四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

重庆医科大学附属第一医院看效果怎么样网上大全重庆星辰医学收费高吗

2019年11月14日 20:43:21
来源:四川新闻网
华中文

Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:小心眼。Jessica:Wu Qiong, are you coming to my birthday party tomorrow?WQ:En...Im afraid not.Jessica:Why not? Youre my best friend!WQ:我不是不想去参加你的生日派对,可是你请了王贝贝,我可不想见她。Jessica:Why? I thought you two were friends.WQ:你不知道,两年前,我们去唱K。 她走调了,我心直口快说了出来,结果她记仇,这两年没少说我坏话!太小心眼了! 小心眼在英文里怎么说?Jessica:You can say a person is petty. petty is spelled p-e-t-t-y, petty. It means narrow-minded and mean.WQ:哦,petty 就是心胸狭窄,小心眼。You have no idea, Jessica, you dont know how petty she is. 她一定还在记仇, hold....hold....记仇是 hold 什么来着?Jessica:hold a grudge. grudge is spelled g-r-u-d-g-e. hold a grudge 记仇。but Wuqiong, I dont think Beibei still holds a grudge against you.WQ:Hmm, I dont know. 她表面上也和我过得去,but I think she still has a secret grudge against me! 她还在心里暗暗记仇呢!Jessica:Oh, come on! Its been two years! Im sure she has gotten over it!WQ:Get over it 就是“不再计较”的意思,对不对?Jessica:Exactly. To get over it means to forget about it.WQ:You know what, Jessica, youre right. 我决定明天去参加你的party! I want to show Beibei that Im not a petty person and its time for her to get over it, too.Jessica:Thats the spirit! Now lets see what youve learned today.WQ:第一:形容某人小心眼,用 petty;第二:记仇则是hold a grudge against someone;第三:不计较了,可以说 get over it. /201305/241517重庆星宸整形介绍1. Wow! What a beautiful garden!哇!好漂亮的花园。还能这样说:Wow! How pretty the garden is!Wow! A beautiful garden!谚语:No garden without its weeds.没有不生杂草的花园。2. What sort of flowers do you grow?你种的什么花?还能这样说:Which kind of flowers do you grow?What flowers do you plant?应用:after a sort 有些,稍微;in a sort 有些,稍微,有几分;all of a sort 差不多,大同小异;all sort(s) of (of all sorts) 各种各样的;in some sort 多少,稍微3. She was crazy about planting flowers.她对养花特别着迷。还能这样说:She was fascinated with growing flowers.She was fascinated with feeding flowers.应用:forest planting 林植;造林;thin planting 稀植;planting design 种植设计;planting density 种植密度;ball planting 带土栽培4. I plan to plant sunflowers in my new garden.我计划在新花园里种向日葵。还能这样说:Id like to plant sunflowers in the new garden.I am going to grow sunflowers in my new garden.谚语:Friendship is a plant we must water.友谊就像常年需要浇灌的植物。 /201303/228518重庆星宸医学美容医院检查能用医保卡吗Todd: So, Alexandra you were talking about a hurricane. What hurricane were you talking about?Alexandra,你刚刚说到了飓风。你说的是哪场飓风?Alex: I was talking about Hurricane Andrew, and as I said before, it was a category 5 hurricane. I was not in the city when it came through, however I did come back about 24 hours later and the difference in the city was amazing. I was driving down in the morning and it was before sunrise. There was no lights south of maybe Brower county, which is the next county north of Miami. It was dark. Normally when you travel on a highway, theres lights on either side. Theres lights of the city,the buildings, the waterways. Everythings lit. Its very strange to drive down a city with the only lights being from your car and as I was getting closer to where I lived, there was no lights. You had to be careful. There were things in the street. We even had friends who kept driving past the street where they lived but didnt recognize it because everything had changed. There was, all the markers, the trees, buildings, had completely either been demolished, or just werent there anymore. So I had one friend pass his street 3 times before he realized it was his street, so yeah, a lot of destruction, a lot of people were in shock.我说的是安德鲁飓风,正如我之前说的,那是场5级飓风。飓风发生的时候我并不在那座城市,大约24小时后,我回来看到的那座城市跟之前的样子完全有天壤之别。我是早上,日出之前回去的。大概是布劳尔市南部没有一丝灯光,那是北迈阿密附近的城市。很黑。正常来说,当你在高速路上开车的时候,路两边都亮着灯。照亮了城市,建筑物,还有水上交通。照亮了一切事物。单凭着自己的车灯开回那所城市真的很奇怪,而且快到家的时候还是没有灯。你必须要加倍小心,街道上哪哪都是东西。甚至我有朋友就在他家附近开车转了一圈又一圈,但还是认不出到底是哪,因为所有的东西都变样了。处处都留有印记,树,建筑物,不是被完全破坏了就是完全不存在了。所以我有个朋友就在他感觉是他家的那条街道上转了三圈,所以说,有很大程度的破坏,而且人们都处于极度震惊的状态。 /201308/254302重庆市星宸美容医院好不好

重庆星宸美容医院怎么样!重庆市星辰医院是私立还是公立的?今天我们要学的习惯用语有共同的关键词,happy。大家也许早就知道happy意思是“快乐的。”我们要学的第一个习惯用语是: happy-go-lucky。 Lucky是“幸运的。” Happy-go-lucky是个相当古老的习惯用语,沿用至今有三百来年了。听到这个习惯用语包含happy和lucky这两个词,你也许在揣它一定用来描绘一个无忧无虑的幸运儿。你这是只猜对了一半。我们听个例子来进一步体会happy-go-lucky,这个习惯用语的含义究竟是什么吧。他要告诉我们他朋友Bob的事儿。Bob可不是什么幸运儿。恰恰相反,Bob刚丢了工作,女朋友又跟他吹了,如今连房租都付不起,到处欠人的钱。然而他却说Bob is happy-go-lucky,你听听他为什么这样说。例句-1:In Bobs place Id never get out of bed. But hes happy-go-lucky as ever, greets you with that big smile, tells a few jokes, then invites you for a drink. What a guy!他说:要是我处在Bob的地位我管保消沉得都不想起床了。但是Bob仍然是一如既往的乐天派。他满面笑容地跟你打招呼,说说笑笑,再请你喝上一杯。 可真有他的!刚才说过Bob遇上了一连串的倒霉事儿,但是他却还是兴高采烈的,可见他是个乐天派。这种人即使在困境中也无忧无虑,因为老确信自己会时来运转。所以happy-go-lucky这个习惯用语的意思就是乐天知命,随遇而安的。******当然一个人要是happy-go-lucky,他难免会是盲目乐观。我们再学个用来描绘另一种乐呵呵的人的习惯用语: slap-happy。 Slap是用巴掌拍击。Slap happy原来出自拳击运动,说脑袋多次遭到打击因而晕头转向的那种人。Slap happy现在也常用来指人昏头昏脑的,但是却不是因为受到某种打击。是什么原因呢? 我们来听个例子,这段话说的是Mark,他太太刚为他生下了第一个宝贝。注意里面用到的习惯用语slap happy。例句-2:The baby was born a month ago but Mark is still slap-happy about it. He keeps telling everybody all the smart things his kid does - to tell the truth, hes getting pretty annoying.他说:小宝宝是一个月前生的,但是Mark至今还乐得晕呼呼地。他逢人就谈孩子的那些聪明举动。 老实说吧,他可真叫人腻烦。Mark为自己有了小宝贝而乐得忘乎所以,老跟人谈才一个月大的小孩有多聪明,叫人不胜其烦,可见Mark是给自己的幸福冲昏头脑了。所以slap-happy用来描绘被幸福或者胜利冲昏头脑的人,是高兴得晕头转向的意思。******再学个由happy发展而来的习惯用语: happy-camper。 Camper是野外露营的人,每年夏天成千上万美国人都爱带上孩子去野外山林间露营。露营是老少咸宜的度假方式。它既给爸妈一个休闲轻松的机会,也让孩子能跟小伙伴朝夕相处玩耍。多数去露营的人回家时都兴致勃勃,觉得山河田野间的大自然生活多么清新宜人。从八十年代起happy camper开始成为习惯用语,用来描绘对自己的日常生活状况心满意足的老老少少。奇怪的是如今人们常常会在否定句中用习惯用语happy camper。下面就是个典型例子。它描绘一次糟糕的飞越美国的旅行。例句-3:It was an awful trip! We took off late, the air was bumpy, the plane was jammed, the toilets got stopped up, the food was terrible - we sure werent happy campers when we landed.他说:这次旅行糟糕透了!我们起飞就晚点,空中气流不稳飞机因而颠簸得厉害。这次航班挤满了乘客,抽水马桶偏又阻塞不通,而且机上供应的饭食难以下咽。到着陆时我们都怨气冲天。这里的werent happy campers含义是对所处的境遇非常不满意。 /201407/310863重庆市星辰整形是公立医院吗中国与意大利联合举办的“佛罗伦萨与文艺复兴:名家名作”展正在中国国家物馆展出。央视近日在播出“大卫像”画面时,为其私处打上了马赛克。这一举动引来网友一片争议。请看中国日报网的报道:CCTV covered the genitals of the statue with digital mosaics while broadcasting images of the exhibition at 11:48 am on July 9.7月9日中午11:48央视在播出展览的画面时,在著名雕像大卫的生殖器部位打上马赛克。上面报道中的digital mosaic就是指“马赛克”,指一种使图像(视频)变得模糊、无法辨认的处理手段。加了马赛克的图像英语中叫mosaic-blurred images,去除马赛克就叫remove mosaic blur。央视打马赛克的行为引发热议,有网友认为裸体雕塑确实not for childrens eyes (少儿不宜);也有网友认为该用艺术眼光去看艺术品。Mosaic本意是指用小块的五颜六色的石子或是玻璃拼接成的棋盘似的图案,或是马赛克(一种瓷砖);也可作动词,例如mosaic a sidewalk(用马赛克把人行道铺出来)。这个词现在引申为任何由小块图像拼接起来的图案,如photomosaic(马赛克拼图)是指用很多小的图片按色搭配等拼出一张大的图片。 /201207/189841重庆市三峡中心医院图片

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部