四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创


2020年01月29日 05:15:51

If you struggle to spend more than a few moments away from your computer then a new invention could be for you.如果你离开电脑一会儿就感到纠结,那么这款新发明对你很合适。That#39;s because a pair of Dutch inventors have developed a set of jeans that give a whole new meaning to the phrase ;laptop;.近日,两位荷兰发明者最新发明了一款;计算机牛仔裤;,给;膝上型轻便电脑;一词赋予了新的意义。The jeans, known as Beauty and the Geek, come with a fully functional keyboard, mouse and speakers integrated into the upper leg of the fabric and are the idea of design company Nieuwe Heren, run by Erik de Nijs and Tim Smit.这款牛仔裤名为;美女和极客;,带有全功能键盘、鼠标和内置扬声器,安装在牛仔裤大腿部位的布料上,由Nieuwe Heren公司设计。该公司由艾瑞克bull;德奈斯和蒂姆bull;施密特经营。The duo handmade the trousers themselves and they are designed to give a user ease of movement while still being in control of the computer.两人共同手工制作了这条牛仔裤,设计初衷是为了让用户在控制电脑操作的同时还能自由活动。;They#39;re not that heavy,; de Nijs told WebProNews. ;With the flexible keyboard, small speakers, and small mouse, they are only a little bit heavier than your regular jeans.;德奈斯告诉WebProNews:;牛仔裤并不重,键盘灵活柔韧,扬声器和鼠标个头都很小,就比普通牛仔裤重了一点儿。;He added: ;The idea was that you could log in to your computer and control it without sitting in a closed environment behind your desk.;他补充说:;创意之处在于,你不用坐在桌子后面的狭小空间里,就能操作电脑。;The jeans are of a modern style and have a back pocket that has been specially designed to cover the mouse, which uses an elastic wire to stay attached.牛仔裤的设计很时尚,有后兜,专门用来放鼠标,使用有弹性的鼠标线来连接。They stay connected to the laptop via wireless technology in a USB device and are expected to retail at around pound;250 - if they ever make it onto the market.只需在电脑插上一个USB,键盘和鼠标就能通过无线技术和电脑相连,如果能够上市发售的话,预计售价约为250欧元。De Nijs added: ;The whole project is too complex and we don#39;t have enough money right now to get it y for the market.;德奈斯补充说:;整个项目太复杂了,我们现在还没有足够的钱生产出售。; /201202/172268上犹人民医院在哪Do-it-yourself apps自己做的应用程序Make your own Angry Birds做自己的;愤怒的小鸟;Homebrew apps have arrived私人制作的软件已经来临LAST year Eddie the pig took Chile by storm. The iPhone game ;ePig Dash;, featuring Eddie, dislodged ;Angry Birds; to become the number-one paid game on the Chilean App Store. By itself, the story of a cute, if flatulent, pig pushing a bunch of irate birds off the top spot is nothing unusual. What is odd is that the creator of ;ePig Dash;, a conjuror and economics teacher, knew little or nothing about programming. Instead he used GameSalad, a do-it-yourself tool for app-makers.去年,小猪爱迪(Eddie the pig)在智利风靡。击败;愤怒的小鸟;后,以爱迪(Eddie)为主角的iphone游戏;ePig Dash;成为智利苹果应用榜上排名第一的付费游戏。就游戏本身而言,它没什么不寻常:以可爱角色为主角,小猪胀气后,将把一群愤怒的小鸟推下顶座。奇怪的是;ePig Dash;的作者是一名魔术师兼经济学教师,他对编程可谓知之甚少,甚至一无所知。但是他使用了一款可以让程序作者自己动手做应用的工具GameSalad。DIY is hot. In May Research in Motion, the maker of the BlackBerry, unveiled a kit that allows people with no programming skills to create a working app within minutes. Apple, too, has applied for a patent indicating it is also building a DIY tool for iOS, its mobile operating system. And in March the Massachusetts Institute of Technology released a beta version of App Inventor, which allows even simpletons to make apps for Android phones.;自己动手做;(DIY)很流行。五月份,黑莓的制造商RIM(Research in Motion)公司就发布了一套允许全无编程经验的人在数分钟内创造出能正常运行的应用的工具。苹果公司申请的一项版权同样表明它在建造一款自家的iOS平台上用的DIY工具。在三月,麻省理工学院也发布了一套测试版的应用构建器。它能以傻瓜式的方式构建安卓手机应用。Several start-ups aly offer DIY app services. Conduit, a firm which was valued at .3 billion after J.P. Morgan acquired a 7% stake for 0m earlier this year, allows people to build mobile apps themselves with a simple graphical interface. AppMakr, a similar service, has helped to create some 10,000 apps. Users include individuals, small businesses and the Harvard Business Review. AppMakr also offers its users help in bringing apps up to standard before submitting them to Apple#39;s picky App Store. Other services publish to Android and Windows, or bypass Apple altogether by creating web apps.有一批新成立的公司已经提供自己动手做应用的务了。今年早些时候,根大通以1亿美元价格收购Conduit 7%的股权后,该公司的价值直奔13亿。这家公司便可以让用户通过简单的图形界面构建移动应用。一家与其类似的务公司——AppMakr则已经帮助创建了约10000款应用。其用户包括个人,小型企业和《哈佛商业》。在用户要将应用提交给挑剔的苹果在线商店前,AppMakr也可帮助用户提高应用软件的水平,使其符合标准。其他务公司则发布安卓和Windows平台的应用程序,或者通过创建网页应用彻底绕开苹果平台。Custom-made apps can cost ,000 or more. By contrast, DIY apps are free to create, with a subscription for continued support. Prices vary, typically from about to a month. Magmito, an app-building service that targets small and medium businesses, has a plan that costs as little as a year. AppMakr offers a free, ad-supported service.定制的应用成本高达10000美元或更多。相反,DIY应用则可以免费创建,还可购买后续持。价格一般在每月30~80美元的范围内波动。Magmito是一家定位中小企业的应用构建务公司。它计划着一年仅收取50美元的费用。AppMakr则提供免费的带广告务。Small businesses and tech-savvy amateurs have been the most enthusiastic early creators of DIY apps. But they can also be a profitable business. GameSalad allows users to make 2D games for smartphones, which some choose to sell. According to Steve Felter, GameSalad#39;s boss, some developers even make a living designing apps on its platform.小企业与有卓见的科技爱好者都是早期最有热情的DIY应用创建者。但为这些人提供的务也有可能是盈利的。GameSalad让用户能为智能手机制作2D游戏,其中一些人还会销售它们。根据GameSalad经理Steve Felter的说法,一些开发者甚至在它的平台制作应用维持生计。The democratisation of technology is not without drawbacks. Apple#39;s App Store aly has some 550,000 apps. Google offers 450,000 for download on its Android operating system. The coming deluge of apps made by amateurs will see those numbers swell.技术普及化也不是没有缺点。苹果在线商店已经拥有550000款应用。谷歌也在它的安卓平台上提供450000款应用供下载。由爱好者制作的应用将如泛滥般袭来,上述数字也会增长。Not all will shine. ;There#39;s a lot of garbage on YouTube. But once in a while you find a gem and everybody passes it around,; says Ted Iannuzzi of Magmito. Professional app-makers may not be shaking in their boots just yet. But the clever ones, like AppMakr, are moving from creating stuff for mobile phones to creating the stuff that creates the stuff for mobile phones. App-creating software could be the machine tools of the mobile world.不可能所有的都是精品。Magmito 的Ted Iannuzzi 说:;YouTube里有大量的垃圾作品,但是精品从被发现到被人们广泛传播也是一瞬间的事儿。;专业的应用作者还不会感到有压力。可是像AppMakr这样明智的企业正从为智能手机创造应用转向为智能手机创造制造应用的应用。制造应用的软件将会成为移动世界中的机床。 /201208/194096赣州仁济孕育医院治疗前列腺炎多少钱Members of Bibobox Studio didn#39;t expect a call from the Apple team.Bibobox工作室的成员做梦都没有想到会接到苹果团队打来的电话。But that#39;s what happened after they created a series of squeaky animals including a penguin and giraffe for the iPad. ;We tried to make the characters as lifelike, interactive and user-friendly as possible,; said Liu Bo, a teacher from Dalian Nationalities University, and the chief director of Bibobox. ;Our team pays close attention to the tiniest details.;但当他们在iPad上创造出包括长颈鹿、企鹅等在内的一系列能发出吱吱叫声的动物形象后,这一切都成真了。;我们尽量让这些动物形象栩栩如生,具有互动性,并易于操作。我们的团队十分注重微小细节。;大连民族大学教师兼Bibobox工作室的总设计师刘说。The group#39;s innovation and efforts captured the attention of Apple engineers.该团队的创新与努力引来了苹果工程师们的关注。Bibobox#39;s 30-page interactive storybook Little Star won the student developer award at Apple#39;s Worldwide Developers Conference (WWDC), held June 11-15 in San Francisco, US.6月11-15日于美国旧金山举行的;苹果全球开发者大会;(简称WWDC)上,Bibobox开发的30页交互书籍应用Little Star摘得学生类开发者大奖。The team behind Little Star is made up of five students and two teachers from Liu#39;s university. They are all design or computer engineering majors.Little Star的背后是一由五名学生和两名老师组成的团队,他们来自大连民族大学,均是设计或计算机专业出身。It#39;s the first time that a Chinese team has won a prize at the annual Apple Design Awards, since the awards began in 1996. According to Apple, the award is given to developers who match its own philosophy of good design, innovation and state-of-the-art hardware.这是自1996年苹果年度设计大奖开设以来,中国团队首次得奖。据苹果公司称,该奖项是颁发给那些符合苹果;打造设计感、创新性与艺术性并存的一流硬件;理念的开发者们。;Our design philosophy is very simple. We want children to think outside the box to reach an answer,; Liu explained. ;The point of our book is to provide children with methods and ideas for them to think creatively by themselves.;;我们的设计理念非常简单。我们希望孩子们能够打破常规寻求,;刘解释道。;我们这款电子书便是为孩子提供创造性思维的方法和观点。;Little Star features a story of five friends on their journey to catch stars. After several failed attempts, they discover their shortcomings and weaknesses, and realize that the power of teamwork is the key to success.《Little Star》讲述了五个好朋友一起踏上旅程去捉星星的故事。在几次失败的尝试后,他们终于发现了自身的不足和弱点,同时也意识到团队协作才是成功的关键。;In our process of creating the app, teamwork also proved to be crucial,; said Wang Kun, 22, a senior animation major who did the coloring.;我们开发该应用程序的过程也明了团队协作的重要性。; 22岁的王坤(音译)说。王坤是一名动画专业的大四学生,主要从事配色工作。;It#39;s important for designers and engineers to work together and get their ideas across.; Wang said the team had a brainstorming session every week. At first, it was hard to communicate because they had different jargon and ideas.;对于设计师和工程师而言,共同工作,各抒己见,这点非常重要。;王坤表示,团队每周都会进行一次;头脑风暴;。最初,因为专业术语及想法各异,他们沟通起来十分困难。;We then spent time together,; Wang recalled. ;As a result, engineers knew how to put our ideas into reality, and we designers understood how to respond to their needs.;;后来我们就经常待在一起,;王坤回忆道。;最终,工程师们懂得了如何把想法转变为现实,而我们这些设计师也明白了该如何去回应他们的需求。;The children are able to interact with the app in many ways, including touching to reveal different characters as well as using an accelerometer to shake the stars out of the sky.孩子们可以通过多种途径同故事进行互动,其中包括触摸屏幕发现不同的人物,使用加速器将星星摇出天空之外。Besides the exquisite and flawless design, the language was important.除了完美精致的设计,语言也十分重要。Instead of Mandarin, Little Star was first launched in English. Then they added simplified Chinese and Cantonese versions.《Little Star》初次发布时使用的是英语,而非中文。之后他们又增添了简体中文和粤语两个版本。;We were thinking with a global mindset,; said Maggie Li, a tutor who was in charge of translating the script. ;From the outset our book was aimed at children around the world, not just those in China. Kids think the same universally.;;我们用全球性思维来考虑问题,;负责脚本翻译的玛吉#8226;李 (音译)老师表示,;从一开始,我们电子书的目标人群就是全世界的儿童,并不仅仅是中国儿童。而孩子们的想法普遍相同,不分地域。;Bi Wenting, 23, a classmate of Wang, said they spent almost a year creating the storybook. They did research at primary schools in Dalian, to find out if children liked their plotlines and characters.王坤的同班同学,23岁的毕文婷(音译)称,他们几乎花了一年的时间来开发这本故事书。他们首先在大连各个小学做调研,看看孩子们是否喜欢他们的故事情节和人物设置。Fluent English also helped the team promote itself at the conference. The representatives at the event exchanged ideas with fellow developers.流利的英文也帮助该团队在此次大会上做自我推广。会议期间,与会代表与开发者相互交流了观点。;Apple looked interested in our project,; said Li. ;We told them about our future plans, as well as Chinese app-developing and education-related markets.;;苹果公司看上去对我们的项目很感兴趣,; 玛吉#8226;李说。;我们向他们阐述了我们未来的计划,以及中国的应用程序开发及教育市场的情况。;Bibobox is working on a successor to Little Star, and a series of apps to teach Chinese characters#39; etymology.Bibobox正在开发《Little Star》后续产品,以及教授汉字词源的系列应用。;We students also learnt a lot from sessions with s available in English on Apple#39;s website,; said Wang. ;And I#39;ve tried to share them with everyone interested in app developing. ;;作为学生,我们也从苹果网站的英文视频讲座中收获良多,;王坤说,;我已在设法同所有应用程序研发爱好者分享这些内容。;Eric Jou contributed to the storyEric Jou对本文亦有贡献。 /201207/189514赣州仁济孕育医院农保能报销吗

赣州市立医院不孕不育多少钱赣州全南人民医院引产多少钱The drones are coming, according to the world#39;s largest unmanned systems industry organization. And they are likely to bring high-tech jobs, millions in tax revenues, and tens of billions in economic impact with them. A report released today by the Association for Unmanned Vehicle Systems International (AUVSI) forecasts that if the Federal Aviation Administration meets its 2015 deadline for integrating unmanned aircraft systems (UAS) into the national civilian airspace, the total domestic economic impact will reach more than .1 billion between 2015 and 2025 -- creating more than 100,000 high-paying jobs in the process.全球最大的无人操纵系统行业组织称,无人机的时代正在向我们走来。无人机将会创造许多高技术岗位,带来上千万美元税收,还将产生数十亿美元的经济效益。无人机国际联盟(AUVSI)今天发布的一份报告预测,如果联邦航空局(FAA)能实现2015年将无人驾驶机系统(UAS)整合到国家民航系统中的目标,则2015年到2025年间为美国国内带来的经济效益将超过821亿美元——在此过程中将创造超过10万个高薪岗位。In the near term, says AUVSI, the outlook appears even rosier. More than 70,000 of the total 103,776 new jobs forecast nationally by 2025 will be created in just the first three years after airspace integration is completed, along with .6 billion in overall economic impact in the same span. Meanwhile states where the UAS industry is strongest will begin collecting what will eventually amount to 2 million in tax revenue in the decade following full airspace integration.AUVSI称,从近期看,前景似乎更为美妙。全美到2025年将产生的103,776个新工作机会中,超过7万个将在航空整合完成后的三年内出现,同期产生的总经济效益将达到136亿美元。同时,在航空整合彻底完成后的十年内,无人驾驶机系统产业最发达的那些州,税收将高达4.82亿美元。That#39;s assuming integration happens at all. Under the 2012 FAA Reauthorization Act, Congress ordered aviation authorities to develop a regulatory framework for the testing and licensing of commercial drones by 2015, a deadline that the FAA may not meet. The process of naming six federally approved UAS testing sites necessary for developing the kinds of technologies that will enable safe airspace integration was delayed indefinitely last year while the agency dealt with various public privacy concerns (the process resumed last month), and a variety of critical technical problems -- not least of which involve ;sense and avoid; technologies, which allow unmanned systems to maintain safe distances between each other as well as manned aircraft -- have yet to be resolved.而这个前景的前提是航空整合必须真正实现。根据《2012年联邦航空局修订法案》,国会要求航空当局必须到2015年前为商用无人机的试飞和牌照发放开发一套监管框架。去年,国会曾经要求指定6个联邦批准设立的UAS测试点,但这项工作遭遇无限期搁置。然而,要开发确保航空融合能顺利实现的各种技术,这些测试点不可或缺。同时,当局还要应付公众有关隐私权的各种问题(上个月,这项工作已经重新启动)。而各种关键技术问题也亟待解决,尤其是其中涉及到“感知、避开”的技术。这种技术能让无人机彼此之间、无人机与有人驾驶的飞机之间保持安全距离。For every year the FAA delays the integration of UAS into the national airspace, the economy loses billion in potential economic gain, the report claims, a number that#39;s not lost on states vying not only to play host to the FAA#39;s UAS test sites but also to woo UAS-related companies. The drone economy won#39;t be sp evenly; the AUVSI report names California, Washington, Texas, Florida, and Arizona as the states most likely to reap the economic rewards of a domestic drone boom. Other states are scrambling to capture a piece of the industry as well. Oklahoma has been noticeably visible at various industry trade shows of late, while Indiana and Ohio have partnered in an effort to make their shared economic region a more attractive place for the FAA to place a test site, which both states expect could generate thousands of jobs and billions in economic activity between them.这份报告还称,在UAS融入美国航空系统的进程上,联邦航空局每耽误一年,美国经济的潜在损失就高达100亿美元,而对那些既积极争取联邦航空局UAS测试点落户、又主动招揽UAS相关公司进驻的州来说,就不会出现这样的损失。无人机经济不会平均施惠于各州;报告指出,加州、华盛顿州、德克萨斯州、佛罗里达州和亚利桑那州是最有可能从这场无人机发展热潮中获得实惠的州。而其他州也在努力从这个行业的发展中分一杯羹。我们在近期举办的各类行业展会上看到,俄克拉荷马州频频亮相。同时,印第安纳州和俄亥俄州也开始携手努力,让它们共享的经济区成为对联邦航空局安置测试点更有吸引力的区域。这两个州都希望由此可带来上万个工作机会,产生巨额的经济效益。Who exactly will be buying all these domestic drones? It#39;s probably not who you think. While legitimate privacy concerns surround the proliferation of small UAS in the civilian airspace, sales of small surveillance drones to state and local authorities are only expected to make up a small portion of that spending. Agricultural applications dwarf all other categories, the AUVSI report claims, accounting for .6 billion of total national economic impacts by 2025, whereas government authorities like police, firefighters, and other first responders will generate just .2 billion. All other applications -- which range from weather and environmental monitoring, to oil and gas exploration, to aerial imaging and mapping -- will also result in a .2 billion impact over the same period.谁会是这些国产无人机的买主呢?可能并不是大家通常所认为的对象。由于公众担心小型无人机广泛进入国内空域会引发侵犯隐私权问题,各州和当地政府购买的小型无人侦察机未来只会成为总销售中的一小部分。这份报告称,无人机在农业领域的应用将远超其他领域,到2025年为全美带来的经济效益将达756亿美元。而给其他政府机构如警察系统、消防系统和其他应急机构等带来的经济效益将只有32亿美元。而同期,其他所有领域的应用——如气候和环境监测,油气勘探,航空测绘——也会产生32亿美元的经济效益。 /201303/230335赣州市人民医院妇产分院收费好不好Close friends and family are more likely than acquaintances or strangers to catch someone yawning, Livescience.com reported.据热点科学网站报道,一项新的研究表明,一个人如果打了一个哈欠,他的亲密朋友和家人比其他人或陌生人更容易跟着打。A new study suggests this yawning contagion is, in part, the result of empathy, in which we attempt to see things from another person#39;s angle and respond to that person#39;s emotions.研究者称,这种打哈欠的传染,部分是由于共感作用,也就是说,我们试图去从对方的角度看待问题,并对对方的情绪做出回应。While yawns do not seem to have a connection with any particular emotion (unlike, say, smiles, which could indicate happiness), in some ways we are forming an emotional connection by mimicking a yawn, Matthew Campbell of Emory University said.埃默里大学的马修;坎贝尔认为,哈欠似乎不与任何一种特殊的情绪相关,所以在某种程度上,我们通过跟着对方打哈欠,或其它的表达方式,来形成一种情绪上的共鸣。By mimicking the yawn we become better able to understand how tired, perhaps, or bored the other person is. 通过跟着对方打哈欠,我们能更好地理解和感觉对方有多辛苦,或者说多无聊。 /201202/169934赣州会昌人民医院做人流

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29