南昌打玻尿酸费用
时间:2019年08月26日 00:56:53

Where Is His Wife?我的妻子在哪?Who answered the phone? Was that really his wife? Or was it another woman? Had someone stolen his wife phone? Was his wife okay? He called back. All he got was her recorded message. He left a message. ;It 9:30. Where are you? Call me immediately,; he said. He waited. She didnt call. He called back. He left another message. ;Call me immediately, please. Im worried. Call me right now, or Im calling the police.; He waited. She didnt call. Should he call the police? What would he tell them? Can you find my wife? She somewhere in Manhattan. He heard the apartment door open. ;Im home,; his wife said. He was so relieved. ;Why did you hang up on me?; he asked. ;I said hello,; she said. ;I had just entered the subway station. I was walking down the steps. You didnt answer me. So I hung up.;谁接的电话?真的是我的妻子吗?或是其他女人?我妻子的手机是不是被偷了?我的妻子没事吧?他又打了回去他收到的都是她的留言信息他留了言他说:“现在是九点半,你在哪?请速回电话”他等啊等她没有回电话他又打了回去他又留了言“请速回电话,我很担心请马上回电话,否则我将报警”他等啊等她没有回电话他是否应该报警呢?他应该向他们说什么?你能帮我找到妻子吗?她在曼哈顿的某处他听见房屋们打开了他的妻子说:“我回家了”他松了口气他问道:“你为什么挂我电话?”她说:“我说了喂”“我刚进地铁正在下楼梯你没有回答我所以我挂了”译文属原创,,不得转载 01

courtroom法庭,sentence判决,criminal犯人Do What You CanIn a courtroom, the judge sentenced a criminal to thirty years in prison and the prisoner said, "But Sir, I won’t live that long!"So the judge replied, "Don't worry, just do what you can!"活多久算多久在法庭上,法官宣判某个罪犯要三十年徒刑犯人说:“不过庭上,我活不了那么久啊!”法官说:“别担心!你尽力而为就好”1.sentence判决The judge sentenced him to do hard labour.法官判他劳役 .criminal犯人He is a habitual criminal.他是一个惯犯3.prison监狱Tom hates school; it's a prison to him.汤姆不喜欢上学, 学校对他来说好像是个牢笼 .long长的作动词指“渴望”:We are longing to see you.我们极想见到你 66

Episode 8: The newcomer Alice: Hi Michal! Look what I found in a box, near the rubbish bins outside the hospital. Can you believe someone wanted to throw her away! Isn’t she adorable? Michal: What are you going to call her? How about Bronka? That’s a good Polish name. Alice: Mm, I think she looks more like a Co-Co...Oh, hi Helen, meet our new flatmate. We just need to find a name her. Helen: Em, I don't think so. You know we’re not allowed pets in the flat. It’s against the rules. 791

rotten腐朽的,sit on位于,extract拔出Bills Still Keep ComingI tried to replace the rotten post that the mailbox sat on, but saved the beloved old box. I managed to extract all but one of the rusty nails in the bottom of the mailbox. To free the last nail, I wrapped my arms around the box in a bear hug and started yanking up. Just then a truck came by and the driver stuck his head out the window. “I tried that,” he said, “but the bills still keep coming.”该来的账单还是会来的我家信箱下面的木头柱子烂了我要换掉这根柱子,但要保留钟爱的旧信箱我把信箱底下长锈的钉子都拔了出来,还差最后一根拔不出来我就以熊拥抱的姿势,把手臂环绕住信箱,开始往上拔正在这时,一辆卡车开过,司机从窗户里伸出头来说:“这我试过,但是该来的账单还是会来的”1.rotten腐朽的也可以指“道德败坏的”:The man's morals are rotten to the core.那个人道德败坏至极“极坏的”:She's a rotten cook.她做的饭很差劲.sit on位于 The clock has sat on that shelf years.这个钟在那架子上已放置多年 “守卫, 保护”:I'll sit on the stuff a few days.我将看守几天东西3.extract拔出也可以指“设法从…得到(乐趣、舒适等)”:She extracted satisfaction from the success of her daughter.她从女儿的成功中得到满足.rusty“ 生锈的”:The knife got rusty.这把刀生锈了“荒疏的”:My Russian is rusty.我的俄语荒疏了5.bear hug熊抱6.yank猛拉也可以指“拿某人开涮”:Did you mean what you said, or were you just yanking my chain? 你是说真的呢,还是逗我玩? 6835


文章编辑: 飞对话
>>图片新闻
搜索