当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

遵义/医疗美容同城中文遵义利美康美容医院

2018年01月23日 19:56:07    日报  参与评论()人

遵义/去除胎记哪家医院好遵义/哪家脸部整形比较好Everyone#39;s making plans for a fresh start this year, and if one of your goals is to save money, make a few changes here and there to save a little or a lot of money. Remember the little things do add up! Read this list below on suggestions for saving money and pick a few for a frugal 2014.为了今年有个全新开始,每个人都在制定计划。如果你的目标之一是省钱,在各方面做些变化就能省很少或很多钱。要记得积少成多!看看下面单子上的省钱建议,为了2014过得节俭挑选一些吧。1. Bring lunch to work1. 上班自带午饭2. Take public transportation2. 乘坐公共交通工具3. Make your gifts3. 自制礼物4. Cook more and eat out less often4. 自己多烧东西,少在外面吃5. Be aware of bank fees5. 注意费用6. Make a list before grocery shopping6. 在超市购物前列好清单7. Explore free activities on the weekend7. 看看周末有没有免费活动8. Wait on purchases before buying them8. 在买东西之前先等一阵子9. Seal up air leaks in your home to cut heating and cooling costs9. 为了减少暖气和冷气费用,把家里漏风的地方封起来10. Turn roaming off and rely on WiFi when traveling10. 在旅行时关漫游用无线网11. Turn off lights that aren#39;t in use11. 不用灯时把它们关了12. Unplug electronics when not in use12. 不用电器时把插头拔了13. Hang dry your clothing instead of tumbling it in the dryer13. 把衣挂着自然吹干而不是用干燥机烘干14. Hand wash your clothing instead of taking it to the dry cleaner#39;s when possible14. 如果可能的话,自己洗衣而不是给干洗店洗15. Cancel cable and watch your favorite shows online15. 取消有线电视,在网上看你最喜欢的节目16. Work out outdoors, or go to a friend#39;s gym instead of paying for a gym membership16. 在户外锻炼或者去朋友的健身房,而不是付钱成为健身俱乐部的会员17. Google coupons before buying something online17. 在网上买东西前先百度下有没有优惠券18. Make your own coffee at home18. 自己在家做咖啡19. Sell your old things19. 卖掉你的旧物件20. Buy used items20. 买二手货21. Upcycle your old items instead of throwing them away21. 改造你的旧物品而不是丢了它们22. Always comparison shop22. 总是货比三家23. Book trips early23. 尽早预订行程24. Stock up on holiday decor after the holidays24. 假期过后把装饰品保存好25. Don#39;t feel obligated to say yes to every invitation (this includes weddings, dinners, etc.)25. 不要强迫自己答应每次邀请(包括婚礼、晚宴等)26. Eat right and exercise and get enough sleep, so you won#39;t have to pay with your health26. 正确饮食、锻炼以及有充足的睡眠,这样你不用花钱买健康27. Pay bills online to save on postage27. 在网上付账单以节省邮资28. Stop smoking28. 不要抽烟29. Keep plastic takeout containers for future use29. 把外卖快餐盒留着以供将来使用30. Travel during an off-peak season or time30. 在非高峰季节或时间旅行 /201402/274931遵 义 哪 里 去 痘 印 痘 坑 比 较 好 Yet another set of ominous projections about the Ebola epidemic in West Africa was released Tuesday, in a report from the Centers for Disease Control and Prevention that gave worst- and best-case estimates for Liberia and Sierra Leone based on computer modeling.本周二,美国疾病控制与预防中心(Centers for Disease Control and Prevention,简称CDC)发布了一份报告,对西非的埃拉疫情做出了不乐观的预测。该报告使用计算机建模,针对利比里亚和塞拉利昂的疫情,进行了最坏和最好情况的估计。In the worst-case scenario, the two countries could have a total of 21,000 cases of Ebola by Sept. 30 and 1.4 million cases by Jan. 20 if the disease keeps sping without effective methods to contain it. These figures take into account the fact that many cases go undetected, and estimate that there are actually 2.5 times as many as reported.在最坏的情况下,到9月30日,这两个国家可能共有2.1万宗埃拉病例,如果病情不断蔓延,缺乏有效的方法来遏制它,那么到明年1月20日,会增至140万宗。CDC考虑到很多病例都没有被发现,估计实际病例可能是统计数据的2.5倍,据此得出了以上预测。In the best-case model, the epidemic in both countries would be “almost ended” by Jan. 20, the report said. Success would require conducting safe funerals at which no one touches the bodies, and treating 70 percent of patients in settings that reduce the risk of transmission. The report said the proportion of patients now in such settings was about 18 percent in Liberia and 40 percent in Sierra Leone.报告称,在最好的情况下,到1月20日,这两个国家的疫情“几乎会结束”。要实现这一点,就需要安全地开展丧葬,在这个过程中不让任何人触及尸体,并且需要在可以降低传染风险的环境中,治疗70%的患者。该报告表示,目前处在这种环境中的患者,在利比里亚只有约为18%,塞拉利昂约为40%。The caseload projections are based on data from August, but Dr. Thomas R. Frieden, the C.D.C. director, said the situation appeared to have improved since then because more aid had begun to reach the region.该报告根据8月的数据,做出了疫情猖獗的预测,但CDC主任托马斯·R·弗雷登(Thomas R. Frieden)士表示,8月之后,随着更多的援助逐渐抵达了该地区,疫情似乎有所改善。“My gut feeling is, the actions we’re taking now are going to make that worst-case scenario not come to pass,” Dr. Frieden said in a telephone interview. “But it’s important to understand that it could happen.”“我的直觉是,鉴于我们目前采取的行动,最坏的情况不会应验,”弗里登士在接受电话采访时说。“但重要的是要明白,那是有可能发生的。”Outside experts said the modeling figures were in line with estimates by others in the field.外界专家称,CDC的建模数目与该领域其他人的预测相吻合。“It’s a nice job,” said Ira Longini, a professor of biostatistics at the University of Florida who has also done computer modeling of the epidemic. “It summarizes the extent of the problem and what has to happen to deal with it.”“这份报告很不错,”佛罗里达大学生物统计学教授艾拉·朗吉尼(Ira Longini)说,他也对这次疫情进行了计算机建模。“它总结了问题的严重程度,以及要应对它,必须开展哪些工作。”Bryan Lewis, an epidemiologist at the Virginia Bioinformatics Institute at Virginia Tech, agreed that the estimates were reasonable, perhaps even a bit low compared with those generated by other models. He said that if some of the latest data from the World Health Organization is plugged into the C.D.C. model, “the very large numbers of estimated cases are, unfortunately, even larger.”布莱恩·刘易斯(Bryan Lewis)是一名流行病学家,供职于弗吉尼亚理工大学(Virginia Tech)弗吉尼亚生物信息学研究所(Virginia Bioinformatics Institute),他认为这些估计是合理的,相对于其他模型得出的估计数目而言,甚至有点偏低。他说,如果CDC的模型使用世界卫生组织(World Health Organization,简称WHO)的一些最新数据,那么“很不幸,这些已经非常大的病例估计数目,甚至就会变得更大”。The current official case count is 5,843, including 2,803 deaths, according to the W.H.O.WHO目前的官方数据显示,病例数目已达5843例,其中包括已经死亡的2803例。The C.D.C. estimates omit Guinea, which has been hit hard, because the epidemic struck in waves that could not be modeled.CDC没有对几内亚的猖獗疫情进行估计,因为在该国,埃拉是一波一波来袭的,研究者无法对此建模。The W.H.O. published its own revised estimates of the outbreak on Monday, predicting more than 20,000 cases by Nov. 2 if control does not improve. That figure is more conservative than the one from the C.D.C., but the W.H.O. report also noted that many cases were unreported and said that without effective help, the three most affected countries would soon be reporting thousands of cases and deaths per week. It said its projections were similar to those from the C.D.C.本周一,WHO修订了自己的估计数字,称如果疫情控制状况没有得到改善,那么到11月2日,病例数目将超过2万例。这个数字比CDC的预计保守,但WHO的报告还指出,很多病例都未经报告,如果缺乏行之有效的帮助,疫情最严重的三个国家很快就会报告每周数千人的死亡数目。WHO说,自己的预测与CDC的很相似。The W.H.O. report also raised, for the first time, the possibility that the disease would not be stopped but could become endemic in West Africa, meaning that it could become a constant presence there.WHO的报告还首次指出,这种疾病不会消失,而是可能会成为西非的地方病,这意味着,埃拉可能在那里成为一种常见病。President Obama’s promise last week to send 3,000 military personnel to Liberia and to build 17 hospitals there, each with 100 beds, was part of the solution, Dr. Frieden said. But it was not clear when those hospitals would be y, or who would staff them.上周,奥巴马总统承诺,将派遣3000名军事人员到利比里亚,搭建17家医院,每家提供100张床位;弗雷登士说,这是整个解决方案的一部分。不过目前还不清楚,这些医院将在何时准备好,以及由谁来提供医疗务。Dr. Frieden said the Defense Department had aly delivered parts of a 25-bed unit that would soon be set up to treat health workers who become infected, a safety measure he said was important to help encourage health professionals to volunteer. He said that more aid groups were also arriving in the region to set up treatment centers, and that a “surge” of help would “break the back of the epidemic.”弗雷登士说,国防部已经提供了一些材料,用来搭建一个25个床位的病房,以便治疗那些感染了埃拉的医疗人员,搭建工作将很快完成。他说,这是一个很重要的安全措施,有益于鼓励医务人员担当志愿者。他说,还有更多援助团正在抵达该地区,以搭建治疗中心,而且“一”援助将会“很好控制住埃拉疫情”。Dr. Jack Chow, a professor of global health at Carnegie Mellon University and a former W.H.O. official, said, “The surge only becomes realized when those beds are up and operating and the workers are delivering care.”卡内基梅隆大学(Carnegie Mellon University)全球卫生教授周启康士(Dr. Jack Chow)曾是WHO官员,他说,“只有当这些床位都建好,投入使用,而且有人提供医疗务时,这一援助才能变成现实。”He added, “If even the medium case comes to pass, with, say, 700,000 cases by January, the epidemic will quickly overwhelm the capabilities that the U.S. plans to send.”他还说,“就算只是出现了预测的中间情况,比如1月时,病例数目达到70万例,那么疫情也将迅速压垮美国计划提供的援助。”The W.H.O. reported that a new center had just opened in Monrovia, the Liberian capital, with 120 beds for treatment and 30 for triage. Patients were aly lined up at the door.WHO的报告称,一家新的治疗中心刚刚在利比里亚首都蒙罗维亚开业,它拥有120张治疗床位,还有30张床位用于分诊。患者已经在门口一字排开。The report from the C.D.C. acknowledged that case counts were rising faster than hospital beds could be provided. It said that in the meantime, different types of treatment would be used, based in homes or community centers, with relatives and others being given protective gear to help prevent the disease from sping.CDC报告承认,和可以提供的床位数目相比,病例数目的增长速度更快。该组织表示,在此期间,可以采用不同类型的治疗方式,让患者在家中或社区中心里,接受亲戚和其他人的护理。护理者将获得保护设备,以防止疾病蔓延。The ed States government is also sending 400,000 kits containing gloves and disinfectant to Liberia to help families take care of patients at home.美国政府还将运送40万份手套和消毒剂到利比里亚,以帮助患者的家人在家中护理他们。At least one aid group in Liberia is aly shifting its focus to teaching people about home care and providing materials to help because there are not enough hospital beds for the sick. Ken Isaacs, a vice president of the group, Samaritan’s Purse, said, “I believe inevitably this is going to move into people’s houses, and the notion of home-based care has to play a more prominent role.”在利比里亚,由于没有足够的床位供患者住院,至少有一个援助组织已经转移工作重心,开始侧重于教导人们如何开展家庭护理,并提供相应的物资。该组织名为撒玛利亚救援会(Samaritan#39;s Purse),其副主席肯·艾萨克斯(Ken Isaacs)说,“我认为护理工作将在家庭中开展,这一点不可避免,而家庭护理这个概念可以发挥更加突出的作用。” /201409/332243`It can sum up parenthood pretty succinctly.`That`s how 32-year-old Steve Cramer described a family photo that shows his wife, Elizabeth, launch the couple`s 6-month-old son into the air as she attempts to swing him around for the photo. 妈妈想让六个月大的儿子转个身、却不慎脱手将儿子抛向空中——对这张传说中的史上最失败全家福,32岁的爸爸史蒂夫·克拉默的意见是:“它简明地概括了育儿之道的要义。” The family photo has gone viral on the Internet since it was taken in late August in San Clemente, California, while the young family was on vacation with other family members. 今年八月下旬,克拉默一家在加州圣克莱门特度假时拍摄了这张照片。如今这张失败的家庭照已经爆红网络。 `In my family we have about 18 of us, and a lot of kids,` Cramer, of Castle Rock, Colorado, told GoodMorningAmerica.com. `We started out taking the large photo getting everyone to smile. But as you can imagine, getting all those kids to sit and smile doesn`t go so well. 克拉默一家居住在科罗拉多州城堡石市。他在接受“早安美国”网站采访时说道:“我们家有18口人,很多的孩子,一开始我和妻子试图让全家人对镜头微笑,但让所有孩子都乖乖坐定微笑并不容易,你懂的。” `When we finished with that, my 4-year-old was done. He had had enough. But my wife and I were all on the beach in the coordinating outfits and we really wanted to get one good picture to show off our happy family, but it wasn`t going so hot.` “刚拍完第一张微笑全家福,我四岁的儿子就不干了。我和妻子都站在沙滩上,我们俩还都穿着搭配的衣,指望着拍一张能显示家庭幸福的好照片,但事情进展有点不顺利。” Cramer explains that to get the children to calm down, they try and distract the boy with some fun, candid shots. And that`s when things went horribly wrong. 克拉默努力向孩子们解释想让他们安静下来,两个家长开始偷拍下有趣的场景,以转移他们的注意力。就在这时令人惊吓的一幕发生了。 `We swung them around a couple times, but the final time I heard my wife just go, ``Ahhhh!`` so I turn around and I see my son just gracefully and peacefully doing this full layout back flip, landing flat on his back in the sand,` Cramer explained. `We were just shocked.` “我们牵着孩子们转了几圈,但最后一次我听到妻子大叫了一声。我转身看到儿子被抛到空中,做了一个满分的后空翻,然后轻轻的背着地躺在沙地上。” 克拉默说,“大家顿时都惊呆了。” The couple says the baby cried for about two minutes but eventually got over it and was fine. 这对夫妇说,被抛空的儿子哭了大约两分钟,然后安静下来了。好在孩子安然无事。 `He sniffled a little bit,` said Cramer. `But my dad is a pediatrician and looked him over and said, ``Oh, he`s fine.`; “他哭了一会儿鼻子”,克拉默说,“但是我爸爸是个儿科医生,他为孩子检查了一下然后说,‘他没事’。” Once the family realized the baby was fine, they looked at the photos the photographer had taken and realized they had Internet gold - the image has aly tallied more than 2 million views since being posted on Reddit. 一家人确认儿子安然无恙之后,回头看照下来的照片,才意识到他们获得了网络热点素材——自从他们将照片发布到红迪网上之后,该照片已经获得了超过200万的点击量。 `We looked and we got this incredible photo. It`s hilarious,` Cramer said. `Everything could have gone wrong, but it ended as best as possible. Every time I look at the picture, though, my palms still get a little sweaty.` “我们看着这张照片,觉得它不可思议,十分搞笑。” 克拉默说,“一切都可能会出错,但这张照片是最好的结果了。不过每次我看到这张照片,我手掌心都还是会冒冷汗。” /201310/259123遵义烤瓷牙

遵义市韩美整形医院遵义/鼻孔缩小 In the year 1999, with the help of more than a dozen friends who pooled their resources - some ,000 - Jack Ma, founded Alibaba, a business-to-business online platform. No one at that time would have thought a small start-up would initiate the world’s largest initial public offering (IPO) on Wall Street, earning higher profits than those of interational giants like Amazon.com and eBay combined.1999年,数位朋友集资6万美元,帮助马云创建了阿里巴巴——一个B2B的在线交易平台。当时,没有人会想到这家刚起步的小公司会在华尔街上市,并且融资额超过亚马逊,eBay等国际巨头,创下美国市场最大规模IPO纪录。Ma’s bold ambitions, which were birthed in a time when China was a digital backwater, were realized last week.马云的无畏抱负在中国数字化落后的年代产生,上周终于得以实现。The initial public offering, which will raise as much as billion, cements his position as one of China’s richest.(阿里巴巴)首次公开募股,股指就达到250亿美元,使马云一跃成为中国首富。Charismatic and energetic, Ma is nicknamed “Crazy Jack Ma” and is seen as China’s version of Steve Jobs or Bill Gates, according to AP. And his story of starting an empire from scratch aly makes him an inspiration to millions across China.马云的超凡魅力和活力,被美联社昵称为“疯狂的杰克#8226;马”,将其视为中国的乔布斯或比尔#8226;盖茨。而他白手起家创建电商帝国的故事也早已激励了数百万中国人。Ma isn’t just popular because of his wealth. He also possesses communication skills that allow him to communicate with audiences from a wide variety of cultural contexts through roadshows and TV interviews.马云不仅因其财富而出名,在路演与电视采访中,他还展示出与各文化背景观众无障碍交流的强大沟通能力。Reflecting on his success as a startup manager and English major, we try to analyze how Ma used his language skills to become an international superstar and profound visionary.不论身为企业创始人还是英语专业毕业生,马云都是成功者。下面,就为大家分析马云是如何运用他的语言能力成为国际注目的商界明星,成为富有深刻远见卓识之人。Underdog who seized the moment抓住机遇的“失败者”Ma failed his college entrance exams twice. He managed to enroll in Hangzhou Normal University on his third attempt, where he studied English.经历了两次高考落榜后,马云终于在第三次勉强考进杭州师范大学学习英语。He graduated in 1988 and taught English for years at the Hangzhou Institute of Electronic Engineering.1988年毕业后,他进入杭州电子工业学院,教授了数年的英语。Ma first experienced the Internet in 1995 on a short trip to Seattle. He can remember searching for the word “beer” on Yahoo!.马云第一次接触网络是在1995年。当时是短暂途经西雅图,他第一次在雅虎上搜索了“啤酒”这个单词。Ma noticed there was not a single online listing for “China” and “beer”, unlike those that popped up for American and German beer.他注意到没有一家网站上有“中国”的“啤酒”,而当时弹出框中美国或德国的啤酒随处可见。He quickly became obsessed with this online information system. Gradually, his obsession turned into a vision.他很快就沉迷于这种在线信息系统。渐渐地,他的沉迷变成一种愿景和远见。According to USA Today, he believed in the Internet’s business potential when few other Chinese did. So in 1999, Alibaba, which is dedicated to promoting online businesses, was born in his apartment.根据《今日美国》的报道,在鲜有中国人注意互联网的时候,马云已经开始看好网上市场的潜力。于是,1999年,致力于连接商家之间的网络交易平台“阿里巴巴”公司在他的公寓中诞生。。At the time e-commerce was unheard of in China.那时,电商在中国还闻所未闻。“I called myself a blind man riding on the back of blind tigers,” he once said to The Guardian.谈到当年的决定,马云对《卫报》的记者说:“我觉得自己就像骑在盲虎背上的盲人。”It turns out he was right.结果明,他是对的。“The business model Ma Yun created in China suited the Chinese market,” said Feng Pengcheng, director of the China Research Center for Capital Management at the University of International Business and Economics.外经济贸易大学中国资本运营研究中心主任冯鹏程说:“马云在中国创建的商业模式很适合中国市场。’’“Ma seized opportunities as China was transforming into a market economy with the middle class unleashing buying power online on a significant scale.”他说,“马云抓住了中国向市场经济转型的机遇,此时,中产阶级正释放出空前规模的网上购买力。”Success in communication交流上的成功Many are surprised to see how good Ma’s command of English was in his IPO roadshow and interview with Bloomberg after the listing (both clips went viral online). He was always an English ethusiast. Starting at age 12, Ma says he awoke at 5 am to walk or bicycle to Hangzhou’s main hotel so he could practice his English with foreign tourists. He did this for nine years and acted as a free tour guide to many, befriending several groups along the way.在IPO路演与上市后接受彭社采访的视频中,马云都展示出惊艳的英语水平(这两段视频已在网上被疯转)。其实,马云一直是狂热的英语爱好者。他说,12岁开始,他每天都早上5点起床,步行或骑自行车去杭州一些主要的酒店,与那里的外国游客练习口语。这一练就是9年,期间,他还给很多游客做过免费导游,甚至帮助过一些旅行团。“He is the opposite of stuffy and canned. He’s a funny, creative and a compelling speaker. I often thought he could have another career in stand-up comedy,” Said Duncan Clark, a Beijing-based technology consultant.来自北京一家公司的技术顾问邓肯#8226;克拉克曾评价道,“他(马云)一点也不沉闷古板。相反,他说话风趣,很有想法,也很吸引人。我总觉得,他如果去做脱口秀,也能做得很好,”Responding to rumors that Ma planned to move to Hong Kong next year on an investment immigration scheme, according to comment from The Guardian, “his speech was both patriotic and diplomatic, colloquial yet clearly well-planned. He explained that he had no plans to emigrate.”在回应一些媒体对于他计划于明年通过投资移民搬往香港的传言,英国《卫报》对马云的沟通能力有如此,“他的演讲既充满爱国热情又兼顾外交效果,语言通俗但内容明显经过精心准备。他澄清自己并没有移民计划。”Describing his ideas to press in the US and UK, according to B, Ma often uses a dizzying array of visual symbols, such fish in a pond and gold bars falling from the sky.据B报道,在面对英美媒体,表达自己的观点,马云常会运用很多生动形象比喻,比如,池塘里的鱼,以及天上掉下的金条。Sanjay Varma, a former Alibaba vice-president who now works in Hong Kong, still remembers how Ma could be such a convincing speaker when talking about his ambitions. He had long, late-night conversations with Ma about his ambitions in 1999, soon after the company was founded.目前在香港工作的阿里巴巴前任副总裁——桑杰#8226;瓦尔马仍然记得马云在陈述自己的抱负时,令人动容的说力。1999年公司刚刚成立时,他和马云曾多次在彻夜长谈对未来的雄心与计划。“He really wanted to empower the little guys, the small companies,” said Varma.瓦尔马说,“他真的很想促进微小企业的发展”To use the wording of the B, it is a “rags-to-riches” story both for Ma and the millions who depended on the eco-system he forged in the digital age of Alibaba.正如B所言,不论对于马云,还是千千万依靠着马云依托数字时代建起的阿里平台发家致富的人,这都是一个“白手起家”的神话。 /201409/331969遵义/自体隆鼻术需要多少钱

遵 义 那 家 抽 脂 塑 形 医 院 比 较 好 DALLAS — New shortcomings emerged Wednesday in the nation#39;s response to the Ebola virus after it was revealed that a second nurse was infected with Ebola at a hospital here and that she had traveled on a commercial flight the day before she showed symptoms of the disease.达拉斯——周三,美国应对埃拉病毒的工作暴露出了新不足。据透露,达拉斯一家医院出现了第二名护士感染埃拉病毒的情况,而且这名护士在出现埃拉病状的前一天,曾乘坐商业航班。The nurse, Amber Joy Vinson, 29, was on the medical team that cared for the Ebola victim Thomas Eric Duncan after he was admitted to the hospital on Sept. 28 and put in isolation. Ms. Vinson should not have traveled on a commercial flight, federal health officials said, when she boarded Frontier Airlines Flight 1143 on Monday, en route from Cleveland to Dallas-Fort Worth.29岁的护士安贝尔·乔伊·文森(Amber Joy Vinson)是照看埃拉患者托马斯·埃里克·邓肯(Thomas Eric Duncan)的团队成员。邓肯于9月28日入院,并被隔离。联邦卫生官员表示,文森周一登上了边疆航空(Frontier Airlines)从克利夫兰飞往达拉斯-沃思堡机场(Dallas-Fort Worth)的1143航班,她当时不应该乘坐商业航班。One official said Ms. Vinson had called federal health officials before boarding the plane to report having a slightly elevated temperature but was allowed to fly.一名官员表示,文森在登机前曾给联邦卫生官员打电话,报告称自己体温略高,但她获准乘坐飞机。A second case of Ebola among the nearly 100 doctors, nurses and assistants who treated Mr. Duncan for 10 days at Texas Health Presbyterian Hospital was not unexpected. For days, federal health officials have warned that in addition to Nina Pham, the first nurse confirmed with the disease, other cases were likely.在德克萨斯长老会医院(Texas Health Presbyterian Hospital)医治邓肯的10天期间,有将近100名医生、护士及助手参与,医护人员中出现第二例感染病例并不出人意料。数日来,联邦卫生官员警告称,除了第一名确诊感染埃拉病毒的护士妮娜·范(Nina Pham)之外,还有可能出现其他病例。But the appearance of a new Ebola patient replayed a public-health drama that unfolded in this city twice before in a two-week period. The day also provided more signs of concern about the ability of federal officials to control the sp of the disease, particularly to health care workers, — and indications that the issue was becoming politicized.但新埃拉患者的出现,重演了一场公共卫生事件,过去两周时间里,类似的事件在这座城市已经出现了两次。这段时期还出现了更多迹象显示,人们对联邦官员控制埃拉病毒传播的能力感到担忧,特别是病毒向医护人员的传播。还有迹象显示,这个问题已经政治化。President Obama on Wednesday canceled a trip to a fund-raiser in New Jersey and a campaign rally in Connecticut so he could convene a meeting of officials to coordinate the government#39;s response to the sp of the Ebola virus. Cities and states adopted heightened security measures, and Ms. Vinson was being treated at Emory University Hospital in Atlanta rather than in Dallas — all signs of the heightened focus on the disease and the fears it has stirred.周三,奥巴马总统取消了前往新泽西州参加募捐活动、前往康涅狄格州参加竞选集会的行程,以便能够召集官员开会,协调政府应对埃拉病毒的工作。各城市、各州也加强安全了措施,文森在亚特兰大埃默里大学医院(Emory University Hospital)接受治疗,而不是达拉斯,这些都说明人们高度关注该疾病,并为此感到担忧。Speaker John A. Boehner of the House on Wednesday became the highest-profile Republican to urge Mr. Obama to consider a ban on travel to the ed States from West African countries where the Ebola virus is sping rapidly. The same point has been raised by several Republican candidates in tight Senate races, including David Perdue of Georgia, Mike Rounds of South Dakota and Joni Ernst of Iowa.周三,众议院议长约翰·A·纳(John A. Boehner)呼吁奥巴马考虑颁布禁令,禁止埃拉病毒迅速蔓延的西非国家的乘客前往美国,纳成为了提出此类要求的知名度最高的共和党人。几名激烈角逐参议院席位的共和党候选人也提出了同样的意见,比如乔治亚州的戴维·珀杜(David Perdue)、南达科他州的迈克·朗兹(Mike Roundds),以及艾奥瓦州的约尼·厄恩斯特(Joni Ernst)。At Kent State University in Ohio, where Ms. Vinson studied nursing and her mother and two other relatives worked, officials issued a statement asking her three family members to stay off campus for the next three weeks, ;out of an abundance of caution.; Frontier Airlines said it had put the two pilots and four flight attendants on Flight 1143 on paid leave.文森曾在俄亥俄州肯特州立大学(Kent State University)学习护理,她的母亲及另外两名亲属也都在该大学工作。该大学的管理人员发表声明称,“出于高度谨慎考虑”,该大学要求文森的三名亲属在接下来三周的时间里远离校园。边疆航空表示,该公司已经让1143航班上的两名飞行员及四名乘务员带薪休假。The Frontier jet that carried Ms. Vinson on Monday made five flights after her trip before it was taken out of service, according to Flightaware.com. Frontier, which is based in Denver, said it grounded the plane as soon as it was notified, about 1 a.m. Wednesday, about the Ebola patient.Flightaware.com网站上显示,文森周一的旅程结束后,她所搭乘的这架边疆航空的客机又飞行了五次才停止运营。总部位于丹佛的边疆航空称,公司在周三凌晨1点左右接到了机上有埃拉患者的通知后,立即停飞了这架飞机。The first nurse infected, Ms. Pham, 26, remained in good condition, the hospital said. Ms. Vinson was ill but stable, as she was transferred Wednesday to Emory, one of four hospitals in the ed States that have special containment units for isolating patients with dangerous infectious diseases.医院方面称,首位感染埃拉的美国护士妮娜·范一直状况良好。妮娜·范现年26岁。文森身体不适,但病情稳定,于周三被转到了艾默里大学医院,这所医院是设有特殊隔离单元,可以隔离危险传染病患者的四家美国医院之一。Though Ms. Vinson had traveled on Monday, the day before she reported symptoms, she had been among a group of hospital workers at Presbyterian who were being monitored after Ebola was diagnosed on Sunday in Ms. Pham. And although her temperature did not meet the fever threshold of 100.4, Ms. Vinson reported to health officials that her temperature at the time she traveled was 99.5 degrees.文森在旅行后第二天就出现了埃拉症状。而在她周一出行时,她已经是长老会医院受到监控的医护人员之一,监控是妮娜·范周日被确诊之后开始的。此外,虽然文森的体温当时没有达到华氏100.4度(摄氏38度)的发热标准,但是文森对卫生官员报告,自己旅行时的体温已经达到99.5度(摄氏37.5度)。;Because at that point she was in a group of individuals known to have exposure to Ebola, she should not have traveled on a commercial airline,; the C.D.C. director, Dr. Thomas R. Frieden, said. ;The C.D.C. guidance in this setting outlines the need for what is called ‘controlled movement.#39; That can include a charter plane, that can include a car but it does not include public transport.; Hours after Dr. Frieden spoke, a federal health official who spoke on condition of anonymity because he was not authorized to speak publicly, said that because it was thought that Ms. Vinson#39;s protective gear would have kept her safe and because the temperature was only mildly elevated, she fell into a category not covered by C.D.C. guidelines.“因为她当时是已知接触过埃拉患者的人员之一,她本不应该乘坐商业航班出行,”CDC主任托马斯·R·弗里登(Thomas R. Frieden)说。“CDC针对这种情境的指导规范中提到了,需要采取所谓的‘受控出行#39;措施,即可以乘坐专机或私人汽车,但不能乘坐公共交通工具。”在弗里登发表上述言论的几个小时后,一名联邦卫生官员称,文森的防护据信可以保护她的安全,而且她只是轻度发热,因此文森的情况不在CDC的指导规范之内。由于无权公开发表言论,此人要求不具名。;I don#39;t think we actually said she could fly, but they didn#39;t tell her she couldn#39;t fly,; the official said. He said the error was on the part of the C.D.C., not the nurse. ;She called us,; he said. ;I really think this one is on us.;这名官员称,“我不认为我们说过她可以飞,但他们也并没有告诉她不能飞。”他说,有过失的是CDC,而不是这名护士。“她给我们打过电话,”他说。“我真的认为,这是我们的责任。”Because of the proximity between the evening flight Monday and her first report of being ill on Tuesday morning, the C.D.C. asked all 132 passengers on the flight to call a C.D.C. hotline. The flight landed at 8:16 p.m. Monday at Dallas-Fort Worth International Airport. Dr. Frieden stressed that the passengers were a low-risk group. Because Ms. Vinson did not have a fever and did not experience nausea or vomiting on the plane, the risk ;to any around that individual on the plane would have been extremely low,; he said.由于周一晚间航班飞行的时间,与她周二上午首次报告患病的时间相隔很短,CDC要求机上的全部132名乘客拨打该机构的热线。这架航班于周一晚间8点16分降落在达拉斯-沃思堡机场。弗里森强调,乘客感染埃拉的风险不大。他说,因为文森没有发烧,在飞机上也没有恶心或呕吐,她“周围乘客的风险微乎其微”。 /201410/336078遵义/隆鼻整形修复遵 义 韩 式 隆 鼻 要 多 少 钱

遵义/做酒窝成形术多少钱
遵 义 电 波 拉 皮 除 皱
遵义激光去除腿部汗毛费用多少普及问答
遵义/最好的医院隆胸
挂号报遵 义 哪 些 公 立 医 院 美 白 针
遵义/上眼睑吸脂
遵义/永久祛斑
遵义/玻尿酸丰太阳穴的价格120门户遵义/去除黄褐斑的方法
问医晚报遵义/复合彩光嫩肤祛色斑健康爱问
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

遵义/botox瘦脸好不好
遵义/去红血丝要多少钱 遵义丰胸医护指南 [详细]
遵 义 冰 点 激 光 脱 体 毛 哪 家 医 院 好
遵义/地包天怎么办 遵义口腔 [详细]
遵义激光脱毛多少钱
遵义/拔牙后可以洗牙吗 QQ养生遵 义 磨 骨 价 格久久问答 [详细]
遵义/桥式阴道紧缩术
中国养生遵 义 冰 点 激 光 遵 义 玻 尿 酸 大 概 多 少 钱医热点遵 义 打 美 白 针 费 用 [详细]