苏州太仓产检哪家医院最好的导医门户

明星资讯腾讯娱乐2018年09月24日 02:49:52
0评论

  

  Alibaba, the Chinese ecommerce group, replaced its chief executive yesterday after shares dipped below this week, the lowest since September’s record-breaking initial public offering.阿里巴巴(Alibaba)昨日宣布将更换首席执行官。本周这家中国电商集团的股价跌破80美元,这是去年9月该集团创纪录规模首次公开发行(IPO)以来的最低水平。The group said Daniel Zhang, chief operating officer, would replace Jonathan Luas chief executive from Sunday as it reported that sales in the first three months of the year rose to Rmb17.42bn (.8bn) from Rmb12bn, eclipsing Wall Street’s forecasts of Rmb16.8bn. Revenues for the quarter increased 45 per cent year on year. But net profit fell 49 per cent to 3m, hit by a share-based compensation expense. That was 3 per cent higher than analysts’ estimates.阿里巴巴表示,现任首席运营官张勇(Daniel Zhang)将从周日起接替陆兆禧(Jonathan Lu)出任首席执行官。该集团公布,今年首季度销售额从120亿元人民币增长至174.2亿元人民币(合28亿美元),超出了华尔街预测的168亿元人民币。季度营收同比增长45%,但净利润下降49%,至4.63亿美元,受股票激励出的影响。这比分析师的预期高出3%。The move to replace Mr Lu, who will remain a vice-chairman, follows a steady decline in Alibaba’s share price since November, when it touched a post-IPO high of 9.15. The move appeared designed to bolster confidence, and the stock was up 7.7 per cent in early afternoon New York trading.陆兆禧仍将担任阿里巴巴董事局副主席。此次换帅是在阿里巴巴股价11月触及IPO后119.15美元的高点后一路走低后发生的。此举似乎是为了增强信心,该集团股价在纽约时间午后上涨7.7%。Retail gross merchandise value on Alibaba’s platforms was bn. Gross merchandise value, the value of sales on Alibaba’s retail marketplaces Taobao and Tmall, rose 40 per cent year on year, compared with 49 per cent in December.今年第1季度,阿里巴巴旗下零售平台的商品交易额(GMV)达970亿美元,同比增长40%,而2014年第4季度的GMV同比增长49%。商品交易额指的是阿里巴巴零售交易网站天猫(Tmall)和淘宝上的商品销售总额。Jack Ma, chairman and founder, predicted in a letter to employees that annual gross merchandise volume would exceed tn in five years. Analysts had expected revenues to slow and margins to come under pressure as online shoppers switch from desktop ecommerce to mobile. Charging for mobile shopping is harder because merchants are unwilling to pay as much for advertising on smartphones. Still, mobile gross merchandise value grew 157 per cent year on year to bn, reaching more the half of the total for the first time.阿里巴巴的创始人和董事长马云(Jack Ma)在一封给员工的信件中称,年商品交易额将在5年后超过1万亿美元。分析师此前预测,随着网购用户从桌面端电商转至移动端,阿里巴巴的收入将放缓,利润率将面临压力。向移动端网购收费更为困难,因为商家不愿在智能手机上付同样多的广告费。尽管如此,今年第1季度,移动端的商品交易额同比增长157%,至490亿美元,占比首次达到商品交易总额的一半以上。In a conference call with investors, Maggie Wu, chief financial officer, stopped short of predicting that mobile GMV would exceed 70 per cent by the end of the year but said the growth last quarter “exceeded everybody’s expectations, and that trend is continuing”.在与投资者举行的电话会议上,首席财务官武卫(Maggie Wu)表示,公司难以预测移动端的GMV占比会不会在年底超过70%,但她表示上一个季度的移动端GMV占比“超乎所有人的预料,而这一趋势仍在持续”。Alibaba billed the management reshuffle as making way for a new generation. “Today, Jonathan Lu and I are very proud to announce that through our efforts in the past years, Alibaba Group is y to completely hand over management leadership to those of you who were born in the 70s,” Mr Ma said in his letter to staff.阿里巴巴称,此次管理层洗牌是为新一代管理者让路。马云在给员工的信件中写道:“今天,我和陆兆禧非常骄傲的宣布,经过多年的努力,阿里巴巴集团已经可以把领导权全面移交给70后。”Mr Zhang joined Alibaba in 2007, some years after Mr Ma founded it. It was aly a successful export-focused business-to-business website, and Mr Zhang was tasked with building projects for domestic consumers.张勇在2007年(即马云创建阿里巴巴数年后)加入阿里巴巴,那时阿里巴巴已是一家专注于出口的企业对企业(B2B)的成功网站。张勇的任务是打造瞄准国内消费者的项目。In 2008 he was appointed chief operating officer of Taobao Marketplace and general manager of Taobao Mall, which became one of Alibaba’s most important businesses. In 2011 he was named president of Tmall.com.2008年张勇出任淘宝网首席运营官兼淘宝商城总经理,后来这成为了阿里巴巴最重要的业务之一。2011年他被任命为天猫的总裁。Mr Zhang is described by Alibaba as “a key architect” of Singles Day, the company’s signature shopping event on November 11 that is the world’s biggest online shopping event.阿里巴巴将张勇称为光棍节的一位“关键缔造者”。光棍节是该公司在11月11日这天推出的标志性购物活动,也是全世界规模最大的网购活动。 /201505/374173。

  

  Classic cars have a reputation for being a lucrative, if not the most lucrative “luxury investment,” but last Monday night they scraped up against some wider realities.古董车一向被认为是利润丰厚(甚至是最丰厚)的“奢侈投资品”,但是上周一(9月7日)晚上,它们不得不面对更宏大的现实。Affluent aficionados of 1960s Ferraris and 1980s Porsches filed past about 50 chanting and whistling protesters on the way to the first London sale of the newly partnered classic car auctioneers, RM Sotheby’s, in Battersea Park. The small demonstration was part of a campaign to reinstate two cleaners who were suspended by Sotheby’s after they had participated in a protest over salaries and sick pay before its contemporary art auction on Bond Street on July 1.一干钟情于20世纪60年代法拉利(Ferrari)或80年代保时捷(Porsche)的富豪车迷在前往巴特西公园(Battersea Park)参加新结盟的RM苏富比拍卖行(RM Sotheby’s)的首届伦敦古董车拍卖会时,遇到约50名呼喊、吹口哨的抗议者。这次小规模抗议活动旨在呼吁苏富比公司恢复两名清洁员的工作。7月1日,苏富比在邦德街举办当代艺术拍卖会前,这两位清洁员参加了一个要求增加薪资和病假工资的抗议活动,因此遭到解雇。The 1,000 or so dealers, collectors, speculators and spectators who arrived on Monday concentrated on finding out whether classic cars were still a high-performance investment, despite a gloomy economy at their doorsteps and internationally, particularly in China.包括交易商、收藏家、投机家和观察家在内的约一千名嘉宾参加了周一的拍卖会。他们最关心的是古董车是否仍是利润丰厚的投资优选,尽管英国以及国际(尤其是中国)经济不景气。It turned out that, for the most part, the engine of growth has slowed. The 76-lot event raised 16.7 million, about .7 million, with most lots selling around the low estimate and 26 percent of the cars unsold.结果明,总的来说,增长势头已经放缓。这场拍卖会共有76件拍品,共拍得1670万英镑,约合2570万美元,大部分拍品的售价在最低估价左右,且有26%的古董车流拍。The total was well below the 22 million that RM Auctions of Canada achieved at its equivalent sale in London in September. (On Feb. 18, Sotheby’s paid .7 million for a 25 percent stake in RM Auctions, with options to increase its share.) The unsold rate could have been higher, but some sellers lowered their reserve prices before the sale began, or hadn’t demanded a reserve at all. Among 23 lots of the latter was a 1987 AC Cobra Mk IV convertible, which sold to a buyer in the room for just 61,600 with fees, against a low estimate of 120,000.这次拍卖会的总成交额远远低于RM拍卖行(RM Auctions)加拿大分部去年9月在伦敦举办的同类拍卖会,后者的总成交额为2200万英镑(今年2月18日,苏富比以3070万美元购得RM拍卖行25%的股权,并有权增加自己的股权份额)。本次拍卖会的流拍比例本可能更高,但是有些卖家在拍卖会前降低了保留价,或者压根没设定保留价。共有23辆拍品未设定保留价,包括一辆1987年的AC Cobra Mk IV折蓬车,它被现场的一位买家以区区6.16万英镑(含佣金)购得,而预估的最低价为12万英镑。“People are coming down to earth, even though some sellers still have their heads in the clouds,” said Simon Kidston, a dealer in Geneva who founded the classic car index k500.com last December. “Buyers are financially aware and they get spooked if there is bad news elsewhere.”西蒙·基德斯顿(Simon Kidston)是日内瓦的一位交易商。去年12月,他创立了古董车交易指数网站k500.com。他说,“人们变得越来越现实,尽管有些卖家仍有过高的期望。买家们在价格方面很敏感,如果其他方面出现坏消息,他们会很惊慌。”In recent years, the top level of the classic car market has been dominated by signature Ferraris from the 1950s and ’60s. A 1958 example of Ferrari’s highly successful 250 GT Berlinetta Competizione “Tour de France” coupe, with a modest racing history and restored original 263 b.h.p. engine, duly topped the sale with a price of 4.8 million against a low estimate of 4.5 million.近些年,顶级古董车市场由20世纪五六十年代的法拉利标志性跑车主导。比如,法拉利非常成功的1958年版250GT Berlinetta Competizione “Tour de France”轿跑车曾参与赛车,成绩平平,原装的263b.h.p.发动机也得到修复,很自然地在那场拍卖会上拔得头筹,以480万英镑成交,略高于最低估价450万英镑。In 2013, the HI (Historic Auto Group International) Top Index of auction and dealer sales of exceptional collectable cars gained 46.75 percent; in 2014, it was up 15.8 percent; so far this year (up to the end of August), it has gained 8 percent.2013年,英国汽车市场研究公司HI(Historic Automobile Group International)的顶级拍卖指数和交易商顶级珍藏汽车销售额增长了46.75%;2014年的增长比例为15.6%;今年截至8月底,增长比例为8%。“It’s definitely slowing down,” said Dietrich Hatlapa, the founder of the HI Index, who, like many observers of the classic car market, attribute much of its top-end growth in recent years to wealthy Americans and Europeans benefiting from central banks’ quantitative easing and low interest rates. “People felt comfortable about having 10 percent of their wealth in classic cars, saw values rise and then increased the capital allocation to 15 or 20 percent. The global liquidity just isn’t there any more.”HI指数创始人迪特里希·哈特拉帕(Dietrich Hatlapa)和古董车市场的很多观察家一样,认为近年来高端古董车的销售增长主要是因为美国和欧洲各国央行推行量化宽松政策和低利率,富裕阶层因此获益。他说,“当前的市场确实在下滑。以前,人们愿意拿出资产的10%投入古董车市场,看到价格不断上涨后,他们又把这部分资产配置增加到15%或20%。可惜那种全球流通的局面已不复存在。” This slowdown was also evident in the overall results at the bellwether specialist car auctions in Monterey, Calif., last month. While RM Sotheby’s led the series with 7.2 million of auction sales, including a week-topping .6 million for a 1964 Ferrari 250 LM Coupe, the final cumulative total of 6.8 million at auctions by RM Sotheby’s, Gooding amp; Co., Bonhams, Mecum, Russo amp; Steele and JR was 7.9 percent lower than the 8.1 million taken at the equivalent public sales in August 2014, according to data provided by Hagerty, a Michigan-based company that values and insures classic cars.从上个月在加利福尼亚州蒙特雷举行的领头专家汽车拍卖会的总体行情看,这种下滑势头已经十分明显。据密歇根的古董车估价兼保险公司Hagerty提供的数据,虽然RM苏富比拍卖行以1.672亿美元的总拍卖额领跑,其中一辆1964年产法拉利250LM轿跑车创造了当周最高价1760万美元,但是RM苏富比、Goodingamp;Co.、邦瀚斯拍卖行(Bonhams)、Mecum、Russoamp;Steele和JR举办的拍卖会的总拍卖额仅为3.968亿美元,比2014年8月的同类公开拍卖会的总成交额4.281亿美元降低了7.9%。 Auctions of classic cars have a singular atmosphere. Crowded with middle-aged men, all of whom seem to know the exact history, condition and value of every lot, these events increasingly only have the capacity to surprise when an extreme rarity comes under the hammer.古董车拍卖会具有独特的气氛。现场挤满了中年男人,他们似乎都知道每件拍卖汽车的确切历史、保养状况和价值。除非出现罕见的拍品,很难有惊喜可言。“The dynamics of the market are changing,” Mr. Kidston said. “If something is truly exceptional, buyers will pay a good price. If it isn’t, they’ll wait and know another one will come along.”基德斯顿说,“市场的活力在变化。如果真有珍品出现,买家们愿意报出高价。如果没有,他们宁愿等待,因为他们知道会有别的车出现。”On Sept. 5, for example, Bonhams achieved a top-estimate 3.3 million euros, about .7 million, for a unique surviving prototype of Maserati’s 1972 futuristic Giorgetto Giugiaro-designed Boomerang coupe. It was the stand-out lot at the company’s inaugural auction, which coincided with the Arts amp; Elegance concours event in Chantilly, France.比如,9月5日,邦瀚斯以330万欧元(约合370万美元)的最高估计卖出了一辆现存的独一无二的1972年版玛莎拉蒂(Maserati)轿跑车,它是未来主义大师乔治盖托·乔治亚罗(Giorgetto Giugiaro)设计的,是该拍卖行首场拍卖会的佼佼者。这场拍卖会与法国尚蒂伊的Artsamp;Elegance汽车展同时举行。 On the same day, Bonhams also sold a 1929 Bentley 4.5-liter Sports Saloon in its annual sale of collectors’ cars at the Beaulieu National Motor Museum in Hampshire in England. Remarkably, the Bentley, one of 657 made, had been owned by the same English family since 1935 and was in original “barn find” condition, with its engine seized, having been parked in a garage since 1985. It was bought by a British collector for 695,900, more than four times the low estimate.同一天,在英国汉普郡比尤利国家汽车物馆(Beaulieu National Motor Museum)举行的收藏车年度拍卖会上,邦瀚斯还卖出一辆1929年产宾利(Bentley)4.5升三厢跑车。此款宾利跑车当初共生产了657辆。这辆车与众不同的地方在于,自1935年起,它一直为某英国家庭所有,完全是“原装”状态,引擎从未发动过,自1985年起一直停放在车库内。它最终被一位英国收藏家以69.59万英镑收入囊中,是最低估价的四倍多。 “The value is what this is, not what it could be,” said James Knight, group director of Bonhams’s motoring department, who estimated that the Bentley could cost as much as 250,000 to restore. He added that the resultant loss of its once-in-a-lifetime originality could result in a lowering of value. “If it were put back in an auction in restored condition, we’d probably estimate it at 500,000-600,000.”邦瀚斯汽车部主管詹姆斯·奈特(James Knight)估计,修复这辆宾利要花费25万英镑。他说,“古董车的价值在于它本身,而不是它所具备的潜力。”他补充说,修复后车辆将不再是原装的,价值会下降。“如果修复后再拿出来拍卖,估价会在50至60万英镑之间。” The auction price exemplified the current vogue for cars in “first paint, first trim” condition, that can compete (if the engine works) in concours beauty parades.拍卖行情表明,当前古董车的卖点在于“原漆原配”,唯有这样才能在竞拍市场上赢得青睐(前提是车辆能够运转)。 An even more extreme example is the 1928 4.5-liter Bentley that the dealer William Medcalf discovered 18 months ago scattered in pieces around a house at Kew in West London. The only known survivor of eight such Bentleys made with Victor Broom “Drophead” bodywork, it still had virtually all of its original components, including a working engine with its original Bentley “five-year warranty” lead seals in place and a speedometer with 39,000 miles.一个更极端的例子是一辆1928年产4.5升宾利,它是交易商威廉·梅德卡夫(William Medcalf)18个月前在伦敦西区基尤(Kew)的一座房子里发现的,当时它的零件四处散落。这款宾利具有Victor Broom活顶车身,当时仅生产了八辆,这辆是现在所知的唯一留存下来的。它的所有配件几乎都是原装的,仍可正常运转的发动机还保留着宾利“五年保修”的铅封,里程仪上显示仅跑了3.9万英里。“I’ve never seen a Bentley with its original seals,” said Mr. Medcalf, whose Sussex business specializes in restoring and selling vintage examples of the brand. The “Drophead” has now been reassembled to concours condition. “It’s driveable. You can go to Edinburgh in it,” added Mr. Medcalf, who is ing an asking price of 1.2 million.梅德卡夫在萨塞克斯郡开设了一家专门修复和销售宾利古董车的公司。他说,“我从没见过带有原始铅封的宾利。”现在,活顶车棚也被重新装上,整辆汽车达到参展水准。梅德卡夫补充说,“这辆车还能开,开着它去爱丁堡都没问题。”他说报价是120万英镑。 As growth slows in the classic car market, has Sotheby’s, who last held auto auctions in 1999, rejoined the party a little too late? Is this really a sector where it can make up ground on its bigger-grossing rival, Christie’s, who stopped selling cars in 2006?苏富比上一次举办汽车拍卖还是在1999年。如今古董车市场增速减缓,苏富比在此时回归,是不是有点太晚了?竞争对手佳士得的拍卖总额高于苏富比,前者从2006年起停止了汽车拍卖业务。苏富比真能凭借这一领域赶超对手吗?“We are actively pursuing cross-selling opportunities between the two organizations,” Tad Smith, president and chief executive of Sotheby’s, said in the company’s first-half earnings conference call on Aug. 7. “We like the collectible car business.”8月7日,苏富比总裁兼首席执行官塔德·史密斯(Tad Smith)在上半年收入大会上表示,“我们在积极寻找这两个组织的交叉销售机会,我们喜欢古董车业务。” In other words, wealthy people buy cars, and being wealthy, they might just want to buy other luxury items that Sotheby’s also happen to sell, like art, jewels and wine.换言之,有钱人喜欢买车,他们也喜欢买其他奢侈品,比如苏富比碰巧在售的艺术品、珠宝和红酒。 Moreover, classic cars — unlike art, jewels and wine — isn’t a luxury investment that has attracted much new money from Asia and Russia, and the volatility of demand that goes with it. It’s a business based on American and European men of a certain age and income level who are passionate about buying and driving old cars, albeit rather fewer when economies stall.此外,不同于后三者,古董车对亚洲和俄罗斯的暴发户没有太大吸引力,因此在需求方面不会出现动荡。古董车的消费者主要是美国和欧洲的那些具有一定阅历和丰厚收入的男人,他们热衷于购买和驾驶古董汽车,即使在经济停滞、古董车数量大为减少的时候。 “Things can’t keep going up for ever, but I have done well out of my collection,” said Julian Smith, 50, a British businessman based in the Channel Islands who was bidding, but not buying, at RM Sotheby’s auction in Battersea.50岁的英国商人朱利安·史密斯(Julian Smith)住在海峡群岛。他参与了巴特西RM苏富比拍卖会的出价,但并未购买。他说,“没有什么东西能永远涨个不停,不过我的藏品都还不错。” Mr. Smith owns, among other cars, a 1973 Ferrari Daytona and an Alfa Romeo 1900C Pininfarina, which he raced in the Mille Miglia competition in Italy this year. “I was more inclined to add to the collection, as all previous cars had appreciated. However, this was not my prime motivation,” he said as he set off into the night, past the Sotheby’s protest. “I just like them.”史密斯收藏的古董车包括一辆1973年产法拉利代托纳(Daytona)和一辆阿尔法·罗密欧1900C宾尼法利纳跑车(Alfa Romeo 1900C Pininfarina)。今年,史密斯还驾驶后者参加了意大利的Mille Miglia赛车比赛。“我以前买的车都升值了,当然想再购置新藏品。不过这并不是我的主要动机,我就是喜欢古董车。”说完,他发动汽车,穿过抗议的人群,消失在夜色里。 /201510/403531A new flexible smartphone design could change the way users interact with their devices. ReFlex, developed by researchers at Queen#39;s University, uses #39;bend sensors#39; to control app interactions, and simulates physical forces through detailed vibrations.一款柔性智能机能改变用户与设备的交互方式。由加拿大皇后大学研究人员开发的ReFlex柔性手机就是采用弯曲传感器来控制应用程序,并通过不同的振动级别来模拟物理力度。According to its creators, consumers might be able to get their hands on the bendy smartphone within the next five years.据该手机开发者称,消费者有望在未来五年内接触到这款可弯曲的智能手机。If you hold a book open and bend it in the middle, the pages will begin to turn. A deeper bend will flip the pages more quickly. ReFlex works on a similar principle, explains Roel Vertegaal, director of the Human Media Lab at Queen#39;s University, where the phone was created.如果你手中拿着一本打开的书,从中间弯曲,页面就开始翻动,弯曲的幅度越大,翻阅的速度就越快。皇后大学人类媒体实验室主管洛尔·维特加尔解释道,ReFlex的运行原理与之相似。The design combines multitouch with bend input, allowing a user to control actions on the phone by bending it. This means that a person can flip through pages on a virtual book just by bending the phone, and it will produce feedback that mimics the real sensation.该手机设计结合了多点触摸与弯曲输入功能,允许用户通过弯曲手机屏幕实现手机的操作控制。这意味着一个人可以通过弯曲手机来实现虚拟书本翻页,而手机能产生仿真的反馈。#39;This represents a completely new way of physical interaction with flexible smartphones,#39; said Vertegaal. #39;When this smartphone is bent down on the right, pages flip through the fingers from right to left, just like they would in a book. More extreme bends speed up the page flips. Users can feel the sensation of the page moving through their fingertips via a detailed vibration of the phone. This allows eyes-free navigation, making it easier for users to keep track of where they are in a document.#39;“这代表了柔性智能手机与物理互动的全新结合方式,”维特加尔说道,“当智能手机从右边向下弯曲时,页面将从右至左从手指间划过,就像我们看书那样,弯曲的幅度越大,翻阅的速度越快。用户可以通过手机振动感受到页面在指尖划过的感觉,这样用户在看文档时就允许眼睛自由游览,看到哪里只需弯曲屏幕翻动即可。”The phone has a high definition 720p LG Display Flexible OLED touchscreen, and uses an Android 4.4 KitKat board mounted on the side. In the back, bend sensors detect the forces applied to the screen, and a voice coil produces tactile feedback through vibrations.该款手机采用了720p高清分辨率LG柔性OLED触摸屏,操作系统是安卓4.4,主板被安装在屏幕的两侧。而在手机的背部,弯曲传感器负责监测施加在屏幕上的力度,还有一个音圈能通过振动产生触觉反馈。When a user plays the #39;Angry Birds,#39; game with ReFlex, they bend the screen to stretch the sling shot.当使用者玩儿《愤怒的小鸟》的时候,他们可以通过弯曲屏幕来完成弹射。 /201602/428126

  Huawei Technologies Co Ltd is likely to release its first personal computer next month, as part of the tech firm#39;s plan to catch up with Apple Inc in revenue.华为技术有限公司可能在下个月发布首款个人电脑(PC),这是华为赶超苹果公司营收的计划的一部分。What will be interesting would be to see if the world#39;s biggest telecom equipment maker is able to translate its success story in smartphones market to the PC sector, where demand is languishing in major markets.看着世界上最大的电信设备制造商,能否将其在智能手机市场上的成功转化到在主要市场需求已经持续减少的个人电脑领域是一件很有趣的事情。Huawei is working with chipmaker Intel Corp on a PC that is scheduled to be unveiled in February, Shanghai-based news site yicai.com said on Monday. The report did not disclose what kind of device the Shenzhen, Guangdong-based vendor will launch.总部位于上海的第一财经网周一的报道称,华为正与芯片制造商英特尔合作研发一款PC,预计2月发布。但是该报告并没有透露这家位于广东深圳的供应商将推出什么样的设备。Huawei sources said on condition of anonymity that the company may release at least one tablet device at the upcoming Mobile World Congress in Barcelona, Spain, next month.华为消息人士对媒体表示,华为或将于今年2月在西班牙巴塞罗那召开的世界移动通信大会上发布关于推出笔记本电脑的通告。Nicole Peng, research director of Canalys China, a market research firm based in Shanghai, said Huawei may choose to enter the PC market even if it is hard to attain profits immediately. But Huawei will also need to overcome a series of challenges to make the PC idea work. said Peng.总部位于上海的易观国际中国的研究总监彭路平表示,即使现在很难立即获得利润,华为也可能会打入PC市场。但是彭路平也说道,华为想要在PC市场取得成功需要克诸多困难。;The PC market, including tablets, is undergoing a tough time with even Apple seeing stagnant tablet sales,; Peng said, adding the enterprise market could be more important to Huawei as there are still considerable revenue opportunities.彭路平说:“目前PC(包括平板电脑)市场正处于困境中,连苹果的平板电脑销售也停滞不前。” 增加企业市场对华为可能更重要,因为这样仍然有获得可观收入的机会。;But Huawei needs to leverage the business-to-business channel to sell PCs instead of using the current retail channel. A big challenge for them,; according to Peng.“但华为需要利用业务渠道来销售个人电脑,而不是使用当前的零售渠道。这对他们来说是一大挑战。”彭路平说。 /201601/424803Nobody likes waking up in the morning to the nagging, electronic bleep of regular alarm clocks or smartphones, but the smell of just-baked croissants and freshly roasted coffee? Now you#39;re talking.没有人喜欢早晨普通闹钟或智能手机里闹铃发出的吵闹不休的声音,那刚烤好的羊角面包和刚煮好的咖啡的味道呢?这还差不多。The Sensorwake, currently debuting at the Consumer Electronics Show in Las Vegas, takes a vastly different approach to getting your attention when it#39;s time to wake up. Instead of using sound to stir you, the clock uses smell, thanks to the ;timed release of an aroma of your choice;.气味闹钟最近在举行的消费电子展上首次登台亮相,它采用一种完全不同的方式喊你起床。比起利用声音来刺激你,这个闹钟会利用你事先选择好的香味喊你起床。The brainchild of 19-year-old Guillaume Rolland, an engineering student from France, the Sensorwake was successfully crowd-funded last year to the tune of US0,000, and Rolland is now taking pre-orders for retail units that will ship in the first half of 2016.法国19岁的工科学生纪尧姆·罗兰德想出了气味闹钟这个主意,去年他成功地利用这个想法众筹到了20万美元。现在罗兰德接受零售单位预定,第一批产品将在2016年上半年陆续发出。The device functions a little bit like a toaster, with reusable scent capsules inserted into a slot along the top edge of the clock. Each capsule lasts for ;30 awakenings;, meaning you#39;ll get about a month out of a scent before you need to replace it.气味闹钟的工作原理有点类似烤面包机,人们需在闹钟顶部插入能重复使用的气味胶囊。每个胶囊能叫醒你30次,意味着你在需要替换气味胶囊之前,可以闻一个月的香味。At launch, there will be six aromas available via the Sensorwake website, with plans to sell them via retail outlets later (provided the product is enough of a success, we#39;re guessing).该闹钟面世之后将在气味闹钟网站上推出六种香味胶囊,罗兰德打算随后通过零售商来出售香味胶囊(如果产品足够成功的话)。Aromas are bundled in packs. There#39;s the delicious-sounding #39;Continental Breakfast Pack#39;, which comes with one Espresso aroma capsule and one Hot Croissant capsule. The #39;Enjoy the Break Pack#39; includes Seaside (monoi, tiare flower) and Lush Jungle (cut grass, leaves). There#39;s also the #39;Vitalisation Aromatherapy Pack#39;, which offers a Chocolate aroma plus Invigorating Peppermint. Mmm!香味胶囊以组合套装的形式出售。有听起来很美味的“欧式早餐套装”,使用者们能闻到浓缩咖啡和热羊角面包的香味。“享受休憩时光套装”则能让你闻到海的味道(诺伊油、提亚蕾花)和热带丛林的味道(草和树叶割开的味道)。还有“活力香味套装”,能让你闻到巧克力和让人精力充沛的薄荷气味。But do scents work as well as a regular audio alarm in terms of waking you up? While we might hate the sound of conventional alarms, they seem to be jarringly effective for most regular sleepers. Rolland claims that the Sensorwake is just as good as audio alarms, with internal testing showing his scent-based alarm wakes 99 percent of people in 2 minutes.但气味真的能像普通闹钟一样把你叫醒吗?虽然我们很厌恶闹钟的声音,但其实对于大部分沉睡者来说它们才是最有效的闹钟。罗兰德宣称气味闹钟和发出声音的闹钟一样好,内部测试表明他的气味闹钟能在两分钟内叫醒99%的人。While the Sensorwake could be as effective as Rolland claims, previous research on the rousing abilities of scents hasn#39;t been so positive. A 1997 study by fire and rescue workers in Irondale, Alabama was designed to test whether adults woke up in the presence of smoke, water and citrus odours. Of 10 sleeping participants, only two woke up when exposed to the aromas.气味闹钟的效果如何我们尚无法判定,不过先前有研究发现气味叫醒人们的能力不容乐观。1997年一项测试了阿拉巴马州艾昂戴尔消防员的研究,利用烟味、水和柑橘味来叫醒他们。在十名参与者中,仅两人在闻到味道之后醒了过来。A subsequent study at Brown University in 2004 also found that scents were not particularly effective at waking sleepers. Pepperment and pyridine scents were presented in different concentrations to sleepers at different stages of sleep. The odours scored mixed results, while audio tones played over a speaker were significantly more effective at rousing the sleepers, leading the researchers to conclude that ;human olfaction is not reliably capable of alerting a sleeper;.2004年布朗大学一项后续研究也发现,气味并不能有效地叫醒沉睡者。他们给陷入不同睡眠阶段的参与者闻不同浓度的薄荷味和氮苯味,参与者们的反应不一,但发出声音的闹钟效果明显更好。这促使研究人员们得出“人类的嗅觉并不足以叫醒一名沉睡者”的结论。The Sensorwake comes with an insurance policy for any sleepers who aren#39;t roused by its primary feature. For extra-heavy sleepers or those with stuffed noses who don#39;t register the scent, there#39;s a backup audio alarm that#39;s triggered to go off if the aroma hasn#39;t woken you up within 3 minutes.气味闹钟还为每个沉睡者们准备了保险措施,避免他们出现醒不来的情况。对于那些酣睡者或闻不到气味的鼻塞者,如果气味闹钟在3分钟内还没有叫醒你,那么备用的声音闹钟就会被触发。 /201601/420836

  The domestic Chinese market has been in meltdown over the last few weeks. First, the government moved to curb volatility by clamping down on short selling.中国大陆市场在过去的几个星期正在逐渐萎靡。首先,政府开始抑制卖空以控制风险。Then, China surprised investors by weakening its currency by almost 2% after a weekend of poor trade data and prompting a sell-off in global equities at the end of the month.其次,令投资者震惊的是,中国在一个星期萎靡的贸易数据之后,通货降低了2%,并在月底引发了全球股票的下跌。There are fears it could be the beginning of the end for Apple#39;s outperformance too. Most recently, Apple fell into bear market territory for the first time in several years this month. But Apple shares also saw a significant dip when the group announced its results in mid-July.有一些人担忧,这可能也是苹果公司优越表现即将结束的预兆。本月,苹果公司落入了多年未遇的熊市。但苹果公司在7月中旬宣布结果时,其股份仍大幅下降。On the face of it, this is slightly baffling. Its results were still well within its guidance. Certainly, the company missed projections for revenue forecasts and its iPhone sales were not as strong, but it is still predicting £1bn in sales for the Apple Watch. 这个结果是有些令人困惑的。苹果公司的情况还仍然不错,属于控制之内。当然了,公司没有提前预报收入,苹果手机的销售也不是很强健,但它仍然预计有10亿的苹果手表的收入。Part of the problem is that Apple has been exceeding expectations for so long, an expectation that it will beat them all is now baked into the share price. One analyst suggested Apple shareholders had become #39;spoilt#39; by the company constantly beating estimates. We believe it probably is the end of Apple#39;s outperformance.有一部分原因是,苹果公司已经超出预期太久了,这种超出预期的结果已经包含在了股票价格之中。苹果公司的股东已经被公司持续打破预期的表现“惯坏”了。我们相信这次可能就是苹果公司突出表现的终点。While there is good new user conversion within the US, outside the US, it is mostly a replacement cycle. In China, for example, Apple has been successful at getting the high end of the market, but we are skeptical about the extent to which it will make inroads further down the value chain. It has strong competitors in Xiaomi, a privately owned Chinese electronics company, and others.当美国正经历新用户转换的时候,美国以外的其他地方却更多的是循环替换。比如在中国,苹果成功地打入了高端市场,但我们很怀疑它能够在开拓价值链上走多远。苹果有强大的对手,如中国的私人电子公司小米,以及其他公司。译文属原创,,不得转载。 /201511/412370

  Huawei Technologies Co Ltd is likely to release its first personal computer next month, as part of the tech firm#39;s plan to catch up with Apple Inc in revenue.华为技术有限公司可能在下个月发布首款个人电脑(PC),这是华为赶超苹果公司营收的计划的一部分。What will be interesting would be to see if the world#39;s biggest telecom equipment maker is able to translate its success story in smartphones market to the PC sector, where demand is languishing in major markets.看着世界上最大的电信设备制造商,能否将其在智能手机市场上的成功转化到在主要市场需求已经持续减少的个人电脑领域是一件很有趣的事情。Huawei is working with chipmaker Intel Corp on a PC that is scheduled to be unveiled in February, Shanghai-based news site yicai.com said on Monday. The report did not disclose what kind of device the Shenzhen, Guangdong-based vendor will launch.总部位于上海的第一财经网周一的报道称,华为正与芯片制造商英特尔合作研发一款PC,预计2月发布。但是该报告并没有透露这家位于广东深圳的供应商将推出什么样的设备。Huawei sources said on condition of anonymity that the company may release at least one tablet device at the upcoming Mobile World Congress in Barcelona, Spain, next month.华为消息人士对媒体表示,华为或将于今年2月在西班牙巴塞罗那召开的世界移动通信大会上发布关于推出笔记本电脑的通告。Nicole Peng, research director of Canalys China, a market research firm based in Shanghai, said Huawei may choose to enter the PC market even if it is hard to attain profits immediately. But Huawei will also need to overcome a series of challenges to make the PC idea work. said Peng.总部位于上海的易观国际中国的研究总监彭路平表示,即使现在很难立即获得利润,华为也可能会打入PC市场。但是彭路平也说道,华为想要在PC市场取得成功需要克诸多困难。;The PC market, including tablets, is undergoing a tough time with even Apple seeing stagnant tablet sales,; Peng said, adding the enterprise market could be more important to Huawei as there are still considerable revenue opportunities.彭路平说:“目前PC(包括平板电脑)市场正处于困境中,连苹果的平板电脑销售也停滞不前。” 增加企业市场对华为可能更重要,因为这样仍然有获得可观收入的机会。;But Huawei needs to leverage the business-to-business channel to sell PCs instead of using the current retail channel. A big challenge for them,; according to Peng.“但华为需要利用业务渠道来销售个人电脑,而不是使用当前的零售渠道。这对他们来说是一大挑战。”彭路平说。 /201601/424803。

  

  Hi-Tech Fabric Charges Devices On The Run - Literally!衣化身充电器Over the past few years, researchers have come up with many innovative ways to use human kinetic energy - from powering soccer fields to playgrounds and classroom lights. Now some scientists want to take it to the next level with a new fabric that harnesses everyday motion to power personal devices!过去几年,从尝试自发电球场和操场到教室灯控,科学家一直致力于找出利用人自身运动产生能源的新方法。现在,一些科学家想进一步研究出可以通过日常活动给电子产品充电的新布料。The brainchild of a team of scientists from South Korea#39;s Sungkyunkwan University and Australia#39;s University of Wollongong, the electricity producing fabric takes advantage of the Triboelectric effect (TNG). Also known as friction energy it is the electricity created when two different kinds of surfaces rub against one another.韩国成均馆大学和澳大利亚乌龙岗大学的科学小组共同开启此研究课题,发电的布料主要靠的是擦生电原理,即由不同的两面互相擦产生电力。While this sounds complicated, it is something we have all encountered. Remember the age-old trick of rubbing your head on a balloon to make your hair stand up? That is the triboelectric effect.As the surfaces rub together, the electrons move from one surface to the other. This leaves one object negatively charged (balloon) and the other positively charged (hair). Since opposites attract, the electrons in the hair ;leap; toward the balloon causing it to ;stand up.;虽然听起来难了点,我们平时生活中都遇到过。还记得那个用气球在头上擦后会使你头发立起来的小把戏吗?那就是擦生电原理。当两面擦时,电子从一面传到另一面。就导致了一个物体是负电极(气球)而另一个是正电极(头发),由于异性相吸,头发上的电子就朝着气球“跳“过去,然后就导致发丝直立。The WNTG not only eliminates the need for batteries, but also looks and feels like a regular fabric. An issue was that repeated wear or a trip to the laundry machine would wash away the silver and zinc coating. The researchers solved this problem by covering the layers with a thin film of plastic. In their laboratory trials they were able to use the fabric for more than 12,000 cycles.科学家研究的这种可穿戴擦发电布料不仅代替了电池,看起来也和常规的布料没什么两样。就是经常穿或者洗涤后,表面的银和锌的涂层会慢慢掉下来。为解决这个问题,研究者们用了很薄的一层塑料来覆盖布料外层。他们实验过这种布料大概能重复使用12000多次。Sang-Woo Kim and this team who reported their invention in the March ACS journal say that the fabric#39;s use goes beyond charging personal devices. They believe it could also be useful in a range of biomedical and other personal healthcare gizmos that need a reliable power source.Sang-Woo Kim和他的团队在三月的ACS周刊上报道过他们的发明,上面说这种布料用处远非局限于给个人电子用品充电,他们相信在需要稳定电源的生物医疗和其他个人健康小装置上都能大展身手。译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201507/386083

  Lenovo, the largest seller of personal computers, is spurning what Yang Yuanqing, chairman and chief executive, has described as the “so-called new business model” of content-subsidised hardware that has taken China by storm, and will stick with devices.全球最大的个人计算机销售商联想(Lenovo),正在摒弃被其董事长兼首席执行官杨元庆称为用内容补贴设备的“所谓的新业务模式”,将专注于设备。Speaking yesterday, Mr Yang said Lenovo — which has made the jump into smartphones — would focus on developing devices with voice recognition.杨元庆昨日在发表讲话时表示,已大举进军智能手机业务的联想,将致力于研发具有语音识别功能的设备。The strategy, designed to carry the company into the post-smartphone era, is a test of Lenovo’s ability to evolve from its roots as the grandfather of China tech — it was founded in 1984 — to a landscape ruled by nimbler, rapidly developing rivals.该战略旨在将联想带入后智能手机时代,它将考验创建于1984年的联想作为中国科技行业一家元老级公司,能否适应由更灵活和快速发展的竞争对手主导的环境?Upstart Xiaomi, for example, last year became the largest seller of smartphones in China, based on a savvy internet-first marketing strategy and using content to sell phones.例如,借助精明的互联网优先营销策略,并利用内容来销售手机,手机新贵小米去年成为中国智能手机销量最高的公司。Lenovo executives privately chafe at the comparison, but the numbers illustrate the new order. Based on its last funding round, Xiaomi is worth bn — roughly three times Lenovo’s market capitalisation — despite the fact that it has less than one-third of the PC maker’s sales.联想高管私下里对这种对比感到不满,但数据揭示了新秩序。按照最近一轮的融资,小米的估值达到450亿美元,差不多是联想市值的3倍,尽管其销售额不足联想的三分之一。“We’re going to show the world that innovation still matters,” Mr Yang said in an interview with the Financial Times at Lenovo’s inaugural Tech World expo in Beijing, where it unveiled a new logo.联想在北京举行了首届“联想科技创新大会”(Lenovo Tech World),并在会上发布了新的标识。杨元庆在会上接受英国《金融时报》采访时表示:“我们将向全世界表明,创新仍至关重要。”“This is particularly important in China, where all the players are just focusing on the so-called new business model, to use the content and services to subsidise hardware.“它在中国尤其重要。在中国,所有公司只是聚焦于所谓的新业务模式,使用内容和务来补贴硬件。”“We will tell the market and the world that this is not the only thing you should be focusing on. We should still focus on innovation, we should still focus on technology.”“我们将告诉市场乃至世界,这不是你应该聚焦的唯一事情。我们仍应该聚焦于创新,我们仍应该聚焦于技术”。Lenovo, which announced results last week, missed fiscal-year profit targets on the back of softening smartphone sales, and took its first tentative steps into the new era when it launched its first “wearable” internet device, a fitness band, in January.联想上周发布了财报,由于智能手机销售不佳,该公司未能实现本财年的利润目标。联想在今年1月发布了一款智能腕带,这是其首款“可穿戴”互联网设备,从而向这个新时代试探性地迈出了第一步。However, Mr Yang is candid regarding the fact that the company is still considering how best to tackle the new era following the smartphone boom of the past few years.然而,杨元庆坦承,经过过去几年的智能手机蓬勃发展,该公司仍在考虑如何最好地应对这个新时代。He was also short on specifics about timing and nature of devices, but cited a five-pronged “smart connectivity” strategy focusing on voice-activated devices, services and access to personal data.他也没有透露推出新款设备的时机和性质,但指出了致力于语音操作设备、务以及个人数据获取的5点“智能互联”战略。Many smartphone makers have begun to emulate the Xiaomi model, as have content producers. Lenovo’s -streaming company LeTV launched smartphones based on the principle of hardware being a content “gateway”.许多智能手机制造商开始效仿小米模式,内容制作商同样如此。联想旗下的视频流公司乐视(LeTV)基于硬件是内容“门户”的原则推出智能手机。Mr Yang cited Amazon’s foray into the device business, as well as Google Nexus phones, to support his scepticism.杨元庆以亚马逊(Amazon)进军设备业务以及谷歌(Google)推出Nexus手机来表明自己的怀疑是合理的。“I don’t think that by now that model [Xiaomi’s] is a proven model,” he said. “They’re still a smartphone company. They’re not a content company.”他说:“我认为到现在为止(小米的)那种模式还不是经过验的模式。它们仍是一家智能手机公司,它们不是内容公司。”He added that Lenovo had learned some lessons.他补充称,联想已汲取了一些教训。“When the internet becomes more and more popular, we must pay attention to how to leverage the internet to transform our business model. Lenovo is definitely also working on that.“当互联网越来越流行的时候,我们必须重视如何利用互联网转变我们的业务模式。联想肯定也在这方面努力。”“Obviously we think the people need both the device and the content, but different companies have different expertise and should focus on different things.#8201;“显然,我们认为人们既需要设备,也需要内容,但不同的公司有不同的专长,理应致力于不同的事情。”“We should definitely focus on the devices and co-operate with content and service providers to ensure that our customers have the best experience.”“我们当然应该致力于设备,并与内容和务提供商合作,以确保我们的客户有最佳的体验。” /201506/378121

  • 美口碑嘉定妇幼保健人民医院做全身检查要多少钱
  • 浮桥镇人民妇幼中心医院产前检查好吗
  • 嘉定区妇幼保健人民医院预约豆瓣热点
  • 百姓诊疗太仓中医医院能做人流吗
  • 爱分享太仓妇幼保健医院检查白带多少钱
  • 江苏太仓打掉孩子哪家医院最好的
  • 太仓医院做人流哪家最便宜家庭医生热点
  • 周常识太仓经济开发区做产检哪家医院最好的
  • 嘉定体检哪家医院最好的
  • 太仓中医医院无痛人流好吗健步在线
  • 太仓哪里看妇科好
  • 爱问面诊上海嘉定引产多少钱
  • 沙溪镇妇幼保健人民医院挂号预约泡泡新闻太仓市中医院体检收费标准
  • 太仓去医院人流要多少钱
  • 太仓一院妇科咨询
  • 太仓那家妇科医院治疗盆腔炎最好
  • 百度分享嘉定宫颈糜烂哪家医院最好的
  • 嘉定区妇幼保健医院官网
  • 太仓妇幼保健院妇科医生
  • 太仓一院妇科医生
  • 太仓最好的妇科医院是哪家
  • 69共享太仓手术治疗宫颈糜烂的费用
  • 度优惠江苏省太仓彩超多少钱城市资讯
  • 太仓友谊四维彩超预约快乐口碑太仓市浏河人民医院妇科预约
  • 当当新闻太仓经济开发区做人流多少钱88资讯
  • 太仓妇幼保健院收费好不好
  • 太仓市港区医院联系电话
  • 太仓市第三医院打胎流产好吗
  • 太仓经济开发区人民妇幼中心医院彩超检查好吗
  • 双凤镇b超哪家医院最好的
  • 相关阅读
  • 太仓友谊妇产医院可以做人流吗
  • 搜索时讯太仓第一医院医生在线咨询
  • 太仓市第一人民医院妇科专家大夫
  • 赶集大全太仓好的做人流医院
  • 嘉定人流手术哪家医院最好的中国热点
  • 嘉定做人流多少钱
  • 搜医新闻太仓一院预约
  • 城厢镇做人流哪家医院最好的
  • 太仓娄东科教新城做产检多少钱
  • 美报太仓一院生孩子好吗百姓活动
  • 责任编辑:快乐卫生

    相关搜索

      为您推荐