福州市一院精液检查要多少钱365对话

明星资讯腾讯娱乐2019年06月25日 10:32:32
0评论

  

  英语借走的“十个中国词”英语,代表西方的强势文化。作为世界性的大语种,它成了现代与文明的标志。有人跟风叫嚷:只要具备两条就是“现代文盲”,一,不懂英语;二,不会电脑。其实,文化所涉及的领域形形色色,是否可以这样说,不会写毛笔字、不会算卦,就等于“国学文盲”?   凭人怎么说吧,现代中国为了追求“和世界接轨”,几乎把英、法、俄、德、日、意、西班牙和阿拉伯语,当成了通向世界、通向文明的惟一桥梁。母语——中国话可以弄得一塌糊涂,甚至不如日本人写得漂亮,讲得流利;英语,却必须要捱过大学六级、。这据典型的崇洋媚外做法,似乎该回头了。随着中国国力的增强,汉语也逐渐变成了外国人的香饽饽儿。仔细一看才发现,许多英语词汇其实就源于汉语,欧洲人做过精细的统计,自1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%到20%,超过任何其他来源。  英语属于印欧语系(Indo-European languages),包含着印度、西亚和欧洲的语言。目前使用的英语单词中,有不少是从非印欧语系“拿来”的,这在狭义上,就是英语中的外来语。这些白皮黄心的“鸡蛋词”,无须向“英语世界”做额外解释,就能顺利地理解、沟通。脱胎于汉语的“鸡蛋词”,早就默默地影响全世界了。除“孔夫子(Confucious)”、“中国功夫(kung fu)”、“麻将(mahjong)”或者“豆腐(tofu)”之类绝无仅有的称谓,再挑拣10个真正有中国气质、代表华夏气派、并影响全球当代生活的“鸡蛋词”,便足以说明问题。  (一)丝绸——silk  中国是养蚕大国,丝绸的故乡。瓷器和丝绸始终是古代中国对外贸易的绝密技术和看家商品,直到鸦片战争前,英国进口到广州的钢琴,还干不过珠光宝气的丝绸。“silk”的发音,显然是汉语的音译,这个词代表了中国高超的工艺技术和贸易强势。即便现在,丝绸仍在现代生活中充当雍容华丽、典雅高贵的象征。  (二)茶——tea  这个词,又是英国人从拗口的闽南话里偷走的。茶,和丝绸、瓷器比肩,堪称古代中国对外贸易的拳头产品。目前,品茶代表了一种生活方式和文化品位,中国人对人生的思考,几乎都能在袅袅茶烟里找到。据萧乾的《茶在英国》介绍:“茶叶似乎是17世纪初由葡萄牙人最早引到欧洲的……英国的茶叶起初是东印度公司从厦门引进的,17世纪40年代,英人在印度殖民地开始试种茶叶,那时,可能就养成了在茶中加糖的习惯。”据说,即使在“二战”那样物资困乏的时期,法国人定量配给咖啡,英国人则要的是茶,还有一点点糖。茶成了欧洲人的“主心骨”,他们只能跟着茶香如醉如痴地行走,这不是本土的历史与遗传;而是异域文化的征和同化。18世纪的柴斯特顿勋爵干脆在《训子家书》里写道:“尽管茶来自东方,它毕竟是绅士气味的;而可可则是个痞子、懦夫,一头粗野的猛兽。”  (三)世外桃源——Shangrila (Xanadu)  这是两个近意词。都有“世外桃源”的意思。“Shangrila”出自西藏的传说之地——香格里拉,“Xanadu”则是蒙古的元上都。如果要表达“世外桃源”,通常采用“Xanadu”这个词。看来,以出世自居的美国作家梭罗,白白地在瓦尔登湖旁边,做了那么久的“隐士”。讲究“寄情山水、超然物外”的哲学,中国人是当之无愧的开山鼻祖。  (四)风水——Feng Shui  风水,还是音译。它凝聚了古代中国在活人住宅和死人墓地方面的集体智慧。尽管有人打着所谓“科学”的旗号,指斥风水是封建迷信;但是,迷信所谓“科学”,故步自封,则是另外一种迷信。风水的整体原则是“趋利避害”,这也是安全生存最起码的信条。近年来,风水在美国红极一时,从中国人唇齿之间发出的音节,已经成为当代人急需探究的学问。  (五)茶点——dim sum  一听发音,就知道,这个略带小资情调的词儿,来自闽粤。英国人有喝下午茶的习惯,几杯印度红茶,常就一碟甜点。英语原本有表示蛋糕、点心的词,偏偏不用,硬要拽一个来自汉语的生僻字。恐怕多少也有与时尚接轨、和东方同步的优越感吧。中国是茶的故乡,茶点也摇身一变,成为登堂入室的英语外来词。  (六)走——running dogs  中国式英语贴切地表达了一种见利忘义、供人驱使的“下三烂”。无从考,最先运用这个词的是中国人,还是英国人;重要的是,英语世界接纳了“走”,并以汉语的思维抚育这个“外来词”。接纳词汇的同时,无形中也接受了中国人的价值观。  (七)纸老虎——paper tiger  这是最令人难忘和扬眉吐气的一个新词。缔造者应该是伟大的民族英雄——毛泽东!他老人家是学的诗人、雄才大略的政治家、运筹帷幄的军事天才。美国人硬不硬?苏联人牛不牛?原子弹厉害不厉害?……在他眼里,都是色厉内荏的“纸老虎”。只要跟中国人作对,老子就得碰碰硬,看天下“谁主沉浮”。上世纪50年代的“美帝国主义”、六七十年代的“苏修”,都变成了毛泽东嘲笑的“纸老虎”。这种蔑视强敌、自强不息的精神,当然是中国人对世界文明的贡献。谈笑风声缔造了一个词,足令中国的敌手躲在角落里发抖了。  (八)大款、巨亨——tycoon  这种称呼是近些年才流行街巷的,指有钱有势的商人或者企业家,中国传统的叫法是“大掌柜”。被英语拿走,又是闽粤之地的音译。可见,鸦片战争前,中国商人名声在外,马可·波罗在书里描写的东方,物阜民丰,黄金铺地。来中国走一遭,就像现在某些“假洋鬼子”上趟一样。  (九)——Casino  这个词,似乎是地道的西方舶来品,发音酷似法语或者意大利文。殊不知,“Casino”竟是福建话的音译,可是,为什么英语要拿它表示“”的意思呢?据传,很久以前,移民到美国的福建民工,拿到一点微薄的工资,便在无聊之际,聚众,试试运气。每次开局,都会嚷嚷:“开始了! 开始了!”想不到,阴差阳错地搭给英语一个现代词汇。  (十)小费,赏钱——Cumshaw  这个词是闽南话“感谢”的音译。为了给人一点酬劳,在钞票上意思意思。英语世界也像喜欢“money”一样,渴望“Cumshaw”这个油水丰厚的单词。尽管中国人没有给小费的习惯,但是,对于钱,却并非一毛不拔,甚至比西方人出手还大方。偷走“Cumshaw”这个“鸡蛋字”的欧洲人,一定见过,中国人曾如何挥金似土。其实,东西方对待金钱并没有本质的不同。 /200803/32129。

  

  谈恋爱成大学生最大消费Students spend more on love than books, according to a survey conducted this summer.A survey conducted this summer suggests students in Shenyang lavish most of their money on the opposite sex.The survey, conducted by Lixinfang, a student mental health centre at Shenyang Normal University, shows almost half of all undergraduates' daily spending goes on their girlfriends or boyfriends.The rest is spent on their lodgings, 30 per cent, hairdressing and clothes, 5 per cent, and study fees, 3 per cent.This means money spent on their partners comes in at No 1, while money spent on study comes last.The surveyors interviewed 1,000 college students in Shenyang, Liaoning Province."This result is astonishing. We never knew that they spent so much on their partners rather than on their studies," said Zou Rulian, director of the centre."It is their own business as they are all over 18 years old, but the point is that they live on their parents, not themselves," said Zou.According to the survey, 69 per cent of students spent over 10,000 yuan (US,250) a year, a figure that included tuition fees and daily expenditure.Statistics from the Shenyang Statistics Bureau show last year the average monthly salary in Shenyang was 1,366 yuan (US1), 134 yuan (US) less than the national average."One undergraduate costs more than half the annual income of average families in Shenyang. But students do not spend on study, they spend on something else," added Zou.Wang Dan, at the local Dongbei University, spends around 1,000 yuan (US0) every month, with over half going on dating.He receives 700 yuan (US) from his family each month. In addition, Wang has part-time jobs, like tutoring a high school student, to bring in extra income."It is my duty to buy my girlfriend food, clothes and other things. I'd like to do more part-time work to afford this," he said.(Agencies)今年暑期的一项调查表明,沈阳大学生将大部分的生活费花在了自己的女友或男友身上。这项由沈阳师范大学“理心坊”学生心理健康中心开展的调查显示,本科生每天近一半的开销都花在了女友或男友身上。剩下的生活费中,30%用于住宿,5%用于美发和买衣,而只有3%用在学习上。由此看出,大学生的“恋爱”开在几项开中位居第一,而学习开却最少。调查者们对辽宁省沈阳市的1000名大学生进行了访问。“理心坊”心理健康中心主任邹如莲说:“调查结果让人很惊讶。我们以前根本不知道大学生将这么多的钱花在了自己的女友或男友身上,而不是用来学习。”邹主任说:“这是他们自己的事,因为他们都是超过18岁的成年人了,但关键是他们现在还是靠父母供养,自己还没有经济来源。”据调查,69%的大学生一年的学费和生活费达到1万元以上。沈阳统计局的有关数据显示,去年,沈阳市居民的平均月工资为1366元,比全国平均水平低134元。邹主任说:“在沈阳,供养一个大学生的年开销占普通家庭年收入的一半以上。但是大学生没把钱花在学习上,而是花在了谈恋爱上。”东北大学学生王丹每月花销1000月左右,其中有一半多用于谈恋爱。王丹父母每月给他700元生活费。此外,他自己还做一些兼职赚外快,如,当家教。他说:“给女朋友买吃的、穿的和用的是我的义务。为此,我愿意做更多的兼职。” /200803/32398

  5.Aquagenic Urticaria5.水源性荨麻疹Aquagenic urticaria is better known as an allergy to water. Though not a true allergy, as no histamine is actually released by the body, the disorder still presents with painful rashes that break out wherever water touches the skin. Usually within an hour after contact with water, the sufferer will end up with small wheals, which are raised, reddened areas also known as papules. It#39;s an extremely rare disorder, with only 100 reported cases worldwide.Some scientists believe there may be a genetic component to the disorder, as there has been no evidence of transmission from person to person. However, most cases take place in separate families, with only a few happening to relatives. While some cases can be quite gentle, most are extremely painful, with sufferers resorting to either extremely short baths or none at all in order to avoid the pain.水源性荨麻疹因其对水过敏而著称。尽管并非真正过敏,身体没有真正释放组胺,但这种疾病仍可表现为接触水后暴发疼痛的疹子。通常在接触水一个小时之内,患者便起满小的风疹块,这些起疹块发红的区域也称之为丘疹。这种疾病非常少见,全世界只有100例报道。一些科学家认为可能有基因因素影响这种疾病,因为并没有据表明它可在人际传播。然而,大多病例都分散在不同的家庭当中,只有少数病例发生在亲戚之间。虽然一些病例发病温和,但大多数都极端痛苦,患者诉诸于极端短浴来缓解痛苦,或者根本束手无策。4.Brainerd Diarrhea4.布雷纳德腹泻As you can probably guess from the name, this disease is a severe, acute form of diarrhea first described after an outbreak in Brainerd, Minnesota. The exact reason for the contraction is unknown to scientists at this time, but it may be caused by the consumption of contaminated water or raw milk. Sufferers experience 10–20 episodes of explosive, watery diarrhea every day. Nearly all of the recorded outbreaks have taken place in the ed States, though there have only been eight since it was first discovered.Brainerd diarrhea can last for months—even up to a year—with no respite for those afflicted because it#39;s extremely resistant to any form of antimicrobial treatment. Drugs like Imodium have been reported to offer some relief, but only in very high doses. Because the exact source of the disease is unknown, there is no known preventative measure, other than to boil all well water and avoid unpasteurized milk.你可以从名称中大致推断出这种疾病是一种严重的急性腹泻,在明尼苏达由布雷纳德首次进行了描述。这种痉挛的确切原因至今都不为科学家所知,但它可能是因为饮用了污染的水或者生牛奶而引起。患者每天都遭受10到20次爆炸性的水样腹泻。几乎所有的布雷纳德腹泻爆发都发生在美国,尽管从第一例发现起才仅仅8例而已。水泻般腹泻会持续数月甚至一年,使这些饱受折磨的人没有任何喘息机会,因为它对任何形式的抗菌治疗都具有抵抗性。如易蒙等药物据报道能稍有缓解,但也仅限于相当高剂量的情况下才可以。目前,人们还不知道这种疾病的确切病源,所以没有任何有效的预防措施,只能用煮沸水、避免喝未消毒的牛奶等方法来预防。3.Sickle Cell Anemia3.镰状细胞性贫血Sickle cell anemia is a genetic blood disorder in which the red blood cells form abnormally, taking the shape of a crescent or sickle. In addition, there aren#39;t enough blood cells to transport oxygen throughout the body. Those afflicted with SCA also lose the defective blood cells up to 12 times faster than those without the disorder.A mutation in one of the genes responsible for hemoglobin is the root cause of the disorder and it seems to be most prevalent among those whose ancestors lived in areas where malaria was common. The symptoms vary person to person, but fatigue and chronic pain is extremely common and never goes away. Thanks to modern medicine, it isn#39;t the killer that it once was, with many people making it to their 60s and beyond. However, while blood and marrow stem cell transplants have shown some promise, there is still no cure.镰状细胞性贫血是一种基因血液疾病,血红细胞性状异常呈新月形或镰刀状。而且机体没有足够的血细胞为全身供氧。饱受SCA折磨的病人会以常人12倍的速度丢失缺陷血细胞。血红素基因的一处变异是这种疾病的根本原因,而且它似乎在其先人所住的疟疾肆意地区更为盛行。其症状在每个人身上都表现不同,但疲倦和慢性疼痛非常普遍且永不消失。多亏现代医药,它并不像曾经那样像个杀手般肆虐猖狂,许多人可以活到60多岁。不过,全血和骨髓干细胞移植显示有很大希望,但依然不能完全治愈。2.Adiposis Dolorosa2.痛性肥胖病For anyone familiar with Latin or the TV show Doctor Who, it will be obvious that this particular disease has to do with fat. Also known as ;Dercum#39;s disease; after the doctor who first described it, sufferers are plagued with tumors called lipomas all over their torso. Nearly all of those who get this disease are obese women between the ages of 35–50.With no known cure or cause, Dercum#39;s disease is believed to perhaps have a genetic component to it, as it does seem to run in some families. Other scientists theorize that it is an autoimmune disorder, as healthy tissue is attacked by the body. Tthe only treatments available for this extremely painful condition focus on one symptom at a time, utilizing pain medications and weight loss strategies. Liposuction has shown some mild success at treating the disease.熟悉拉丁或电视节目神秘士的人,很显然了解这种疾病与肥胖有关。在医生首次描述之后也称之为;德尔肯氏病;,患者周身都会遭受这种名为脂肪瘤的肿瘤折磨。几乎所有患此疾病的人都是35-50岁的肥胖女性。治疗未知、病因未知,所以德尔肯氏病被认为很可能有基因因素,因为其确实看起来只发生在家族中。其他科学家建立了一种学说,推论它是一种自身免疫的紊乱,即机体攻击自身健康组织。对这种相当痛苦的状况,唯一可行的治疗手段主要集中于一次解决一种症状,利用疼痛治疗和减重手段。在治疗这种疾病时,吸脂手术略显成功。1.Ondine#39;s Curse1.代恩的诅咒For those of you unfamiliar with French or German folk tales and mythology, Ondine was a nymph who took a mortal as her lover, who swore that each one of his breaths would be a testament of his love for her. After he committed adultery, Ondine—or her father, in some versions—cursed the cheater to stop breathing the next time he fell asleep. Otherwise known as ;congenital central hypoventilation syndrome,; sufferers lack the function of the autonomic nervous system which regulates breathing. This means that they have to consciously remember to breathe.When they sleep, most are hooked up to ventilators. If they are able to survive into adulthood, the sleep masks used to treat sleep apnea tend to work well enough to enable them to live relatively normal lives. Genetics are believed to play a major role as the cause of the disease, though it has appeared in adults after major surgery or trauma.对不熟悉法国或德国的民间故事或神话的观众来说,仙女代恩将一个凡人作为她的爱人,她发誓他的每个呼吸都是爱她的明。然而仙女的爱人通奸后,代恩——有些版本是她的父亲——诅咒这个该死的骗子在下次入睡时停止呼吸。这又称为;先天性中枢性低通气综合征;,主要是患者缺乏调节呼吸的自主神经系统功能。一旦入睡,大多数患者必须连接呼吸机。如果他们能够存活到成年,使用治疗睡眠呼吸暂停的睡眠面罩往往足以使他们过上正常生活。尽管这种疾病在重大手术或哮喘后也发生于成年人,但遗传学被认为在疾病成因中发挥重要作用。翻译:宁舒子 来源:前十网 /201508/396089Habit is habit and not to be flung out of the window by any man, but coaxed downstairs a step at a time. - Mark Twain习惯就是习惯,谁也不能将其扔出窗外,只能一步一步地引它下楼。 ---马克.吐温Let’s be honest: Losing weight isn't the easiest thing in the world. All our best intentions end up doing nothing.老实说,减肥绝不是世界上最容易的事。我们最好的愿望(减肥成功)往往都会落空。And I've tried just about every diet plan out there, from the various low-carb diets to Weight Watchers (which isn't bad, actually) to the Abs Diet to Slim Fast to low-calorie to low-fat and more. I've tried a bunch of exercise programs too, believe me.我也试过基本上所有的节食计划,从各种低碳计划、减肥中心的计划(实际上它的效果还行),到Abs节食手册、快瘦,再到低热量的、低脂的等等等等,我都试过。我还上过各种减肥锻炼课,真的上过。My weight-loss efforts these last couple of years have been hit-and-miss, as I've struggled to find something that works for me. Recently, I think I've been hitting upon some pretty simple concepts that really work, for me at least.几年来,我减肥的努力总是毫无成果,我也曾费尽心力去寻找一种适合我的减肥方法。最近,我想我终于领悟到了一些减肥的基本观念,虽然它们都很简单,但至少在我身上是有效的。You might have the Zen Habits Meal Plan, which is actually a pretty good plan. But let me take some of those concepts and simplify them a little more, for some (almost) easy ways to beat your weight-loss struggles. These are mostly the same concepts, but I'm reporting what has been working for me as I experiment with the meal plan.也许你看过《Zen Habits食谱》——它确实是一本不错的书。但我还是想用我领悟到的观念把它简化一下,这样能让你在减肥的时候少做些挣扎。这些观念大多是相似的,但是我会用我亲身体验这个食谱的感受,来说明一下它们都是怎么样在我身上起作用的。Let me be honest again: even with the concepts below, weight loss isn't going to be easy. But at least these tools will make it a little easier, a little simpler, and they really do work.不过还是有句忠告:就算是知道了下面这些观念,你的减肥之路也不会变得多轻松。但至少了解这些可以让这个过程变得轻松一点点、简单一点点,更何况它们真的是很有效。I've lost 15 pounds in the last few months, which isn't rapid weight loss but is actually a very healthy rate of loss. I recommend gradual weight loss for everyone. At the rate I'm going, you can lose 50 pounds a year. I don't need to lose 50 pounds anymore (I did at one time, but only have about 20 pounds to go), but after I lose the rest of the unwanted bodyfat, I'm going to focus more on building a little muscle (something I'm actually doing now but it's not my main focus).过去几个月里,我一共减了15磅,减得不算快,但是确实不会伤身体。我希望所有人都能循序渐进地减肥。以我减肥的速度,你一年里能减掉50磅。我现在是没有必要再减50磅了(以前倒是真的有过,不过那个时候再减20磅就可以了),不过当我把多余的肥肉减掉以后,我就会去更多地去锻炼我的肌肉(这是我现在正在做的,但绝不是我的主要工作)。Never eat more than you can lift. - Miss Piggy永远不要吃到让你都走不动。 ——佩吉1. Focus on gradual loss. I mentioned this above, but it's important. Too many people focus on trying to lose weight fast — 10 pounds in 4 weeks, 20 pounds in 2 months, etc. It's not healthy, and it doesn't work, because even if you are able to lose that much weight that fast, you haven't learned sustainable eating habits that will last you a lifetime. The key is to figure out an eating pattern than will work for you for the rest of your life. Again, if you focus on losing 1-2 pounds per week, you will lose between 50-100 pounds per year. You just have to be willing to wait a year, but trust me, a year goes by pretty fast these days (I think it's inflation or something).1. 循序渐进地减少体重。前面我提到过这一点,那是因为它太重要了。太多的人都追求快速减肥——4周减 10磅,2个月减20磅,等等。这样做不仅不健康,而且没有太大的作用,因为即使你能够很快地减掉那么多体重,你也没有学会可以受用终生的可持续的饮食习惯。所以,关键是能找到一种饮食方式,能让你在你以后的生活中一直受益。再说一次,如果你能认真地花一周时间减掉1-2磅,那你一年之内就能减掉50- 100磅。你只需要花一年的时间来等待结果,但是相信我,现在的一年过得是很快的(我想是通货膨胀或者其它的原因吧)。2. Focus on nutrition. Exercise is important. You have to do it. It has wonderful benefits. But if your focus is on weight loss, the most important factor is what you eat. Don't ignore exercise, by any means, but if you focus on exercise and think you can eat whatever you want, you're wrong. You have to focus on nutrition (what you eat) and use exercise as a way to supplement the calorie burn and to get your body looking how you want it to look (not to mention as a key way to get healthy and feel great).2.注重营养摄入。锻炼很重要,你一定要锻炼,它会让你受益很多。但是如果你的重点是减肥,最重要的因素就是你的饮食。无论如何不要忽视锻炼,但如果你只是锻炼,而且认为你可以想吃什么就吃什么,那你就大错特错了。你一定要注重营养摄入(或者说你的饮食),然后把锻炼当作辅助热量燃烧的手段,从而让你的体形朝着你希望的样子发展(更不用说它还能让你健康、使你感觉舒畅)。The reason: you can change how many calories you take in to a much greater degree than you can change how many calories you burn. Thirty minutes of exercise, for example, can burn less than a medium McDonald's fries. Lose the fries, and you've done in a few seconds what would take 30 minutes of exercise to accomplish.原因:你最大限度地转换摄入热量的程度,远比你转换热量的数量重要得多。打比方说,锻炼三十分钟能转换掉相当于一个中号麦当劳炸鸡的热量。忍住不要吃炸鸡,你只花几秒钟的时间,就能起到锻炼三十分钟的效果。3. Become aware of your hunger. This is one of the key things I've been learning. Many times we are not conscious of how hungry we are. We ignore our bodies because we're too busy thinking about other things. As a result, we only eat when we're famished, and that's not a good time to eat, because you don't make healthy eating decisions when you're super hungry. Your blood-sugar level is too low, and your body just wants a quick sugar fix — a donut or some cookies or white b or a Coke will be much more appealing than a salad or healthy sandwich on whole grain b.3.关注你的饥饿程度。这也是我领悟到的关键之一。很多时候,我们不知道我们有多饿,因为我们太忙了,顾不上关心自己的身体。结果,只有到了饿极了的时候,我们才去吃东西。而这个时候不适合进食,因为当你极度饥饿的时候,你就不会健康地进食。你的血糖水平很低了,所以需要快速地补充糖分——这个时候,面包圈、饼干、白面包或者可口可乐铁定比沙拉或者全麦面包做的三明治更吸引你。Learn to listen to your body, and be aware of your hunger when it's in its early stages. This is a key skill to weight loss, something the other plans don't tell you about. They tell you what to eat and when, but don't teach you how to use your body's signals to learn to eat healthier.试着关注你的身体,在刚开始饿的时候就感知到它。这是减肥的一个重要技巧,一般在别的方法中都不会提到。它们会告诉你吃什么、什么时候吃,但是不会教你去感知身体的信号,从而吃得更健康。 /200802/26473

  Standing in line for the latest iPhone at the Apple store, queueing for tickets to Wimbledon or even just waiting at the post office might just have got a lot easier.无论你是要排队抢购新出的苹果手机还是买温网比赛的门票,或是在邮局等候,现在看来,这一切都不会那么折磨人了。Japanese car-maker Nissan claims to have just the thing to relieve the sore legs of weary queuers.日本的汽车制造商日产公司声称他们的神器将让疲劳的排队者免受双腿酸痛之苦。The new system of #39;self-driving#39; chairs is designed to detect when someone at the front of the queue is summoned, and automatically move everyone else one step forward in line.当排在队伍前面的人被叫到号离开时,这款“自动行驶”座椅的新系统会马上检测到并自动把每个人的座椅向前移动一个位置。The new invention is shown off in a company , which re-enacts a busy restaurant with patrons waiting outside.公司发布的一段视频展示了这一新发明,这段视频再现了一家生意繁忙的餐厅外顾客们等候的场景。In the , diners are sitting in a row of chairs, but will not have to stand when the next hungry diner is called to a table.在视频中,等候就餐的顾客们坐在一排椅子上。即使下一个饥肠辘辘的顾客被叫到号,他们也无需站起来向前挪位子。Instead, the chairs, equipped with autonomous technology that detects the seat ahead, glide along a path toward the front of the line.这种配备了自控技术的椅子可以检测到前方的椅子,并按轨道往前挪动一位。When the person at the front of the queue is summoned, the empty chair at the front can sense it is empty and so moves out of pole position.一旦排在队伍前面的人被叫到号离开座位,他的椅子感知到无人就坐后会自行离开队伍。Cameras on the remaining chairs then sense the movement and follow automatically.其他椅子上的摄像头会感知到运动并自主跟踪。The system, which is similar to the kind used in Nissan#39;s autonomous vehicle technology, will be tested at select restaurants in Japan this year, Nissan said.日产公司表示,这一新系统和用在日产汽车上的自主驾驶系统类似,今年公司将会在日本选择一些餐馆进行测试。#39;(It) appeals to anyone who has queued for hours outside a crowded restaurant: it eliminates the tedium and physical strain of standing in line,#39; it added.它还补充道:“对于要在人气火爆的餐馆外等待好几个小时的消费者来说,这项发明充满了吸引力:人们可以和久站排队的乏味和身体酸痛说再见了。”Although Tokyo has some 160,000 restaurants, long queues are not uncommon.尽管东京拥有超过16万家的餐厅,但餐厅外面排长队的情景依然随处可见。Chosen restaurants that fill the logistic criteria will be able to showcase the chairs at their venue in 2017.2017年,达到后勤标准的被选中的餐厅将能在门外展示“自动排队椅”。Nissan also released a short clip showing the chairs being used in an art gallery, moving slowly in front of the various paintings to let viewers appreciate the art without the need to stand up.日产公司还发布了一个短片,展示这种椅子被用于画廊中的场景。短片中椅子在一幅又一幅画作前缓慢移动,参观者无需站起来就可以欣赏艺术。 /201611/476531

  

  Google and Apple are the most valuable companies in the world, and undoubted winners from the smartphone boom. 谷歌(Google)和苹果(Apple)是全球市值数一数二的两家公司,无疑也是智能手机大发展的赢家。In their wake lies Nokia’s handset business, which was sold to Microsoft and later wound down.在他们身后躺着诺基亚(Nokia)的手机业务,后者被出售给微软(Microsoft),后来关闭了。But, when it comes to defending themselves against the arsenal of patents Nokia built up in its years at the top, the US tech heavyweights want the world to view them as victims of unfair and anti-competitive behaviour.但是,在谈到对抗诺基亚在其巅峰时期累积的专利库的时候,这两家美国科技巨擘希望世界将它们视为不公平和反竞争行为的受害者。That rather delicious irony emerged this week, as Apple filed a private antitrust suit against two companies that have acted as enforcers of Nokia’s patent portfolio. 这种极具讽刺意味的事情发生在上周,苹果对代理诺基亚专利组合的两家公司提起了反垄断私人诉讼。Apple claimed that Nokia was taking advantage of a legal system that is ripe for abuse by carving up its patent holdings and passing them on to specialist firms. 苹果宣称,诺基亚将所持专利切割成几块、将其转移至专业公司,是在利用一个易于被滥用的法律制度。In the heated rhetoric of the intellectual property industry, Nokia had become that most detested of animals: a patent troll.在知识产权领域激烈的口水仗当中,诺基亚已成为最令人憎恶的专利流氓。Google took aim at the same arrangement in a complaint to European regulators four years ago. 谷歌4年前在向欧洲监管机构提起的申诉中将矛头对准了同样的行为。It accused the Finnish company and Microsoft of colluding to raise smartphone prices and sidestep patent concessions that are essential to the smooth running of tech markets.它指责诺基亚和微软合谋提高智能手机价格,回避科技市场平稳运转的关键——专利特许。Today, it is tempting to view all of this as a battle involving deep-pocketed companies that are more than capable of taking care of themselves. 如今,人们会忍不住将这一切视为那些财大气粗、完全有能力照顾自己的公司之间的一场战斗。But it has thrown a spotlight on an important question for the tech industry at large.但它也突显出整个科技行业的一个重要问题。At issue are patent assertion entities — specialised companies set up to buy and enforce IP rights. 争议焦点是专利主张实体,即那些专门为了收购并行使知识产权而设立的公司。According to critics, these mercenaries feel no qualms about abusing a shaky legal system to demand excessive royalties, upsetting a delicate balance in the tech world between inventors and the companies that gain from their inventions.批评者们表示,这些雇佣兵放肆地滥用一个漏洞百出的法律体系来要求过高的专利费,打乱了科技行业发明者和发明受益公司之间的微妙平衡。Some aspects of the patent enforcers are more obnoxious than others. 专利行使公司的其中一些做法尤其令人反感。In a recent study, the US Federal Trade Commission generally approved of what it termed portfolio PAEs — companies that buy large bundles of patents — as they provide a useful economic function, and more than half of them share profits with the inventors.在最近的一项研究中,美国联邦贸易委员会(FTC)基本上持其所称的组合式专利主张实体,即大量购买专利的公司,因为它们提供了有用的经济功能,而且其中逾半数公司与发明者分享了利润。True, they may be more willing to resort to legal action than tech companies with industry relationships to protect, and they are set up with the expertise and risk capital to go to war. 的确,与需要考虑维护行业关系的科技公司相比,它们可能更愿意诉诸法律行动,而且它们有充足的专长和风险资本来发起诉讼战。But this by itself does not make them evil.但这本身并不让它们成为魔鬼。A second, more serious question is whether PAEs engage in asymmetric warfare. 第二个更为严肃的问题是,专利主张实体是否发起了不对称战争。As off-the-shelf legal vehicles with no operating businesses of their own, they can sue without fear of a countersuit. 作为自己没有任何运营业务的现成法律实体,他们可以放心提起诉讼而不用担心反诉。They might also act as shell companies for the original patent owners, making it harder for defendants to press for legal discovery from the companies that first won the patent rights. 它们也可能作为专利初始所有人的壳公司,让被告方更难要求对最初赢得专利权的公司进行法律取。These less welcome side-effects seem acceptable if they are outweighed by the benefits of outsourcing legal rights. 如果外包法律权利的收益超过这些不太受欢迎的副作用,那么这一点似乎还可以接受,But there are other, more pernicious results that may be harder to swallow.但还有其他更有害的结果更难以让人接受。One is the secrecy around some PAEs. 一是一些专利主张实体的神秘性。When the ultimate beneficiary of a legal action is hidden, it is impossible for defendants to hit back with their own legal action.当一起法律诉讼的最终受益人不明确的时候,被告方不可能发起自己的法律诉讼予以反击。PAEs may also resort to dubious tactics, 专利主张实体也可能使用一些阴招。such as sping a portfolio of patents through a number of different legal entities then forcing a company such as Apple to buy multiple licences to what amounts to the same technology. 比如将一系列专利转移至许多不同的法律实体,然后迫使苹果等公司为本质上相同的技术购买多项专利。This practice is known in the industry as royalty stacking.这种做法在业内被称为专利费叠加(royalty stacking)。Another valid concern is whether some companies have used PAEs to escape their obligations to maintain open industry standards. 另一个站得住脚的担忧是,一些公司是否利用专利主张实体来逃避保持开放行业标准的义务。When they own patents to technology that plays a part in industry standards, companies such as Nokia accept limits on how aggressively they can enforce their rights. 当拥有对行业标准有影响的技术专利时,对于其能够以多大力度行使权利,诺基亚等公司接受一定的限制。But, once the patents are held by an arm’s length company, the same restraints might not apply.但一旦专利是由一家关联公司持有的,同样的限制可能不适用。Apple’s claims would carry more weight if the company itself had not been accused of balking at the industry’s usual methods for dealing with technology standards. 如果苹果自身没有被指回避业内处理技术标准的通常做法,它的主张将更有分量。But one of Nokia’s suits charges the iPhone maker with refusing to license a set of patents used in the H.264 compression standard, even though many other tech companies have accepted the same terms. 但诺基亚在一起诉讼中指控苹果拒绝向H.264视频压缩标准中使用的一系列专利付专利费,即便其他许多科技公司接受了同样的条款。It is also questionable whether European competition regulators would race to the defence of US tech companies that have come under other scrutiny in Brussels.同时还令人质疑的是,欧洲反垄断监管机构是否会急于捍卫在其它问题上受到布鲁塞尔审查的美国科技公司。With the amounts at stake rising — and patent enforcers now an entrenched part of the legal landscape — a closer look at their tactics appears overdue.随着牵涉到的利益不断加大——专利行使公司如今是法律版图中根深蒂固的一部分——我们似乎早该密切关注它们的战术。 /201612/485726

  

  Here is an excerpt taken from J. Eric Oliver’s Fat Politics: The Real Story Behind America’s Obesity Epidemic.…there is no clear evidence that schools are contributing to the growth in obesity. The obesity-related complaints about school lunches, vending machines, and physical education are based largely on the assumption that these factors are causing our kids to get fat. Yet, I find little evidence to support this claim. For example, in looking at survey data on the health behavior of middle and high school students, the factor I found that best predicted whether or not a kid was obese was tooth brushing . More important than how much junk food they ate, soda they drank, or physical education they received was whether or not they brushed their teeth. Among fourteen- to seventeen-year-olds, only 16 percent of kids who brushed their teeth more than once a day were overweight compared to 24 percent who brushed less than once a day. Of course, other factors were important as well — teenagers who play more computer games, eat more fast-food, and drink less whole milk were also more likely to be obese — but these factors were tiny in comparison with tooth brushing. Meanwhile school policies, such as whether the kid was in physical education or ate school lunches, had no predictive power for whether or not a child was obese.Now obviously the act of brushing one’s teeth plays little direct role in a child’s weight, but it is a good indicator of something else — in what type of household the child lives. Children who brush their teeth more often are more likely to come from homes where health and hygiene are a priority…In other words, outside of genetics, the biggest factor predicting a child’s weight is what type of parenting they receive .I don’t know about you, but I know that after I brush my teeth, I am less likely to put food in my mouth! It’s that fresh, minty taste on my teeth and tongue that makes the thought of adding food not very appealing. What a great way to fight off cravings and if it can help with the child obesity epidemic that we are facing..what a plus!If you are looking for a great NEW toothbrush, Oral-B has just come out with a new toothbrush-the CrossAction Pro-Health. I have recently purchased this toothbrush and really love it! There are two rows of soft gum stimulators, positioned on either side of the brush head that massage the gums. At first it was weird, but after I realized what it was for, I really like how my mouth felt after using it. I also like that it has a built-in tongue cleaner on the reverse side of the brush head–great way to insure you won’t have bad breath! 没有据显示学校是导致肥胖增长的罪魁祸首。我们将大部分导致孩子变胖的假定原因推到学校伙食、自动售货机和体育锻炼上,因而出现了和肥胖有关的诸多抱怨。然而,我觉得这样的说法毫无根据。譬如说,在观察了一份有关中学生和大学生健康行为的调查后,我发现一个孩子是否肥胖的最佳预知方法是看刷牙。比他们吃了多少垃圾食品,喝了多少苏打饮料,进行了多少体育锻炼更为重要的是他们是否刷牙。14到17岁间每天刷牙超过一次的孩子中,仅有16%得了肥胖症,而刷牙次数每天少于一次的孩子,肥胖率为24%。当然,其他因素也很重要——玩电脑次数过多,吃过多的快餐食品,喝牛奶太少的孩子也很可能得肥胖症。但是这些因素和刷牙比起来,微不足道。同时,学校政策,比如孩子是否接受体育锻炼,是否在学校吃午餐不能成为他是否会得肥胖症的预兆。目前明显的是,刷牙行为对于孩子的体重起到的直接作用很小,但是它能很好地揭示些其他东西——孩子生活的家庭是怎样的。更勤于刷牙的孩子更可能来自于将健康和卫生保健放在优先位置的家庭……也就是说,除了遗传的因素外,预示孩子重量的最大因素是他们所接受的家庭教育。我对你没有了解,但至少我知道,我在刷完牙后就不想要再吃东西!牙齿和口腔里清新薄荷的味道让我不会有再吃东西的欲望。这是抵制食欲的好方法,如果它能帮助遏制我们面临的儿童肥胖症的蔓延……那真是锦上添花!如果你在寻找一种新型的牙刷,欧乐B刚推出了一款新牙刷——多动向健康牙刷。我最近刚买了这款牙刷,十分喜欢!它有两排刺激牙床的软刷,在刷头的两旁为你的牙床做。刚开始用,会感觉有点奇怪,但当我明白他们的作用后,我很喜欢用了它之后口腔的感觉。我也很喜欢他刷头反面的内置口腔清洁器——它能很好的保你不会有口气! /200806/42274

  • 百科大全莆田结扎复通去哪好
  • 福州市第七医院微创复通多少钱
  • 福州去那间医院做人工受孕好120时讯
  • 当当热点福州去那里做结扎恢复手术比较好
  • 爱时讯福州绝育复扎去那里
  • 福州做包皮手术哪家好
  • 福州去那家医院查精子比较好妙手资讯
  • 天涯口碑福州做孕前检查费用怎么样
  • 福州打胎医院排名
  • 福州妇保医院宫腔镜手术多少钱豆瓣分类
  • 福州试管那家好
  • QQ分类三明市检查男性精子质量费用
  • 宁德哪里可以孕前检查龙马中文福建做复通手术正规医院
  • 福州第二医院卵泡监测费用
  • 福州那间医院宫腔镜手术最好
  • 福州做阴道镜检查那里比较好
  • 放心中文福建人流什么医院好
  • 南平结扎复通三甲医院
  • 罗源县孕检费用多少
  • 福州做试管选性别医院
  • 福州市第七医院检查精子好不好费用多少
  • 泡泡分类龙岩哪里治疗无精
  • 周解答福州第二医院卵泡监测好不好健卫生
  • 福州市输卵管复通术哪个医院好挂号助手博爱医院检查排卵多少钱
  • 丽资讯南平二院看弱精放心诊疗
  • 龙岩那里排卵监测
  • 福州婚检什么医院好
  • 福州博爱不孕不育医院肖小燕主任
  • 南平中医看不孕那家医院最好
  • 三明市哪里有治卵巢早衰
  • 相关阅读
  • 龙岩哪里可以查生育
  • 咨询互动福州白带检查价格
  • 福州人流手术大概多少钱
  • 飞度云新闻闽清县排卵监测最好的医院
  • 福州做试管男孩哪里最好最新面诊
  • 三明市那些医院修复结扎
  • 知道问答福州检查男性不育大约多少钱
  • 龙岩检查染色体比较好的医院
  • 福州检查精子质量去那比较好
  • 健步分类福州女子复通手术费用怎么样新华报
  • 责任编辑:搜索专家

    相关搜索

      为您推荐