资兴市人民医院妇幼保健看前列腺炎好吗久久活动

来源:搜狐娱乐
原标题: 资兴市人民医院妇幼保健看前列腺炎好吗58优惠
If you dont know who this man is, dont worry, because thats exactly what Barclays want. He was the head of banks retail arm, Antony Jenkins sat shoulder to shoulder with Bob Diamond in public and in private. But pointedly, he didnt walk into his footsteps. He is [a lot of brash] investment banker? No. He is a green man, but now in charge of the bank with a very colourful past. 如果你不知道这个人是谁,不要担心,因为这正是巴克莱想要的效果。他是巴克莱零售业的负责人,安东尼;詹金斯。此人和鲍勃;戴蒙德无论在公开场合还是私下,总是肩并肩坐着。但是,直截了当地说吧,他并没有继续前任的路线。他是一个典型的非常傲慢的投资人么?不,他是个新手,不过现在由他掌管着一个曾经绚烂的。Presumably, the executive board of Barclays have got approval for this hire from shareholders, and I think its very interesting that the shareholders also want to see such a green man, such a safe pair of hands, a retail banker in charge of Barclays? 假设巴克莱执行委员得到了股东们对詹金斯的雇用批准。股东们也很想看一看这一个新手,却是零售业的经验老手,掌管整个巴克莱?我认为这是非常有趣的。One day when he aly faces the cite of entries he attempts to restore the banks reputation. Top of the pile is the serious fraud offices investigation launched yesterday into payments between the bank and Qatar investors, then is the LIBOR fixing scandal. Barclay has aly settled with regulators here and then in the US, but clouds still hangs over the bank and a potential for criminal charges. Mr. Jenkins also needs to oversee the compensation scheme for business mis-solds, specialist insurance and then the interest rate swaps. He hasnt [] the public since the appointment, but did immediately acknowledge the cite of the job. 如果已经正式任命詹金斯先生,他将试图恢复的声望。首当其冲的,英政府严重欺诈办公室昨天展开了对巴克莱与卡塔尔投资方之间的付关系,接下来是操纵伦敦间同业拆借利率丑闻。巴克莱本来已和现在的英国管理机构,以及以前的美国管理机构妥善处理了关系,但是乌云仍然笼罩于上空,它很可能受到犯罪指控。詹金斯先生还需要监管因为销售商业销售,专业保险,以及当时的利率掉期的补偿计划.自任命后,詹金斯先生还未公开露面,不过他立即承认有任命提名一事。;We have made serious mistakes in recent years and dearly failed to keep pace with our stakeholders expectations;, he said on the statement, ;We have a unique opportunity to restore Barclays reputation by making it the lsquo;go to bank in all of our chosen markets.; ;这几年我们犯了许多严重错误,无法跟随股东们的期望。;他在声明中写道,;通过让巴克莱在我们选定的全部市场开展业务,目前我们有一个恢复巴克莱声望的极为难得的机会; He has the support of the board on the top floor of course, but below him, you/he have to appease the investment bankers who will undoubtedly feel the grief of the loss of Bob Diamond one of their own. Concern about the arrival of a lawsuit does [earn the weight/way their minds tipped]. 他当然拥有来自于执行委员会最高层的持。但是除此之外,你们/他必须安抚投资的家们,他们无疑会为失去自己人,鲍勃;戴蒙德而感到痛苦。不过即将到来的诉讼将影响他们的决定。You have to be tough. You have to shout, that is not no-award of Barclays card, or retailer business banking just as where Mr. Jenkins comes from. These are two very different businesses. 你必须坚强,你必须大声喊叫, 这是有利息的巴克莱卡,或者是詹金斯来自于的零售业。这是两种完全不同的商业活动。Antony Jenkins will be paid in the traditional banking way, very well. His basic annual salary will be just over a million pounds a year. But add on bonuses, long-term incentives, pension contributions and shares options, he could earn as much as 8.6 million pounds a year. Envy his salary, you might, but (it is) surely not the task in hand. 将以传统的业方式向安东尼;詹金斯付丰厚的薪金。他的基本年薪将超过1百英磅。再加上奖金,长期的奖励措施,养老金,以及股票选择购买权,他一年收入将为8.6百万英磅。你可能会妒忌他的薪水,但是绝对不会妒忌他手头的任务。201209/198111

PATH is one of the worlds smallest railways, just 23 kilometers, but it links Northern New Jersey to all 1,300 kilometers of the New York subway system. Each day, the trains make hundreds of trips, carrying almost 200,000 commuters. Like the subway, PATH trains stay in perpetual motion.帕斯是世界上最小的铁路之一,只有23公里,但它把新泽西以北和全部1300多公里的纽约地铁系统联系到了一起。每一天,列车会有数以百计的旅行,承载几乎200000名乘客。就像地铁一样,帕斯列车也在永恒的运动中。I mean some people come from other places and they tell me, ;oh what time do I have to be back from the city?;, ;you know, or what time we shall last;. I said, ;we run 24 hours.;我的意思是有些人来自其他地方但他们告诉我;哦,我得什么时候才能回到城市?;,;你知道,这会持续多久;。我说,;我们跑24小时。;Bob Garcia has been a PATH conductor for 2 decades.鲍勃;加西亚是一名从业20年的调度员。I enjoy being in the crowd with passengers and I think the passengers feel a lot safer, too. You have to remember. Since 9.11, things have changed. We lost our innocence because... Now, any little delays and anything that happens on our system, passengers tend to look up.我喜欢在人群中,而且我认为乘客也会感到很安全。你必须记住。自9.11年以来,事情已经改变。我们失去了我们的纯真,因为;;现在,任何一点延迟和凡发生在我们的系统里的事情,乘客都会抬起头来看。Every day, Garcia pulled into the PATH station beneath the twin towers.每一天,加西亚都会穿梭于双子塔下的帕斯地铁站里。注:听力文本来源于普特201202/172370

Long ago, when kings, queens and emperors ruled many nations, they often had a system whereby others would announce their arrival in an impressive way. Especially when there was a large crowd of people talkingand making noise, one very effective way to get their attention and make them stop talking was to have one or more musicians blow (or ;toot,; which is a more childish term) upon a horn.古时候的国王、皇后和皇帝统治着许多国家。他们往往有一个规定——他们每到一个地方时,会让人用一个令人印象深刻的方式宣示他们的到来。尤其是在聚集了大量人群或人声嘈杂的时候,可以引起他们注意力并使他们停止喧嚷的一个非常有效的方式就是让一个或多个乐师吹响号角(同孩子们的话说,就是吹出“嘟嘟”的声音)。In very olden times, that horn might be an actual rams or bulls horn, or even a large conch shell. With more sophistication, these became brass instruments such as trumpets. Today we use the memory of this symbolic fanfare to criticize people who talk too much about their own achievements or good qualities. When we say to someone, ;Dont blow (or toot) your own horn!; we are suggesting they should be more modest and not quite so prideful about their own accomplishments.从前,这种号角就是公羊或公牛的角,甚至是一个大海螺。随着制作工艺越来越成熟,这些号角慢慢演变成了铜制的乐器,比如说小号。今天我们用这个比喻的说法来批评某些人过份地吹嘘自己的成绩或者品质。当我们对他们说:“别吹了!”我们是在建议他们要谦虚一点,不要自满于所取得的成就。201204/177221

Business商业Fine-wine fraud伪造的美酒Chateau Lafake法国酒庄拉法克红酒The fine-wine boom is attracting forgers美酒追捧热潮催生造假者WINE buffs are like art collectors. Few can tell the difference between a well-made fake and the real thing.葡萄酒爱好者与艺术品收藏者相同,他们中很少人能分清真品与制作精良的赝品有什么区别。Yet whereas counterfeit art has been around for centuries, wine forgery is relatively new.但艺术品伪造已经有几百年历史了,酒类伪造却还只是近几十年的事。It started in the late 1970s when the prices of the best wines—especially those from Bordeaux—shot up.20世纪70年代末期,由于精品美酒尤其来自法国波尔多的葡萄酒价格飙升,名酒伪造应运而生。Today, with demand from China fuelling a remarkable boom, counterfeiting is rife.现在,中国对尊贵名酒的需求推动了名酒市场的繁荣,假冒伪劣酒也开始盛行。By some estimates 5% of fine wines sold at auction or on the secondary market are not what they claim to be on the label.据估计,拍卖会或二级市场出售的美酒有5%货不对板。The simplest technique is to slap the label of a 1982 Chateau Lafite (one of the most prized recent vintages) onto a bottle of 1975 Lafite (a less divine year).伪造名酒最简单的方法是将1982年产法国酒庄拉法克红酒(最近年份最珍贵的葡萄酒之一)的标签贴到1975年(不太吉利年份)产的(Lafite)红酒空瓶上。Another trick is to bribe the sommelier of a fancy restaurant to pass on empty bottles that once held expensive wine, along with the corks. These can be refilled with cheaper wine, recorked and resealed.另一个伎俩是贿赂高级餐厅的调酒师,将盛装过昂贵名酒的空瓶和瓶塞一起拿到手,然后将空瓶重新灌装廉价酒,重新装塞,重新密封就完成了造假过程。Empty Lafite and Latour bottles are sold on eBay for several hundred euros.在eBay网上,Lafite和Latour红酒的空瓶通常价值几百欧元。The margins are fruity. A great wine may cost hundreds of times more than a merely excellent one.酒类伪造有可观的利润。一瓶尊贵名酒的价格可能比一瓶单纯的优质酒贵上几百倍。Small wonder that oenophiles are growing more vigilant.难怪鉴酒专家们越来越趋于谨慎。Bill Koch, an energy tycoon and avid wine collector, currently has five lawsuits pending against merchants, auctioneers and other collectors.能源巨头比尔.科赫(Bill Koch)热衷于名酒收藏,他近来提起5宗涉及酒类的法律诉讼,分别状告酒商,拍卖师和其余酒类收藏家,案件至今未有裁决。His grape-related gripes began in 2006, when he filed a complaint against a German wine dealer who sold bottles of Lafite he claimed had once belonged to Thomas Jefferson. The case is unresolved.科赫先生对买红酒的抱怨始于2006年,当时他从一名德国酒商手中购买了很多据称是托马斯杰斐逊收藏过的红酒,后来发现有假而投诉了这名德国酒商,案子至今未果。;There is a code of silence in the industry,; says Mr Koch, who owns 43,000 bottles of wine and estimates that he has spent m-5m on fakes.科赫先生说:;业界存在着一套潜规则,即买到假酒也要毫不声张;。他拥有43000瓶上好葡萄酒,但用于购买假酒的钱估计也在4-5百万美元左右。Some collectors are too proud to admit that they have been duped.有些收藏者觉得承认被骗不是件光的事。Others fear sullying a vintages reputation and thereby reducing the value of their own collections.另一些则担心玷污了葡萄酒的声誉会降低自己拥有葡萄酒的收藏价值。So instead of speaking out, ;they dump their fakes into auctions or sell them to other private collectors,; says Mr Koch.因此他们不会将事情张扬,而是;将假酒转手到拍卖会或出售给其它私人收藏者;,科赫先生如是说。Wine merchants and auction houses say they are doing everything they can to filter out the fakes.酒商及拍卖行表示他们正尽一切所能筛选出假货。Simon Berry, the chairman of Berry Brothers amp; Rudd, a British wine merchant, says his firm never buys wines from before 2000 unless they come from its own cellars. (Berry Brothers stores nearly 4m bottles on behalf of its customers.)英国酒商贝瑞兄弟与陆克文(Berry Brothers amp; Rudd)主席西蒙贝里(Simon Berry)称他的公司从来不购买2000年以前的葡萄酒,除非它们真的来自出产的酒窖。(贝里替客户存放了将近4百万瓶葡萄酒)。Christies, an auctioneer, says all the wines it auctions are inspected three times by different people, using detailed checklists for condition and authenticity.拍卖商佳士得(Christies)称,它拍卖的所有名酒都要经过不同人反复检验三次,对他们出具的葡萄酒情况和真实度详单逐一对比验。Fear of fakery has not stopped the boom.对伪造名酒的担忧并没有阻止名酒的市场繁荣。But the wines that win the best prices at auction are those whose provenance is certain.在拍卖会上竞得高价的名酒其来源也是真实可靠的。In May, Christies sold an impériale (six-litre bottle) of 1961 Latour for 6,000 in Hong Kong. It came directly from the cellars of Chateau Latour.五月份,佳士得在香港以21.6万美元拍售了一瓶1961产的impériale葡萄酒(6升装),它直接来自于产地Chateau Latour的酒窖。 /201211/209659Long Live Us人类万岁About a century ago, the average life-span for Americans was about 50 years. Today, the typical American lives for around seventy-eight years.约一个世纪以前,美国的人均寿命是50岁左右。如今,美国一般都能活到78岁左右。According to a German aging study, the maximum life span in industrialized countries has increased by two years every decade since the mid 19th century. What accounts for such increased longevity?德国一项关于寿命的研究指出,19世纪中叶以来工业化国家人口的最高寿命增长迅速——每十年人们的最高寿命就会增长两岁。是什么让人们的寿命增长的如此之快呢?Between 1900 and 1950, inventions such as refrigeration and sewage treatment meant that young people were able to survive longer. Moreover, medical breakthroughs helped contain diseases such as polio, which killed many children. These advances helped increase the average life span.1900年至1950年期间,制冷技术及污水处理的发明便意味着年轻的一代能活得更久。再者,医疗水平的重大突破对一些疾病起到了很好的控制作用,例如夺去许多儿童生命的小儿麻痹症。社会的这些进步都有助于提高人类的平均年龄。Medical discoveries after World War II tended to benefit older people. Treatments for heart disease, for example, have allowed the elderly to live longer on average. So does this mean that future medical breakthroughs will result in even longer average life spans, or have we reached our limit? Scientists disagree.二战后的科学研究都倾向于“造福”老年群体。就拿对心脏病的治疗来说,就大大提高了老年人的平均寿命。那我们是不是就可以由此推出——日后的医学突破将会使人类的平均寿命再得到延长,或是,人类已经达到了生命的极限?科学家对此持否定看法。Some argue that if science is one day able to eradicate disease and old-age infirmity, there will be virtually no limit on how long humans can live. Some even predict that by the year 2150, the average life span will have increased to around 120 years.有人认为,如果科学能够消除一切疾病以及年老体衰,那么人类的寿命就没有了限度。更有甚者,有人预测到2150年,人类的平均寿命将会达到惊人的120岁。Other life-expectancy researchers find that scenario highly unlikely. Our bodies cells can keep reproducing for only so long before they peter out. Only when science finds a way to keep our cells dividing longer will we see another significant leap in life expectancy.其他的寿命研究人员认为这样的假设是不可能的。人体细胞只能在细胞数量逐渐减少前不断进行复制。除非科学家们找到方法延长细胞分裂时间,人类的平均寿命才可能再有一次突飞猛进。Still, with plenty of exercise and a healthy diet, those so inclined can always hope that theyll live long enough to break the record held by Jeanne Louise Calment of France, who lived to be 122.当然,那些赞成此种观点的人也可以怀抱这样的一份希望——坚持锻炼,养成健康的饮食习惯,打破法国Jeanne Louise Calment老人122岁的长寿记录。 /201211/211588In recent years, weve seen a big increase in the numbers of swans across the country. So some people feel that swans are becoming a danger to other river life. To answer this question, here is Paul from the Salmon and Trout Association.近年来,我们看到整个国家天鹅的数量大幅增加。因此有些人感觉天鹅正在威胁其它的河流生命。为了解答这个问题,现在连线三文鱼和鳟鱼协会的发言人保罗。What happens is the swans come along and in deep water, they just graze on it, thats no problem. Its quite resilient and itll come back. The problem is in low water, theyll eat it right down to the roots and theyll kill it off. The problem here is more (that there is) not enough water in the river.发生的情况是,天鹅来到深水区,以植物为食,这没问题。植被的生长具有反弹性,会复原。问题在于浅水区,天鹅会吃掉植物的根部,因而毁掉植被。更严重的问题是河流不再有足够的水。Although its difficult to believe that today with all this flood water coming down. Thats the real issue. We need more water in the river to provide the depth for fish and birds to coexist side by side. Lets hear from Graham who works for the Royal Society for the Protection of Birds, RSPB.尽管在洪水泛滥的今天,人们很难相信这个事实。但这是真正存在的问题。我们的河流需要更多的水来为鱼和鸟类的共存提供一定的水位空间。让我们来听听在英国皇家鸟类保护协会(RSPB)工作的格雷汉姆的意见。The amount of water being taken out of the system is unsustainable, and also the amount of pollutants from washing achines and from farmland run-off coming into these rivers are also causing problems. So yes, lets look at the problems swans are causing, but lets look at the much bigger environmental picture too. That is historically the case, but these days all swans are protected under the wildlife and countryside act.从水生系统流失的水是不可再生的,流向河流的大量洗涤和农田径流污染物也导致了这一问题。是的,让我们来看看天鹅造成的威胁,同时我们来看看宏观的环境现状。这是历史遗留下来的问题,所有的天鹅都属于皇室,它们都受到法律保护。原文译文属!201304/233646

Science and Technology科学与技术Materials science材料科学Stronger when stricken越敲越结实A new material that gets stiffer when it is stressed一种受外力时硬度提高的新材料ONE of the valuable properties of bone is that when it endures repeated stress it responds by becoming denser and stronger.骨头有一种很珍贵的属性,那就是当受到反复的击打时,其质地反而会变得更加紧密,坚硬度变得更高。A living material can do that.只有活性材料具备这种特征,A non-living one cannot.非活性材料则不具备。It has no way of adding the extra matter needed to provide the extra density.用添加必要物质来让材料获得更高密度的方法是不可行的,But it would help engineers a lot if non-living stuff could at least stiffen in response to stress—and that may now be possible.但如果非活性材料起码可以在外力作用下变得坚硬—目前达到这一点是可能的,Brent Carey, a graduate student at Rice University in Texas, thinks he has found a way to make it happen.那么这对工程师们来说有非常大的借鉴意义。布伦特凯利是一名德州莱斯大学的研究生,他认为他已找到了实现这一设想的办法。Mr Carey made his discovery when he was testing the properties of a material made of carbon nanotubes and a rubbery polymer called polydimethylsiloxane.凯利在测试一种材料的属性时有所发现,该材料的成分包含碳纳米管和一种名为聚二甲基硅氧烷的橡胶聚合物。He created this composite by growing a forest of nanotubes using hot hydrocarbon gases and an iron catalyst, and then filling the space between the tubes with the polymer.材料的合成过程是这样:首先,他使高温碳氢混合气体和铁催化剂相互作用产生密集的碳纳米管群,然后再用聚合物充填碳纳米管间的空隙。The surprise came when he discovered how his new material responded to repeated stress.当他注意到新材料受到连续作用力而产生反应时,令他惊讶的现象出现了。He found this did not cause any of the damaging fatigue that would be expected.据他观察,预期中的材料损毁性疲劳并未产生。Indeed, his initial inspection suggested the stuff was actually growing stiffer.实际上,他的初步监测显示材料变得更加坚硬了。Fascinated by this result, he took his finding to his supervisor, Pulickel Ajayan,这个结果让凯利喜出望外,他马上找到了自己的导师普里克尔阿贾扬,and they assembled a team to study the new material.随后他们成立了一个小组,专门研究这种新型材料。They gave the composite a real workout.他们给这种合成材料做了次实验:They compressed it five times a second for a week.对该材料施加5.5倍的压力,时间持续一周,That caused its stiffness to increase by 12%. Moreover,结果材料硬度提高了12%,并且这种状态没有减弱的迹象。the effect showed no sign of abating, which led them to suspect that if it were exposed to more stress it would grow stiffer still.研究小组由此设想,如果对其施以更大的作用力,这种材料的硬度是否会变得更高。Why this happens is still a mystery.产生这种效果的原因还是个谜。Mr Carey and his colleagues report in the American Chemical Societys journal Nano that heating the new material did not eliminate the response.凯利和他的同事们发表在美国化工科学院的期刊杂志《Nano》的文章中说,即使对这种新型材料加热,也不能消除已产生的变化。This suggests that the self-stiffening is not the result of chemical changes in the polymer, which can usually be undone by heat.这说明材料强度提高并不是聚合物发生化学反应造成的,一般这种变化在加热状态下是可逆的。The researchers do have one lead, though.不过研究人员已有所发现。Because of the regular alignment of the nanotubes, they were able to stress the material from various directions.由于碳纳米管呈规律状排列,他们能够从不同的方向对材料施加作用力。They found that when the direction of stress was at right-angles to the tubes, it stiffened by 5.9%.当施力方向与碳纳米管成直角时,材料硬度提高5.9%;When it was in the direction in which tubes were pointing, the increase was only 4.3%.当作用力与碳纳米管所指方向一致时,材料硬度仅提高4.3%。What that means is still unclear, but it may be the key to understanding the phenomenon—and thus being able to replicate it with other ingredients.现在尚无法对其中的原因作出解释,但或许对于理解材料硬度变化是非常重要的—进而在其他原材料身上复制这类变化也有了可能。 点击此处下载本期经济学人讲解PDF与音频字幕 /201304/233072The first trading day of the week finished with a modest sell-off amid worries of slower economic growth. It was data out of China which set the tone for Wall Street. Beijing downgraded its economic growth projections to 7.5% for 2012, putting China on track for its weakest growth in eight years. Not even figures showing the US servicesector grew in February at its fastest pace in a year was enough to undo globaleconomic jitters.上周因投资者担心经济增长放缓,第一天交易以小幅下降收尾。这是来自中国的数据,却为华尔街股市走势定下了基调。北京将2012年经济增长预测下调至7.5%,成为8年以来最低水平。即使有数据显示美国务业在2月份以年内最快的速率增长,也不足以撤销蔓延全球的经济恐慌。Company watchers were focused on Yahoo. According to a technology blog, the former internet darling is preparing a major restructuring that could result in thousands of job cuts. The announcement could come as early as the end of this month according to blog allthingsdigital.com. When asked to comment, Yahoo said in an email statement: ;Our leadership is engaged in a process that will generate significant strategic change at Yahoo.; But the company declined further comment.企业观察者将焦点放在雅虎身上。通过技术客的报导,这个前因特网宠儿正准备大规模重组,将裁掉数千个岗位。客allthingsdigital.com.说这次重组声明最早这个月底前出台。当被问及对此客内容作何时,雅虎通过邮件声明:“我们的领导层正在进行一场变革,一场会改变雅虎内部重大战略方向的变革。”但是雅虎拒绝作进一步。Back to Wall Street and the final numbers. The Dow dropped 14 points. The Samp;P 500 was down 5 points. And the Nasdaq gave up 25 points. Stocks were down in Europe as well with investors nervous about Greeces efforts to restructure government debt. Germany shed 54 points. France lost 13 points. And in the UK, stocks were down 36 points.再来关注华尔街和最终的数字。道琼斯指数下跌14点,标普500指数下降5点,欧洲纳斯达克指数下跌25点。欧洲的股市也在下滑,同时投资者们也担心希腊无力重组政府债务。德国股市下跌54点,法国下跌13点,英国股市下降36点。201206/186906

  • 求医中文郴州东方男科医院龟头炎症
  • 郴州湘南学院附属医院有泌尿科吗
  • 周新闻郴州东方支持医保卡丽共享
  • 郴州东方医院泌尿系统在线咨询丽社区
  • 郴州做包皮包茎手术多少钱家庭医生新闻郴州哪里有治疗早泄的
  • 排名乐园资兴市市立医院有泌尿科吗
  • 郴州做包皮手术那家好
  • 康网郴州东方男科医院飞度优惠
  • 郴州剥皮手术导医互动
  • 湖南省郴州治疗前列腺炎多少钱
  • 郴州治疗尖锐湿疣的专科医院周乐园郴州做包皮需要多少钱
  • 郴州前列腺炎要用多少钱69热点
  • 周信息郴州治疗早泄大概多少费用
  • 郴州割包皮多少钱啊
  • 郴州治疗生殖器疱疹专科医院管时讯
  • 郴州东方男科医院男科咨询美解答湖南郴州看男科医院
  • 美口碑郴州哪个医院的泌尿科好58健康
  • 郴州人民医院治不育专业么同城助手
  • 郴州嘉禾县治疗前列腺炎多少钱
  • 湘南学院附属医院龟头炎症百科互动
  • 365社区郴州男性尿道炎治疗要多少钱大河生活
  • 郴州治疗非淋去哪家医院
  • 时空中文郴州尿道炎在线咨询58在线
  • 郴州治疗生殖器感染著名的医院最新分享
  • 咨询大夫郴州嘉禾县有泌尿科吗乐视专家
  • 郴州市男性医院
  • 郴州第三人民医院治疗包皮包茎多少钱
  • 郴州市看男科好吗
  • 湘南附属医院男科挂号
  • 郴州市儿童医院前列腺炎多少钱好医助手
  • 相关阅读
  • 桂阳县男科大夫365诊疗
  • 郴州哪里治疗早泄比较在行
  • 咨询在线郴州市男科医院
  • 湘南附属医院不孕不育多少钱久久咨询
  • 郴州非细菌性尿道炎
  • 宜章县割包皮手术快问报桂阳县男科大夫
  • 资兴市男科医院在那儿
  • 华龙常识郴州市哪些医院有专业男科求医咨询
  • 郴州市中医医院泌尿科咨询
  • 郴州尿道炎的症状与治疗
  • (责任编辑:郝佳 UK047)