当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年08月23日 10:24:50    日报  参与评论()人

郑州/市第三人民医院做丰胸手术多少钱河南省郑州/华山整形美容医院打瘦脸针怎么样The Supreme Court最高法院Drafting laws, vows and maps起草法案,郑重起誓,划分选区Obamacare, gay marriage and race: the justices term is heating up奥巴马医改,同性婚姻,种族问题:最高法院忙得团团转TWO years ago Obamacare survived a constitutional assault by the narrowest of margins, but its opponents have not given up. On November 7th the Supreme Court agreed to hear another challenge which, if upheld, could gut the presidents health-care law.两年前,奥巴马医改绝处逢生,躲过了宪法的攻击,但反对者并不就此善罢甘休,11月7日最高法院决定“网开一面”,再给他们一次机会,如果他们心想事成,奥巴马医改可能就此土崩瓦解。In King v Burwell the challengers are demanding that Obamacare be enforced as it was written. Since it was badly written—Congress passed a shoddy and confusing first draft, which Barack Obama signed—this could cause problems. The law specifies that subsidies will be available to people who buy their health insurance on an exchange “established by the State”. At the time, Democrats assumed that the states would all set up exchanges, but 27 refused to do so. Mr Obama got round this by setting up a federal exchange and offering subsidies through that, too. The plaintiffs say such subsidies are illegal.在King v Burwell,反对者要求奥巴马医改如案推行,先前由于其表述拙劣,国会便先通过了一项草案,但其仍然晦涩难懂,漫不经心,法案中规定,在州立交易所中购买保险的人将得到补贴,当时,民主党以为所有州都会设立交易所,但事实上27个州都拒绝如此,因而奥巴马采取迂回战术,设立联邦交易所提供补贴,但控诉者称此举违法。The administration argues that Congress never intended to doom its own law with a four-word time bomb. Over 5m Americans have bought their policies via federal exchanges. If the justices strike down their subsidies, millions could lose coverage, or have to pay more for it out of their own pockets. The court will hear the case early next year and rule by June.政府称国会从未想要置自己的法律于死地,500多万美国民众已经接受这项政策并通过联邦交易所购买了保险,如果法律再取消他们的补贴,这些人会失去保障,或者得自己掏腰包购买保险。法院会在明年年初审理此案并在6月做出判决。Gay marriage may also soon arrive on the justices docket. On November 6th the Sixth Circuit became the first federal appellate court to uphold a state ban on gay marriage. Four circuits have nullified similar bans in recent months, so the new ruling creates a split. Are same-sex marriage bans compatible with the Constitutions guarantee of “the equal protection of the laws”? Only the Supreme Court can settle the matter. It may do so next year.同性婚姻也在最高法院议程之内,11月6号,第六辖区的上诉法院率先禁止同性婚姻,4个辖区近几个月也出台了类似的禁令,这就与宪法有了出入,在宪法“法律平等保护”的保下,这种禁令是否还有一席之地?只有最高法院能回答这一问题,可能会在明年揭晓。On November 12th the Supremes heard a tricky case involving race and gerrymandering. The Alabama Legislative Black Caucus and the Alabama Democratic Conference claim that the Republican-controlled Alabama legislature violated the 14th Amendment (the equal protection clause, again) when it redrew electoral boundaries in 2012. The new map, the appellees argue, stuffed more blacks into areas where blacks aly outnumbered whites, creating districts with black supermajorities topping 70% and solidifying the Republican Partys hold on other districts.11月12日,最高法院听审了一项错综复杂的案子,涉及种族和私自改划分选区问题,阿拉巴马州黑人立法预备会议及民主大会指控共和党主导的州议会违反了第14条修订案(同样是平等保护条款),因为其私自重新划分了2012年的选区,他们称新的选区划分将更多地黑人囊括到黑人数量已经占绝对优势的地区,造成部分区的黑人占到了70%以上的绝对多数,共和党对其他区的控制也因此稳如泰山,Both sides have been opportunistic. Democrats are now railing against Alabama for using “rigid racial targets” in redistricting. Yet it was they who insisted that the state create the majority-black districts in 2001, to boost black voting power. Justice Antonin Scalia said to Richard Pildes, a lawyer for the appellants: “Youre making the argument that the opponents of black plaintiffs used to make here.” Chief Justice John Roberts implied that it was unfair to ask Alabama to “hit a sweet spot” between too little racial gerrymandering and too much. Where to draw the line? (Which is, of course, the question.)其实双方都在投机取巧,民主党现在对阿拉巴马运用死板的种族主义重划选区恶语相加,但2001年是他们举大力塑造黑人主导区域增强黑人选举权,法官安东宁·斯卡利亚对上诉人律师理查德说,你援引了过去受黑人控诉的被告的观点,大法官约翰罗伯特表明要求阿拉巴马在划分选区时踩准种族问题的平衡点本身不公平,划分界限在哪儿呢?(这当然是个问题)Alabama, for its part, claims it is merely trying to comply with the Voting Rights Act, which has been interpreted to favour the creation of majority-minority districts wherever possible. As recently as last year, however, Alabama Republicans were challenging one part of the Voting Rights Act, in Shelby County v Holder. (They succeeded.)阿拉巴马则强调自己不过是在遵从选举权法案,即抓住机会塑造少数民族占主导的州,但就在去年,阿拉巴马的共和党就在Shelby County v Holder违反了这一规定(他们成功了).Today, no one doubts that Alabama Republicans real aim is to draft an electoral map that favours their own party. That is, after all, what both parties invariably do when they get the chance. Justice Elena Kagan scoffed: “Nobody would say that [the Voting Rights Act] required you to maintain a 78% [black] district.” Yet, as Justice Samuel Alito pointed out, gerrymandering based “purely on partisanship rather than on race” is perfectly legal. Whether it should be is another question.如今,阿拉巴马共和党重划选区为自身牟利的目的昭然若揭,这是任何一党都不会放过的机会,检察长埃琳娜·卡根指责说,每人规定选举权法案要求一个周的黑人选民数量达到78%,但是正如法官塞缪尔所言,基于党派利益而非种族歧视划分选区是合法的,但是否合理又是另一个问题。译文属译生译世 /201411/343100河南胎记医院那家好 郑州/惠济区botox除皱多少钱一支

河南抽脂的价钱During the lowest tides,the water runs off and whole sections of living coral are normally beyond the water,are exposed.最低潮时,海水流干,活珊瑚露出全貌。正常情况被淹没在水底的部分得以展现。The level of water on the reef top decreases dramatically,getting ever shallower,and going from a stable environment,to ever changing hostile one.珊瑚礁顶端的水位下降得很显著,变得非常浅,从一种稳定的状态变成一个不停改变的危险状态。Its almost as though some mighty force has lifted the reef right out of the water,these are extreme conditions.就好像一种强大的力量举起了珊瑚礁把它托出水面,这些都是非常极端的条件。As the exposed corals start to heat up,显露出水面的珊瑚礁逐渐升温,the tiny polyps retract inside their stony skelectons for protection,珊瑚虫退回到珊瑚骨架内以保护自己。then they secrete mucouscan,it acts as sunscreen, and there is no skimping on quantity,an area no larger than the size of a coffee table can produce five meters of the stuff.接着它们开始分泌有遮光作用的粘液,在分泌量上它们毫不吝惜。一张咖啡桌般大小面积的珊瑚虫就可以分泌出5升液体。As the tides retreat to the edge of the reef,it cuts off pools of water,for most animals like the sea cucumboers and starfish,the best way to stay alive is by taking refuge in these rock pools.在潮水完全退到礁石区以外后,留下的只有被礁石分割开来的潮汐地。对于大多数动物来说,比如海参,海星,最佳的生存方法就是暂时避居在这些潮汐池中。201410/338086河南省唇部激光脱毛价格 It seems every new restaurant, bar, or national retail chain opening in Detroit generates excitement in the wake of the citys bankruptcy. Most are owned or operated by white people.But Detroit has many black-owned businesses that survived the worst of the citys struggles. One of them has even become something of a landmark in the city.Driving the length of Grand River Avenue in Detroit is an experience in itself. Its a mix of mega-churches, schools, abandoned buildings, some of the most interesting murals and graffiti youll find anywhere. And then theres a block that catches your eye and is hard to explain. Its been around 14 years and its the brainchild of Olayami Dabls.The Mbad/Dabls African Bead Museum is sp across two buildings, with a number of art installations in a grassy field that seem to defy reason. So why all this Africa-themed art here?It came down to economics.;I had a bead gallery, downtown Detroit. Moved here in 1994. Started trying to sell beads here and open and African bead museum,; Dabls explained.But it was tough economic times. Beads werent selling. Dabls decided he couldnt worry about things he couldnt change and instead started working on art installations in the open field behind the business.The art is wood, mirrors, steel, vibrant paint colors, and rock. Its intentionally primitive, a departure for a man trained in precision work.;I was a painter and pen and ink drawings. Plus, I worked as a detailed draftsman for about ten years and thats more of a precise type of art and this is on the opposite end of that totally. No kind of precise drawing. Just do what you want to do.;I noted there was a lot of chaos in his work.;Yeah. Chaos is good. You need something to get the attention of the viewer. And if its too structured, they can be bored real quick,; he responded. Dabls says he wanted to tell the story of the energy between Africans and Europeans for the last 500 years in America in a way that doesnt blame people for our history.One installation is a pile of twisted metal in the center surrounded by folding chairs, classroom-style. In each chair is a chunk of concrete with an abstract black silhouette of a head.;Yeah, the students are made out of rocks. The exhibit is Iron Teaching Rocks How to Rust. And, of course, rocks cannot rust, but you can teach people to believe pretty much anything you want them to believe. And they will.;The largest of the art projects is a two-story building. Its called the Nkisi House, with symbols from some central-African cultures. Its believed Nkisi is an object which holds spiritual powers. Dabl says he asked for three protections from the Nkisi House.;First, that the vandals would not vandalize this instillation, the graffiti artists wouldnt tag it, and the city wouldnt see it, because 14 year ago the city was not too receptive to installations like this. Now theyve grown accustomed to this kind of art work.;Even during Detroits crackdowns on mural art and graffiti art, the Mbad Museum and Dabls African Bead Gallery have survived. They just might be a symbol of African-American entrepreneurs and residents who have lived through some of Detroits worst days, and hope to share in the citys new prosperity.Support for the Detroit Journalism Cooperative on Michigan Radio comes from the John S. and James L. Knight Foundation, Renaissance Journalisms Michigan Reporting Initiative, and the Ford Foundation.201506/378703郑州/华山整形美容医院打瑞兰美白针怎么样

郑州/中牟县治疗咖啡斑价格Do you take your vitamins everyday? Be careful.你每天都补充维他命么?小心点。Just as vitamin deficiency can make you sick, so can vitamin toxicity.就如缺乏维他命会使你生病一样,维他命中毒也会令你生病。Indeed, vitamins can be very dangerous if you take them in high quantities.事实上,如果摄入剂量太大,维他命会变得非常危险。Though vitamins A and D are the most likely to make you sick if you take too much of them, they arent the only vitamins that can be dangerous.尽管维他命A和维他命D是最有可能因为用过量导致生病的,但是它们不是仅有的两种会造成危险的维他命。All vitamins have the potential to be toxic if youingest too much of them.如果你用剂量过高,所有的维他命都有成为毒药的可能。Part of the reason why A and D put you at higher risk than Vitamin C and others has to do with the way vitamins are dissolved.用维他命A和维他命D比维他命C以及其他维他命存在更高风险的部分原因在于维他命的分解方式。Vitamin C dissolves in water.维他命C溶于水。Thus, if you take excess Vitamin C,your body can flush it out through urine.因此,如果你用了过量的维他命C,你的身体可以通过尿液将其排出体外。Vitamins A and D, however, dissolve in oils and meltedfat.而维他命A和维他命D却是溶于油和脂肪的。So, when you take too much of one of these vitamins, rather than flushing the excess out, the body stores the surplus in fat or in fatty tissues such as the liver and the brain.因此,如果你过量摄入这几种维生素的话,身体会将剩余部分存入脂肪或脂肪组织,比如肝脏和大脑,而不会排出体外。Accumulation of water in the brain, severe headaches, and birth defects are just three of the problems toxic levels of Vitamin A can cause.脑积水、严重的头痛和先天畸形仅仅是维他命A中毒会造成的众多疾病中的几种。If you keep a relatively well-balanced diet, youll most likely get the vitamins your body needs without the use of supplements.如果你保持饮食均衡,那么你也许已经摄取了身体所需的维他命,不需要补充。201412/351060 Junior doctors in England went on strike again in their prolonged dispute with the government over new contracts covering weekend work. The walkout was the fifth this year but the first in which support was not provided for emergency care.英格兰政府制定新政,内容包括周末工作,为抗议此新政,英格兰初级医生发起了自今年以来的第五次罢工。初级医生与政府的争论已持续很久,但因罢工而中断紧急护理务还是首次。Aleksandar Vucic, the prime minister of Serbia, won another term in elections. He is likely to continue many of the reforms needed for Serbia to join the EU. But the bigger challenge is the economy, which last year grew by only 0.7%.塞尔维亚总理亚历山大·武契奇(Aleksandar Vucic) 赢得大选,顺利连任。他很有可能继续推进多项改革措施促使塞尔维亚加入欧盟。但更大的挑战来自于经济,去年该国经济增幅仅为0.7%。In Spain King Felipe announced that, after exhaustive talks following the countrys inconclusive election in December, he had not been able to find a new prime minister. Instead it is likely that new elections will be held on June 26th. The polls indicate that the result may be the same.继去年12月份选举未果以来,西班牙国王菲利普(Felipe)与各派进行详尽会谈,近日他宣布无法提出新的首相人选。新一轮选举或将在6月26日举行,但民调显示这次选举结果可能与之前如出一辙。挪威政府认定法院对布雷维克的裁决侵权The government of Norway launched an appeal against a court ruling that it had violated the human rights of Anders Breivik, a far-right extremist who killed 77 people in 2011. Mr. Breivik lives in a three-room cell with windows, a tmill and a television.挪威政府认为法院关于安德斯·布雷维克(Anders Breivik)的裁决侵犯了其人权,遂提起上述。安德斯·布雷维克是一名极右派激进分子,曾在2011年杀害77人。她现今被关押在一个三室带窗的牢房内,同时狱方还为其配置了跑步机和电视。A leading gay-rights activist in Bangladesh was hacked to death along with a friend. The prime minister blamed the killings on the opposition, but the local branch of al-Qaeda claimed responsibility. Two days earlier, Islamic State said it was behind a similar murder, of a professor of English. Four Bangladeshi liberals have now been murdered by Islamists this month.一位知名孟加拉国同性恋权益活跃分子与其同伴惨遭砍杀身亡。该国总理指责反对党是该案凶手,但当地基地组织宣称对此事件负责。两天前,IS宣称用同样的方式杀害一名英文教授。至此,伊斯兰极端分子4月份共杀害了4名孟加拉自由派人士。India made an embarrassing diplomatic U-turn when it reneged on issuing a visa to Dolkun Isa, a peaceful Uighur activist whom China regards as a terrorist. The Indians had seemed y to welcome Mr. Isa in a tit-for-tat measure: they were angry that China was reluctant to apply the terrorist label to a man they blame for actual terror attacks in India.印度外交政策发生令人尴尬的大转变,撤销发给多里坤·艾沙(Dolkun Isa)的赴印签。艾沙是“世维会”的积极分子(译者注:西方国家普遍认为“世维会”是一个旨在争取维吾尔族独立的、和平的少数民族团体),但中国将其列为恐怖分子。早先中国不愿认定一名对印度实施恐怖袭击的人士为恐怖分子,印度政府对此感到愤怒,欲借欢迎艾沙来印与中国针锋相对。North Korea declared the launch of a ballistic missile from a submarine off its coast to be a “great success”. The rogue states foreign minister said it would suspend its programme of nuclear tests if America ceased its joint military exercises with South Korea. Barack Obama refused.朝鲜通过潜水艇在其海岸附近发射了潜射弹道导弹,并称其是一个“巨大的成功”。这个流氓国家的外交部长表示如果美国中断与韩国的联合军演,朝鲜将推迟其核试验计划。奥巴马拒绝这一提议。Papua New Guineas Supreme Court ruled that Australias controversial detention camp for migrants on its Manus Island was illegal. The judges said the privately run camp, which houses around 850 men, breached PNGs constitutional guarantee of personal liberty. Australia said there would be no change in its policy.澳大利亚在马努斯岛(Manus Island)为移民搭建收容所一直以来都饱受争议,该岛是巴布亚新几内亚(Papua New Guinea)的属岛。近日巴布亚新几内亚最高法院裁定这一行为违法。法官表示这一私人经营的收容所大约可容下850人,这违背了巴布亚新几内亚宪法保的人身自由。澳大利亚则表示不会对这一政策作出任何修改。Saudi Arabias deputy crown prince published what he called a “vision” for the kingdom in 2030. The plan aims to curb dependence on oil by boosting non-oil businesses, and to part-privatise Saudi Aramco in order to set up a huge sovereign-wealth fund that will invest at home and abroad. Prince Muhammad bin Salman also wants to raise the participation rate of women in the workplace from a paltry 22% now to a still-paltry 30% by 2030.沙特副王储穆罕默德·本·萨尔曼(Muhammad bin Salman)公布了“沙特2030愿景”。计划旨在推动非石油产业的发展,逐渐摆脱对石油的依赖,并部分私有化沙特阿美石油公司(Saudi Aramco)以便筹集巨额主权财富基金进行国内外投资。王子同时还表示希望到2030年将妇女在劳动力市场的比重由现在的22%提高到30%,但这一比重仍然微不足道。Hopes were tentatively raised that a durable peace might break out in South Sudan when the fledgling countrys chief rebel, Riek Machar, returned to Juba, the capital, after more than two years away. Standing next to the president, Salva Kiir, with whom he has been in bitter dispute, he was sworn in as vice-president. A unity government was supposed to take shape within days.新兴国家南苏丹反对派领导人芮克·马沙尔(Riek Machar)结束两年多的逃亡生涯后重返首都朱巴(Juba),这为南苏丹实现长久和平带来一线转机。一直以来,马沙尔与总统萨尔瓦·基尔(Salva Kiir)两人之间冲突不断,现今马沙尔在基尔的见下宣誓就任副总统一职。联合政府将在未来几天内组建完毕。In a rare conviction for corruption, a former member of a Nigerian state legislature was sentenced to 154 years in jail. But the judge ruled that he should serve his sentences concurrently for 77 crimes, including the embezzlement of around m, so he should be free in two years.尼日利亚前国家立法机构成员涉嫌贪污被判处154年监禁,这一判决实属罕见。但法官裁决该成员同时还须因包括挪用约700万美元等在内的其他77项罪名刑,如此一来,该名官员将于两年后释放。翻译:张力文amp;殷美玲 译文属译生译世201605/442791郑州/省人民医院激光去斑多少钱河南中医学院第三附属医院光子嫩肤多少钱



开封市中心医院减肥手术多少钱 许昌/市人民医院去痘多少钱久久时讯 [详细]
郑州/华山整形美容医院抽脂手术怎么样 郑州/玻尿酸除皱哪里好 [详细]
许昌/市去红血丝价格 城市常识焦作市opt嫩肤多少钱丽社区 [详细]
58卫生焦作市激光全身脱毛价格 周口市臀部吸脂多少钱58助手济源市镭射去痘印价格 [详细]