当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年10月19日 11:22:19    日报  参与评论()人

盐城男科医院的qq号盐城市人民医院在线咨询大丰市人民医院治疗尿道炎多少钱 A beauty pageant contestant who labelled herself #39;terribly ugly#39; has been disqualified after being voted through to the final because organisers thought she had tampered with the vote.俄罗斯一项选美比赛的一名自认为“长得很丑”的参赛者,在被选进决赛后却被取消了资格,原因是大赛主办方认为她以不正当手段干预了投票结果。Maya Shelkovaya from Sochi was shocked when she ousted more than 400 other girls in Russian contest Miss Games 2014 to make it through to the last five.玛雅来自索契,当她得知自己从参加2014俄罗斯游戏选美大赛的400多名女孩中脱颖而出进入五强的时候,非常吃惊。She said she didn#39;t expect to win a single vote and only entered the pageant because she wanted to win some of the Allods Team games offered to the finalists, according to Vocativ.她说自己参加比赛根本没期望能获得哪怕一张投票,只是为了能赢得大赛为决赛选手提供的一些Allods Team。But organizers suspected she had cheated and sent her an email which did not set out a clear explanation for her disqualification.但是主办方却怀疑玛雅以欺诈手段获取投票,并因此取消了她的资格,但在给她的邮件中并未给出具体明确的原因。She uploaded a photo to enter the competition, saying she thought she was #39;terribly ugly#39; and received an onslaught of online abuse.玛雅参加比赛时上传了一张照片,称自认为“长得很丑”,之后就收到了网友们的攻击和谩骂。Many commented saying she was #39;fat#39; and #39;should go to the gym#39;, but others praised her bravery and voted for her to stay in the competition.有人说玛雅“胖”“该去健身房”,但也有一些人称赞她的勇敢并投票给她希望她不被淘汰。#39;Mostly people write that I#39;m brave and honorable. But, to be honest, I don#39;t know where they got that from. I#39;m completely average,#39; she said.玛雅说:“中有很多人说我勇敢、诚实。但说实话,我不知道她们这么说的依据是什么。我真的只是个普通人。”#39;In general, for me personally, all kind people are beautiful. Kindness adorns their faces, and it#39;s impossible to call them ugly no matter what their appearance.#39;“总的来说在我眼里,所有的人都很漂亮。只要心地善良,不管长成什么样子都不可以被称作丑陋。”The organizers of the pageant, run by Russian email service, Mail.ru, have now announced the winners, one of whom was given a trip for two to a five-star hotel in Egypt.比赛的主办方目前已经宣布了获胜者名单,其中一位还得到了入住五星级酒店埃及双人游的机会。They said: #39;We are pleased to announce the completion of the contest. As we warned all the votes obtained by dishonest means, when calculating the results have been removed.#39;主办方称:“我们非常高兴,大赛圆满落幕。之前我们曾警告过参赛者,任何通过不诚实的手段获得的投票在计算最后结果时都将被排除在外。” /201412/347527盐城协和医院泌尿外科怎么样

盐城/包皮过长治疗的医院Ian Frazer has global ambitions.伊恩#8226;弗雷泽(Ian Frazer,右图)怀有改变世界的抱负。The co-inventor, with Jian Zhou, of the vaccine against human papillomavirus (HPV), the precursor to cervical cancer, wants the treatment to reach as many people as possible.作为人乳头状瘤病毒(HPV)疫苗的共同发明人,弗雷泽希望尽可能让更多人接种该疫苗。HPV病毒会引发宫颈癌,该疫苗的另一位共同发明人是中国科学家周健士。“All vaccines are for the public good,” says Prof Frazer. “You get the full value out of them only when they are effectively deployed across the planet.”弗雷泽教授说:“所有疫苗都是为了造福民众。只有当这些疫苗真正在世界各地普及,它们的价值才能充分发挥出来。”The HPV vaccines Gardasil and Cervarix, which were the result of more than 25 years of research by the two men, have aly been administered to more than 125m people globally, and the World Health Organisation (WHO) recommends the vaccine for women aged from nine to 25.现在市面上有的佳达修(Gardasil)和卉妍康(Cervarix)两种HPV疫苗,是这两位科学家逾25年研究的成果。全世界接种这两种HPV疫苗的人数已超过1.25亿人,世界卫生组织(WHO)建议9到25岁的女性接种。Australia has also introduced a government-funded vaccination programme for boys, after it recorded a sharp drop in the rate of genital warts linked to HPV since it began using the vaccine in girls, and a marked decline in the rate of high-grade cervical abnormalities in teenage girls.澳大利亚自从开始为女孩注射疫苗后,记录显示HPV引起的生殖器疣患病率大幅下降,并且少女出现宫颈细胞高度异常的比率明显下降,于是出台了一个为男孩接种的计划,由政府出资。The University of Queensland, which holds the patents for the vaccine, has waived royalties for its sale in the developing world. About 85 per cent of all deaths from cervical cancer occur in low or middle-income countries, according to the WHO.HPV疫苗专利持有者昆士兰大学(University of Queensland)已放弃对在发展中国家销售该疫苗要求使用费。根据世界卫生组织的数据,全球因子宫颈癌导致的死亡案例,有85%发生在中低收入国家。“The drug has the potential to make a big difference in the developing world, where cervical cancer is common,” says Prof Frazer. “But we still have to make sure it gets there.”弗雷泽教授说:“宫颈癌在发展中世界是常见病,这种药物有可能极大地改变那里的状况。但我们眼下仍需首先确保那些地区能获得这些疫苗。”Dr Zhou, a Cambridge immunologist who paved the way for the vaccine by cloning HPV surface proteins on to a separate virus that served as a template, died at the age of 42, before the vaccine could come to market. His wife, Dr Xiao-Yi Sun, who worked as Dr Zhou’s assistant, remembers those years well.剑桥大学(Cambridge)免疫学家周健士通过将HPV表面蛋白克隆到一个作为模板的病毒样颗粒上,为HPV疫苗的发明铺平了道路。然而未等到HPV疫苗能够投放市场,周健士猝然离世,年仅42岁。周健士的妻子孙小依士曾担任他的助手,她对那些岁月历历在目。“Jian and Ian would often leave the lab only to go home, shower and change their clothes and grab a couple of hours sleep. In those days, we were all much younger, determined and singularly focused on finding the answer.”“周健和伊恩整天都待在实验室里,通常只是为了回家洗个澡,换身衣,抓紧时间睡上几个小时才离开。那些日子我们还很年轻,一心一意地执著地想找到。”Dr Sun says that Dr Zhou, a modest man, tended to look for the nearest exit at black tie events celebrating scientific achievement, but he would have been happy to have prevented the premature deaths of so many women.孙小依士说周健士为人谦逊,他在出席庆祝科学成就的正装活动时往往会寻找最近的出口离开。如果他知道自己预防了那么多女性过早死亡,一定会非常高兴。Prof Frazer continues his research as director of the Translational Research Institute in Australia. His therapeutic vaccine for patients aly diagnosed with HPV is currently in human trials.作为澳大利亚转化医学研究所(Translational Research Institute)的所长,弗雷泽教授继续着他的研究。他所研发的针对已确诊HPV患者的治疗性疫苗目前已进入临床试验阶段。“We recognise that research is a long- haul game — you do it for your children. Twenty years development time for the cervical cancer vaccine is about normal for most new treatments, particularly for vaccines where you have to be really sure the vaccine is going to be safe.”“我们知道研究是漫漫长路,搞研究是为了造福子孙。对于大多数新的治疗手段,尤其是必须绝对确保安全的疫苗而言,宫颈癌疫苗的二十年研发时间是基本正常的。”This can be a challenge for scientists and for governments in terms of resource allocation, as they tend to be influenced by short-term electoral cycles, he says.弗雷泽说,这对科学家可能是个挑战,从资源配置角度来讲对各国政府也是个挑战,因为政府往往受到短期选举周期的影响。Prof Frazer and Dr Zhou won the popular prize — via an online public vote — in the European Inventor Award.经过网上公开投票,弗雷泽教授和周健士获得了欧洲发明奖(European Inventor Award)“最受欢迎发明奖”。 /201506/380638盐城治疗慢性非淋医院 21. A toilet#39;s flush will change direction depending upon which hemisphere it is in马桶的冲水方向会改变,这取决于它在哪一个半球The real cause of #39;backwards#39;-flushing toilets is just that the water jets point in the opposite direction.“向后”的真正原因仅仅只是冲洗厕所的水柱指向相反的方向。22. Mars is red火星是红色的The red colour we see in images of Mars is just the result of iron rusting.我们看到的红色火星图像只是铁生锈的结果。23. Sunflowers track the sun across the sky向日葵追着太阳生长A common misconception is that sunflower heads track the sun across the sky when in full bloom. The uniform alignment of the flowers does result from heliotropism in an earlier development stage, the bud stage, before the appearance of flower heads so technically they follow the sun before they have bloomed, not after.一个常见的误解是向日葵盛开时花盘会跟着太阳转动。向日葵在萌芽阶段还没长出花盘时就已经具有向日性了,所以从技术上讲,它们在盛开前就已经追着太阳生长了,而不是盛开后才追着太阳生长。24. People use just 10 per cent of their brain人们仅仅使用了大脑的10%Neurologists describe the myth as false and state we use virtually every part of the brain, and that (most of) the brain is active almost all the time.神经学家认为这种观念是错误的,并且指出我们几乎使用了大脑的每一部分,大脑(大部分)基本上一直是活跃的。25. Your fingernails continue to grow after you die你的指甲在你死后继续生长The dehydration of the body after death can cause retraction of the skin around hair and nails, giving the illusion that they have grown. However, all tissues require energy to sustain their functions, and no such thing is possible once the mechanism that promotes normal growth shuts down at death.在人死后,身体的脱水可引起头发和指甲周围的皮肤收缩,造成指甲生长的错觉。然而,所有的组织都需要能量来维持他们的功能,一旦促进正常生长的机制在死亡时关闭,任何组织都不可能再生长。26. Bats are blind蝙蝠是瞎子Despite the tiny eyes and nocturnal lifestyle, none of the roughly 1,100 bat species are blind.尽管它们的眼睛很小而且总在夜间活动,但所有1100种蝙蝠都不是瞎子。27. Dropping a penny from the Empire State building would kill someone从帝国大厦抛下一分钱硬币会砸死人A penny only weighs about a gram and it tumbles as it falls. Because of the tumbling and the light weight, there#39;s so much air resistance that the penny never really gathers that much speed before it hits its terminal velocity. A gram of weight travelling at a relatively slow speed might hurt a little if it hit you on the head, but it#39;s not going to kill you.一分钱,只重约1克。所以当它下落时,因为翻滚和重量轻,又有这么大空气阻力,就算是达到最大速度也没有多快。一克重量以相对较慢的速度砸到你头上可能会让你有点疼,但它不至于会杀了你。28. Handling a baby bird will make its mother reject it被人养过的幼鸟会被母亲抛弃Most birds have a very poor sense of smell, so in most cases are unable to even notice human scent on baby bird.大多数鸟类的嗅觉都不太灵敏,所以在大多数情况下甚至无法察觉到在幼鸟身上的人类气味。29. You need to wait 24 hours before reporting a missing person to the police一个人失踪24小时以后才能向警方报案There is no rule that states you have to wait 24 hours before reporting a missing person. The person will be recorded as missing and their details made available to other UK police forces within 48 hours.没有任何规定要求你必须等待24小时后才能报失踪案。失踪的人将被记录在案,并且案件细节必须在48小时内被传达到英国其他警察部队。30. Your blood is blue before its oxygenated你的血液在氧化前是蓝色的While many believe that de-oxygenated blood is blue, it is actually a myth because human blood is always red - although the level of redness does differ depending on how oxygenated it is.很多人都会认为去氧血是蓝色的,这是错的,因为人类血液永远会是红的,而红色的程度则取决于不同的含氧量。31. A goldfish has a memory span of three seconds金鱼只有三秒钟的记忆This is not true as goldfish do actually have very good memories for fish. They can be trained to respond various ways to certain colours of light, different kinds of music and other sensory cues.这实际上不是真的,金鱼是一种很好的鱼,经过训练它们能对特定颜色的光、不同种类的音乐和其他感官信号做出各种反应。32. You need to wait an hour after eating before you can swim safely你吃饭一小时后游泳才安全As with any exercise after eating, swimming right after a big meal might be uncomfortable, but it won#39;t cause you to drown. However, it is good advice to stay out of the pool right after a big meal as the digestive process does divert the circulation of the blood towards the gut and to a certain extent, away from the muscles, meaning swimming could feel harder.与其他任何运动一样,大餐一顿之后马上游泳可能使胃会不舒,但这不会使你溺水。然而,它确实值得注意,当大餐一顿后,消化过程在一定程度上确实将一部分血液循环从肌肉转移到肠道,这就意味着游泳会感觉到困难。33. Bulls are enraged by the colour red公牛是被红色激怒了It is a proven fact that bulls only see blues and yellow. They only react to the red cape because of the movements that flutter around.事实明,公牛只能看到蓝色和黄色。他们有反应是因为红色斗篷不停地颤振。34. Seasons are caused by the Earth being closer to the Sun地球向太阳靠近造成季节的变换As Earth orbits the sun, its tilted axis always points in the same direction. So, throughout the year, different parts of Earth get the sun#39;s direct rays.地球在围着太阳旋转时,其倾斜轴总是在同一个方向。因此,全年不同地区得到太阳的直接辐射不同导致季节变化。35. Eating lots of chocolate will give you spots吃太多巧克力会导致你长斑There is no concrete evidence that suggests eating more chocolate can cause spots.没有确切的据表明多吃巧克力会导致长斑。36. Shaving your leg hair will make it grow back quicker剃掉你的腿毛会让它长得更快Many believe shaving body hair makes it grow back quicker but shaving hair doesn#39;t change its thickness, colour or rate of growth. Shaving facial or body hair simply gives the hair a blunt tip which might feel coarse or #39;stubbly#39; for a period of time as it grows out.许多人认为剃体毛让它长得更快,但剃头发并不会改变其厚度、颜色或生长率。剃掉脸上或身上的毛发仅仅给毛发留下钝形顶端,直到它长长之前,它在一段时间内会又粗又短而且硬。37. Frankenstein was the name of the monster in Mary Shelley#39;s book #39;Frankenstein#39;弗兰肯斯坦是玛丽·雪莱的书《弗兰肯斯坦》中怪物的名字Frankenstein was the name of the monster#39;s creator.弗兰肯斯坦是怪物的创造者的名字。38. Microwave radiation can cause cancer微波辐射能引发癌症。Most experts say that microwave ovens don#39;t give off enough energy to damage the genetic material (DNA) in cells so they can#39;t cause cancer.很多专家认为,微波炉所释放的能量是不足以损害细胞内的基因物质的,所以它们不会引发癌症。39. Men think about sex every seven seconds男性每隔七秒就会想到性While some men might think about sex this often, there is no real evidence to support this statement.一些男性也许经常会想到性,但没有切实的据明这个观点。40. Ostriches bury their head in the sand when they are scared鸵鸟害怕的时候,往往会把自己的头部埋入沙中。Ostriches swallow sand and pebbles to help grind up food in their stomachs. This means they have to bend down and briefly stick their heads in the earth to collect the pebbles. It is not because they are scared.鸵鸟会大量吞咽沙子和卵石,以此来磨碎他们胃里的食物。这也就意味着他们会弯腰并低下头来到地面去收集卵石,并不是因为它们害怕了。41. Waking sleepwalkers harms them叫醒梦游者会对他们造成伤害Waking a sleepwalker won#39;t cause them any physical harm but but could leave them startled or disoriented which is why many people believe it is best not to disturb them.叫醒一个梦游者,不会对他们造成身体上的伤害,但却会使他感到惊恐以及分不清方向,所以很多人认为,面对梦游病患者,最好的办法就是不去打扰他们。42. Albert Einstein failed maths at school阿尔伯特·爱因斯坦在上学期间数学考试曾经不及格He failed one entry exam to a school but in fact, he actually excelled at mathematics throughout his schooling and even considered becoming a mathematician for a time.阿尔伯特·爱因斯坦曾经在一次升学考试上失败了,但实际上,通过他在学校期间的表现,可以看出他在数学方面十分有天赋,甚至有一段时间想过成为一名数学家。43. Salty water boils quicker盐水更容易被煮沸The salt water requires more exposure to the heat in order to boil than water alone, so the boiling point is elevated and the time it takes to get the water to boil increases.盐水需要吸收更多的热量才能煮沸,所以盐水的沸点更高,煮沸的时间也比纯水更长。44. Carrots help you see in the dark胡萝卜能让你在黑暗中看清东西Carrots contain vitamin A, or retinol, and this is required for your body to synthesise rhodopsin, which is the pigment in your eyes that operates in low-light conditions. If you have a vitamin A deficiency, you will develop nyctalopia or night blindness. Eating carrots would correct this and improve your night vision, but only to the point of an ordinary healthy person - it won#39;t ever let you see in complete darkness.胡萝卜内含有维生素A,也就是所说的视黄醇,它是你体内综合视网膜紫质的必需物质,是你眼睛里的一种色素,这种色素能让你在光线较暗的环境下看清东西。如果你缺少维生素A,你可能会形成夜盲症。吃胡萝卜能够改善这种情况,并能提高你的夜市能力,但这种方法只针对于普通的健康人群,并且也不能让你在完全漆黑的环境下看清东西。45. Houseflies only live for around 24hours家蝇仅能存活大约24小时The adult housefly can live up to one month in the wild.家蝇成虫在野外能存活一个月。46. Eating cheese before bed will give you nightmares睡觉之前吃奶酪会让你做噩梦Cheese is believed to give you more emotionally charged dreams but not necessarily nightmares.据认为,奶酪会让你的梦情感更充沛,但不一定是噩梦。47. The capital of Australia is Sydney澳大利亚的首都是悉尼The capital of Australia is, in fact, Canberra.实际上,澳大利亚的首都应该是堪培拉。48. Tomatoes are a vegetable西红柿是一种蔬菜Tomatoes are a fruit西红柿是一种水果。49. Going out in the cold with wet hair will make you ill顶着湿漉漉的头发在寒风中出门会使你生病There is no evidence to support this, it is regarded as an old wives#39; tale.没有据明这个观点,它通常被看做妇人之见。50. Alcohol keeps you warm酒精使你温暖Alcohol may make your skin feel warm, but this apparent heatwave is deceptive. A nip or two actually causes your blood vessels to dilate, moving warm blood closer to the surface of your skin, making you feel warmer temporarily. At the same time, however, those same veins pumping blood closer to the skin#39;s surface causing you to lose core body heat.酒精能使你的皮肤感到温暖,但这种表面上的温度是具有欺骗性的。一两口酒确实会让你的血管扩张,让热血流向皮肤表面,使你感到暂时的温暖。但与此同时,这些给皮肤表面供血的血管也会使你失去核心的体温。 /201505/373656盐城/市第三人民医院看泌尿科怎么样

盐城哪里治生殖感染比较好There is something ofa misconception that all the good things in life are bad for us while all thebad things are too good to resist long term.人们有种误解,好像良药总是苦口,什么东西越是让人喜欢,就越是有害。Dieters#39; meals inparticular are renowned for being insipid and bland, so we tend to eat them fora while then indulge in sugar and fat- laden treats.减肥餐就是这样一个典型,大家总是认为减肥食品肯定寡淡无味,所以往往吃不了几天,就又回到大糖大油狂嚼的生活中了……But food that is good for you does not have to be dull and tasteless if you follow the advice ofLorraine Clissold in Why the Chinese Don#39;t Count Calories– in fact, the diet that she discovered after 10 years of living and working inChina is so tasty and satisfying that it puts an end to cravings for junk food.不过,对你身体有好处事物也不一定就那么难吃。洛林·克里索德是一位在中国生活并工作了10年的作者,在其著作《中国人为什么不计算卡路里》一书中,洛林列举了健康美味的中国菜,足以让你从此告别对垃圾食品的渴望。It is the use of five flavours that makes the real Chinese diet so delicious and nourishing. Sour,bitter, sweet, spicy and salty, will sometimes be found in a single recipe butmore often in the combinati、on of dishes thatmake up a Chinese meal.中国菜之美味,在于运用酸甜苦辣咸五味,这五味有时能同时融合到一张菜谱上,不过更常见的还是以各式菜肴的形式组合成一套大餐。After eating five flavours you will find yourself comfortably full. Chinese dietary therapy(which is a branch of Chinese medicine) explains that the five flavours keepthe five different organs (the liver, heart, stomach, lungs and kidneys) in thebody in balance.食此五味,定会让你感到心满意足。作为中医的一个分,中国的食疗认为这五味能够帮你体内五个器官(肝、心、胃、肺、肾)处于平衡的状态。Our Western diet, onthe other hand, is based on sweet and bland flavours, which feed the stomach atthe expense of other organs, with disastrous results.而我们西方的菜肴用糖居多,调味寡淡,胃中饱足却让其他脏器受损,最后大大不利于身体。It is easier to incorporate five flavours in your diet than you might think. The most difficult to find isbitter (which is why most medicines are bitter) but Chinese people drink plentyof green tea as for their bitter fix, especially in the summer when it isparticularly important to eat bitter foods.如何在饮食中包含这五味呢?其实没有你想象的那么难。其中苦味是最难得的(这也就是为什么大多数药物都是苦的),而中国人常饮绿茶,夏天饮茶尤多,此时吃“苦”尤为重要,而茶就为他们补上了“苦”之一味。In China, people avoid cold drinks and raw food, because they believe they are hard to digestand can lead to something known as dampness in the body which makes itdifficult to shift unwanted weight. In the stifling West of China (Sichuanprovince) the diet is based on spicy food to keep the body in tune with theclimate. If you do choose salads for summer eating, then be sure to dress themwith a spicy dressing (see Romaine lettuce with sesame sauce) as these createthe fire needed to digest them.在中国,人们会避免喝冷水、吃生食,因为中国人认为这些东西不好消化,会令身体积累湿气,让体重居高不下。在中国潮湿闷热的西部省份四川,为了与当地气候协调,当地饮食以辣味居多。如果你想在夏天吃些沙拉,可以试着加一些辛香作为调味(比如油麦菜拌麻酱),这样这种搭配就能产生“火”以便消化食物。Try these simple but flavour some recipes as part of your summer eating plan. They are all deliciousenough to be eaten alone, with rice or homemade b, or serve them as part ofa Chinese style multi-course meal or to accompany Western dishes.让我们来试做一下这些简单美味,适用在夏季食用的菜肴吧,他们不仅可以单独吃,配上米饭或是自制面包,乃至与其他中餐或西餐搭配也十分美味。Rice noodles with chilli and prawns辣味大虾米线In China ;soup noodles; are actually more popular than the stir-fried variety and areparticular favourites in the summer months.在中国“汤面”甚至比各种炒菜还流行,在夏季尤其受人青睐。This recipe looks complicated but is really just a case of throwing everything in the pan (oreven better – use a wok). You can vary the amounts of the different ingredientsin this recipe if you prefer some to others. These quantities will provide ahearty meal for two or a starter or side dish for four.这道菜看上去复杂,但实际上只要把各种材料往平底锅里一倒(如果有条件的话最好用中式炒菜锅)就行了。你也可以根据个人喜好对原材料进行一些调整。下面这些是按照两个人的量定的,也可以当做四个人吃饭时的配菜前菜。6 Chinese dried mushrooms(Shitake) – soaked overnight6个中国干蘑菇(香菇),泡发一整晚2 spring onions –finely chopped2勺小葱,切末1 red chilli –deseeded, halved and sliced thinly1根红辣椒,去籽剖开切成薄片1 cm piece knob ofginger – finely chopped姜切成1厘米的薄片250g raw prawns250克的生虾250g butter nut squash– peeled, sliced and cut into 2 cm pieces250克的奶油南瓜,去皮切成2厘米大小的片8 asparagus tips8根芦笋150g beansprouts150克豆芽1 litre water orlight fish or vegetable stock1升水或高汤200 ml coconut milk200毫升椰奶2 tsp palm or brown sugar or honey2茶勺香椰糖或红糖或蜂蜜1 tbsp fish sauce1茶勺鱼露1 tbsp lemon or limejuice1茶勺柠檬汁或酸橙汁100 g dried ricestick noodles or 300g fresh100克干米线,或是300克新鲜米线1 tbsp oil forstir-frying1茶勺油If you are using dried rice noodles, place them in a heatproof bowl, pour over boiling water and leave for about five minutes until they are just tender, then drain before theygo too soft.如果你用的是干米线,请把米线放到耐热的碗里,倒上滚水,放置五分钟让它自然泡开,然后在面条软过头之前捞出来沥干。Heat a pan or wok,add the oil, and when it is hot throw in the spring onions, chilli, ginger and mushrooms.把锅烧热,倒油,油热后倒入小葱、辣椒、姜和香菇。Stir briefly to let them change colour but not burn, add the fish sauce, water or stock and coconut milk.简单翻炒一下,变色后加入鱼露、水或高汤,还有椰奶。Bring to the boil then add the butter nut squash slices, simmer for a few minutes then add the prawns and asparagus, followed by the noodles and bean sprouts. Stir in thesugar or honey and lime juice, mix well, and taste adjusting seasonings ifliked.汤料煮沸后放入南瓜片,炖上几分钟后加入虾和芦笋,然后放入面条和豆芽。如果你喜欢的话,还可以加入红糖、蜂蜜和柠檬汁搅拌均匀,或是加入你喜欢的调味品。As soon as the prawns are pink, the asparagus is bright green and the beansprouts begin to wilt, thesoup is y to serve.虾变成浅红,笋变成亮绿,豆芽变软的时候,汤就做好了。Do not over cook as the rice noodles will break up.注意掌握火候,不要煮过头把面条煮烂。Garnish with chopped fresh coriander.还可撒上一些切碎的新鲜香菜作为配料。Romaine lettuce withsesame sauce麻酱拌油麦菜Salad is not atraditional Chinese food; modern chefs will occasionally include it on a but only if accompanied by a suitably spicy dressing. This sauce can also beused to top poached chicken mixed with spring onions, or cold noodles mixedwith shredded blanched vegetable.沙拉并不是传统中国食物,但现代厨师有时也会做一做沙拉,并配上适当的辣味增色。这种酱也会用来和小葱一起浇到清蒸鸡肉上,或是和焯过切碎的蔬菜拌冷面吃。For the salad制作沙拉所用材料:Two heads romainelettuce2颗油麦菜4-5 cloves garlic(authentic but not absolutely necessary)4-5瓣大蒜(正宗做法是这样的但是不加也可以)100g raw peanuts(Alternatively use roasted unsalted peanuts or even lightly toasted pine nuts)100克生花生(或者也可以用烤过的新鲜花生,甚至是被稍微烤过的松子)1 piece Star Anise1片八角茴香1 teaspoon of Sichuan peppercorns1茶勺花椒tsp salt盐For the sauce制作酱料所用材料:3 tsp. chilli oil3茶勺辣椒油2 tsp. Chinese black vinegar (or use Balsamic)2茶勺中国黑醋(意大利香醋也行)2 tsp. sugar2茶勺糖1 tbsp. soy sauce1茶勺酱油1 tbsp. sesame oil1茶勺芝麻油1 tbsp smooth peanut butter1茶勺花生酱2 tbsp. dark sesame paste (tahini)2茶勺黑芝麻酱(中东芝麻酱也行)2-3 tbsp. water2-3茶勺水Soak the raw peanutsovernight then place in a small saucepan with enough water to cover, adding thespices and salt. Bring to the boil and simmer for 20 minutes or until the nutsare soft. Drain and remove the spices. Slice the garlic.生花生泡水一晚,放到小锅内,倒入足够量的水,加入各种调料和盐。水烧开后煮20分钟直到花生变软,沥干捞出调味料。大蒜切片。Wash the lettuce,drain well and chop into 2cm pieces. Place in a bowl with the nuts and garlicslices. To make the sauce mix together the chilli oil, the vinegar, the sugar,the soy sauce, and the sesame oil; stir until the sugar is dissolved. Usechopsticks to stir in the sesame paste and peanut butter, gradually add thewater, stopping when the sauce has reached the consistency you desire. Mix thesauce into the lettuce, nuts and garlic and transfer into a clean dish for thetable. Serves four.洗干净油麦菜,但不要沾水,切成2厘米宽,放到碗里,加入花生和大蒜片。把上面辣椒油、醋、糖、酱油、香油这些搅拌均匀,让糖充分溶解。用筷子搅拌芝麻酱和花生酱,缓缓倒入水,稀释程度看你个人喜好。将酱料拌入油麦菜、花生和大蒜,最后装盘上桌。可以让4个人分享哟。Hot, sweet and sourchicory酸甜辣菊苣Chicory is now widelyavailable in Western supermarkets. The beauty of this recipe is that itcomplements the bitter flavour of the leaves with four other flavours. Twoheads will feed two people with other dishes and you can double the quantitieswithout overcrowding the wok.菊苣如今在西方超市也相当多见了。这道菜的美妙之处在于叶子的苦味与其他四味的组合,堪称五味俱全。两颗的话足够作为配菜让两个人吃,不过你加量的话照样可以做,不用担心锅装不下。Two heads of chicory2颗菊苣1-2 pieces dried red chilli1-2片干红辣椒1 tsp. minced ginger1茶勺姜末1 tsp. minced spring onion1茶勺葱末1 tsp. light soy sauce1茶勺生抽1 tsp. vinegar1茶勺醋1 tsp. sugar or honey1茶勺糖或蜂蜜pinch salt or to taste按口味加少量盐1-2 tbsp. of groundnut oil1-2茶勺花生油Quarter the chicoryvertically. Then chop the long pieces horizon tally to create small squarepieces of roughly even size. Heat the wok, add the oil and heat until the oiljust starts to move. Throw in the chillies and let them sizzle but not burn,stirring briefly.把菊苣竖着切成四分,然后横着切成大小基本一致,烧热锅,倒入油烧热,加入辣椒,简单翻炒一下,炒的发出嘶嘶声时即可。Add the chicory,ginger and spring onion. Toss and fry, keeping the pieces moving so that theycook quickly and evenly. Then, as the leaves start to soften, add the vinegarand sugar/honey and stir-fry for another minute. Add the soy sauce and thesalt, stir, and fry for another minute or so. Test for seasoning and adjust if necessary.加入菊苣、姜末和葱末。不断翻炒让它们受热均匀,等叶片变软后加入糖和醋,然后煸炒个几分钟。再加入酱油、盐,继续翻炒个几分钟。尝一尝感觉味道合适即可。 /201501/353367 Cotton gin棉花杜松酒White lightning strained through an old T-shirt.在自制的威士忌中飘出一件旧T恤 /201505/371669盐城三院私密整形多少钱盐城哪里医院做人流比较好



盐城/看妇科一般去哪里 江苏省东台市人民医院输卵管再通术多少钱健步分类 [详细]
盐城协和医院网友评论 东台市宫颈糜烂哪家医院最好的 [详细]
盐城/妇科炎症检查医院 39时讯盐城第一医院地址问医门户 [详细]
度信息阜宁县中医院阳痿早泄价格 盐城协和人流要多少钱医活动大丰市人民医院治疗妇科疾病多少钱 [详细]