keep me attached to the cable even if I lose my balance.然后准备一根临时保险带 保我即使不小心失去平衡 也能挂在缆绳上So you got one long loop like this,and then all you do round yourself.你要做一个这样大的绳圈 然后把自己圈起来Just like that.Hold it there.就像这样 拉紧了Reach between your legs,then pull it up.从双腿间穿过去 把一边绳子拉上来And that then locks at three points.然后把这三点固定在一起Use one of the paraglider carabiners through there.用一个滑翔伞的环锁扣扣住Ive got a really good improvised harness there.简易的临时保险绳就完成了And next, gonna put the rucksack on my front to protect my chest from the wire.再把背包背在前胸 防止绳索擦 起保护作用Hang on. Im also gonna put my jacket around that which I value most.等等 我要把夹克衫脱下来 包在我的命根子上Thats gonna give me some protection there.这样应该能起保护作用Know how you get that feeling in the pit of your stomach of just nerves?知道那种内心紧张不安 七上八下的感觉吗Im never quite sure whether I love that feeling or whether i hate it.我也不知道对这种感觉 到底是爱还是恨201608/461650双辽盆腔炎多少钱栏目简介:Also at the Consumer Electronics Show, many wearable device developers are showing off their latest products. However, our reporter Yuan Chenyue found not everyone is interested in these devices new functions.201702/492622吉林长春三院该怎么走

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29