首页 >> 新闻 >> 正文

赣州兴国无痛人流手术哪家医院好的天涯共享赣南片区人民医院治疗宫颈糜烂好吗

2019年10月20日 18:25:00来源:时空在线

  • This is shaping up to be a big holiday season for iPads. Apple’s selection of tablets has improved dramatically with this Fall’s offerings, and that means that your giftees will be looking for accessories to make their iPads more enjoyable. Two outstanding products have crossed my radar recently that each improve your tablet experience, but in very different ways.这正在变成iPad的盛大购物节。随着今年秋季发布新品,苹果(Apple)提供的平板电脑选择大幅增加。这意味着,你的送礼对象将去寻找各种配件,以让他们的iPad更加多。最近,两款优秀的产品进入了我的视野,它们都能提升你的平板电脑使用体验,但方法大相径庭。Among other things, the iPad is a great device for consuming content. Whether ebooks, movies or web content, the scale and hand-appeal of the iPads makes the ing and viewing experience more intimate and personal. But holding an iPad in an optimal position for ing or viewing for a sustained period of time is not so easy. So here we have this sleek, modern appliance that we prop up on our laps in haphazard ways. Enter Flote, the fully adjustable, ergonometric iPad stand. Flote started as a Kickstarter campaign and offers a desktop stand (9.99) and an M2 floor stand (9.99.) I have not used the desktop stand, but I have been demoing the floor stand for the last couple of weeks and I can report that it makes the ing process incredibly enjoyable. The responsiveness that you feel in terms of being able to adjust the exact position and angle is appropriate to the responsiveness of the iPad itself. It is also an attractive and modern accessory that fits well with most decor. It is extremely sturdy to the point of feeling a bit overbuilt for the weight of the device suspended, but the overall user experience is of well-built solidity and graceful movement.我还没用过桌面的那款,但在过去数周一直在使用落地架,我可以报告说,它让阅读过程变得非常愉快。在将架调节到自己期望的位置和角度方面,Flote带给你的响应性跟iPad本身的响应性相得益彰。它同样是一款具有吸引力的现代化配件,能够很好地跟大多数家居装饰进行搭配。Flote非常坚固,以至于让人觉得这款装置相对于其撑的设备的重量来说显得用力过度,但整体的使用体验很好,精致可靠,而且能够顺畅地移动。Since the iPad’s other great ability is as a device for creating content, I can report that the Flote is also very useful as an iPad camera stand. I really enjoy the resemblance of the iPad to the ground glass of a traditional view camera and like to use it to shoot still life objects. The Flote has a little wobble, and is a little heavy to move about, but allows very spontaneous camera adjustment. The virtue of the iPad as a camera is that you have such detailed feedback of what your actual image looks like, and being super-responsive about the position while avoiding the camera shake potential of hand held is a big plus. One word of warning for using the Flote for the iPad in portrait orientation while perpendicular to the floor: the spring-mounted clamp that holds the device holds it from the longer sides, so there is some danger of slippage in that precise position. Best to remove the iPad between uses or merely turn it parallel to the floor.iPad的另一大功能是作为一款内容创作设备,基于这一点,我可以报告说,Flote同样也是一款非常实用的iPad相机架。iPad跟传统大画幅相机的取景屏很相似,我真的很欣赏这一点,并喜欢用它来拍摄静物。Flote移动的时候有一点摇晃,而且还有点重,但可让你很轻松地对相机进行调整。作为相机,iPad的优点在于,你可以看到实际图像的详尽细节,而且响应性超好,同时避免了手持相机的抖动。对于纵向垂直于地面使用iPad的情况,这里有一个警告:Flote的弹簧夹夹住的是较长的两侧,因此这种位置的iPad可能会有滑落的危险。不使用的时候,最好把iPad从Flote上拿下来,或是将iPad与地面平行放置。Update: In response to my concern about the possible slippage, Flote founder David Cutler tells me that “we are also designing a new piece to replace the four cushions, which tend to slide over time due to the adhesive. These will be little rubber tips that will slide over the Cradle’s ‘finger’, also giving the Cradle a more secure grip even on the Air. Once manufactured, we’ll be sending them out to all of our existing customers as well.”更新:我谈到了iPad可能从Flote上滑落的问题,作为回应,该公司创始人大卫·卡特勒(David Cutler)告诉我:“我们也在设计研发新产品,以替换那4个弹性衬垫,因为黏合剂的关系,它们会随着时间的推移而松脱。新产品将采用小巧的橡胶头,它们可以在夹具的“指头”上滑动,让夹具更稳固地夹住iPad,甚至是iPad Air。一旦生产出来,我们将把它们寄送给所有的现有客户。”And speaking of the iPad as a content creation tool, 53, the maker of the amazing Paper drawing app for the iPad has just come out with Pencil, the companion stylus for Paper. Pencil comes in Walnut (.95) and a Graphite colored brushed aluminum (.95) and gives you even more control of your line with Paper. When paired via Bluetooth Low Energy (BLE) with your iPad and used with Paper you get the added features of palm rejection (which allows you to rest your hand on the screen without it making a mark), erasing, and blending. It also makes a useful, non-connected stylus for any other iPad application. Pencil is a pleasure to use and is at the forefront of this missing link in the tablet ecosystem. Just because we don’t need a stylus to interact with a tablet doesn’t mean that it’s not really useful in certain circumstances. I’m expecting more such devices in the coming year, including a cloud-connected stylus from Adobe’s Project Mighty that will have the virtue of being able to interact with a wider variety of apps while managing settings and content between applications. In the meantime, I will happily use Pencil to doodle in Paper, and hopefully start using it to make drawings for my blog posts.我期待在新的一年中看到更多这样的配件,其中包括奥多比公司(Adobe)Project Mighty项目的云连接手写笔,它将能够跟更多的应用进行交互,同时在应用间管理设置和内容。在此期间,我将很高兴地使用Pencil手写笔在Paper应用中涂鸦,并希望能够从为自己的客文章画插图开始。 /201401/271586。
  • In the daunting battle against corporate online espionage worldwide, one major solar company wants to deploy a powerful and novel weapon: higher tariffs.在抗击全球商业网络间谍活动的艰巨斗争中,一家大型太阳能企业希望能动用一件强大的新型武器:更高的进口关税。SolarWorld Americas, the largest manufacturer of solar panels in the ed States, has asked the Commerce Department to investigate claims that Chinese military personnel broke into the company’s computers and stole documents important to its business and its long-running trade dispute with China.这家太阳能世界工业(美国)公司(SolarWorld Americas)是美国最大的太阳能组件生产企业。公司已提请商务部调查自己提起的指控,即中国军方人员攻入了它的计算机系统,盗取了与公司业务及其同中国之间的长期贸易纠纷有关的关键资料。The company’s request followed the Justice Department’s decision to prosecute five members of the People’s Liberation Army, accusing them in May of stealing online files from a group of American companies, most of which had engaged in trade disputes with China.此前,美国司法部于今年5月决定起诉中国人民解放军的五名成员,指控他们盗取一系列美国企业的网络文件,其中多数公司存在与中国的贸易纠纷。SolarWorld says the new prosecution underscores the sophisticated ways that Chinese companies are retaliating against trade obstacles, especially the use of cyberwarfare.太阳能世界表示,这桩新的诉讼突显了中国企业报复贸易屏障时手法之老道,尤其是还发动了网络战。As a deterrent, the company is proposing that the administration should use tariffs to crack down on such retribution.为了加以震慑,公司提请奥巴马政府动用关税手段来打压这种报复行径。“We think it is critically important that the Commerce Department set a precedent here and take a strong stand that it will not tolerate cyberhacking of U.S. companies that file trade cases,” said Timothy C. Brightbill, a lawyer representing SolarWorld.“我们认为至关重要的是,商务部要在本案中创下先例,立场坚定地表明,不会容忍针对提起贸易案的美国企业实施网络间谍活动,”太阳能世界的代理律师蒂莫西·C·布莱特比尔(Timothy C. Brightbill)说。While acknowledging that the Justice Department is unlikely to compel the suspects to appear in a ed States courtroom, he said the federal government could impose additional steep tariffs on imports of Chinese solar panels. “This is a way that the U.S. could actually make it hurt,” Mr. Brightbill said.尽管承认司法部不大可能迫使嫌疑人出现在美国的法庭上,他表示联邦政府能够做到对进口的中国太阳能组件加征高额关税。“通过这种方式,美国能让对方真正付出代价,”布莱特比尔说。A broader investigation by the Commerce Department into the costs of solar panels divided the industry from its start. Domestic solar farm developers and installers of solar systems, whose businesses had benefited from an abundance of cheap imported equipment, worried that the passed-on costs of tariffs would slow solar adoption among consumers.从一开始,美国商务部针对太阳能组件成本启动的大型调查就让这一行业陷入分裂。美国的太阳能电厂开发商和太阳能系统安装企业得益于廉价进口设备的充足供应。二者担心,关税带来的成本转嫁会放慢消费者使用太阳能的步伐。And American companies exporting polysilicon, the main raw material for solar products, to China feared that tariffs would make it harder for them to do business there. Indeed, China imposed steep duties on American polysilicon at the beginning of this year and recently tightened import policies on the material.此外,对中国出口多晶硅的美国公司也担心,加征关税会让它们在中国的生意更难做。而太阳能产品主要的原材料正是多晶硅。实际上,中国已在今年初对美国产多晶硅加征了高额关税,并于近期收紧了该原材料的进口政策。Still, many executives and officials have been frustrated in trying to hold Chinese companies accountable for what they see as unfair or unscrupulous business practices. A federal judge recently found a state-controlled Chinese drywall manufacturer, Taishan Gypsum Company, in criminal and civil contempt after it abruptly abandoned court proceedings five years into a case that found it liable for contaminated drywall used in the homes of seven Virginia families.尽管如此,美国政商两界的许多高级官员一直在为如何让中国企业承担责任而颇为头疼。在他们看来,中国企业采用的是不公平或不道德的商业手法。一名联邦法官近期判决,中国的国有干板墙生产商泰山石膏股份有限公司犯有刑事与民事类的藐视法庭罪,理由是公司突然停止参与一桩进行了五年的诉讼案的法律程序。案件认定,这家企业要为弗吉尼亚州七户人家使用的有毒干板墙负责。Senator Bill Nelson, Democrat of Florida, said he believed the implications of the case went far beyond drywall.来自佛罗里达州的民主党联邦参议员比尔·尼尔森(Bill Nelson)表示,他认为本案的意义远远超出了干板墙的范畴。“It poses a defining moment for the Chinese government and its companies, which raises grave questions as to the risk of doing business with the Chinese,” Senator Nelson said in July on the Senate floor. “Will the Chinese government and its companies honor their moral and legal obligations under this or any other commercial contract?”“这是考验中国政府和中国企业本质的时刻,就与中国做生意的风险提出了重大疑问,”尼尔森今年7月在参议院发言称。“不管是在这项商务合同,或是其他合同中,中国政府和公司会不会信守道德和法律义务?”In the case of online crime, corporations across many industries are frequently reluctant to cooperate with prosecutions, said Shawn Henry, president of CrowdStrike Services, a security technology and services company, and a former executive assistant director of the F.B.I. They worry that publicizing security breaches risks their reputation and erodes competitive advantages, as well as opening the door to lawsuits.安全技术与务公司CrowdStrike的总裁肖恩·亨利(Shawn Henry)称,在网络犯罪案件中,有众多行业的公司常常不愿与检方合作。亨利曾在联邦调查局(FBI)担任常务助理局长。企业担心,公开安全缺口可能有损自身名誉、削弱竞争优势,并会打开诉讼的大门。The threat of trade sanctions, Mr. Henry said, could offer the government a rare way to thwart hacking schemes before they happen.亨利认为,威胁动用贸易制裁可以让美国政府拥有一样提前阻止网络攻击活动的罕见武器。“The value to the Chinese government and the companies that are benefiting from these thefts of intellectual property is in the billions of dollars, and the penalties or the risk is almost zero,” he said. “There aren’t any mechanisms to hold anyone accountable.”“中国政府和企业从这些知识产权盗窃活动中赚取的钱财数以亿计,而受到的惩罚和其中的风险几乎为零,”他说。“目前完全不存在能将任何人绳之以法的机制。”It is not clear how or if the Commerce Department will proceed; officials there declined to comment beyond saying that they were reviewing the request. Also uncertain is whether the White House, which is struggling to balance promoting the sp of green energy and protecting domestic manufacturing, would support the use of tariffs in such cases. A Justice Department spokesman, Marc Raimondi, said that the administration “embraces an all-tools approach to these types of crimes.”尚不明朗的是,商务部是否将推进此事,以及如何推进。部门官员仅表示正在审核这一申请,除此之外不予置评。同样不清楚的是,苦于在促进绿色能源推广与保护国内制造业之间取得平衡的白宫,是否会持在此类案件中动用关税手段。司法部发言人马克·雷蒙迪(Marc Raimondi)称,政府“欢迎在应对这类犯罪时多管齐下”。“It’s not just a criminal justice solution,” Mr. Raimondi said. “There are a number of different tools that can be used to target this type of criminal activity.”“不光可以动用刑事司法解决手段,”雷蒙迪说。“还有多种不同的工具可以用于打击此类犯罪活动。”Trade officials would first have to open an inquiry into how SolarWorld had been harmed and how the Chinese-owned solar companies — unnamed in the Justice Department indictment — had benefited, in order to impose additional duties on imports from those companies. If the Chinese government or companies decline to respond to information requests, the department can use other facts, including those presented by the other side in making a determination, trade lawyers said.贸易官员必须首先启动调查,针对的是太阳能世界受侵害的情况,以及中国太阳能企业——司法部的诉状中未公布具体名称——从中受益的情况,然后才能对来自这些企业的进口商品加征关税。贸易律师表示,倘若中国政府或公司拒绝提供相关信息,商务部可以在作出裁决时采信其他事实,比如提出申请的一方呈交的据。Even if the Commerce Department does not open an investigation, trade experts say, the SolarWorld request and the Justice Department indictment are bringing needed attention to a government that is more aggressive than others have been in trying to promote its industries.贸易专家表示,就算商务部决定不启动调查,太阳能世界提出的要求和司法部的正式起诉,也将必要的关注聚焦到了中国政府身上。在努力提升本国产业上,中国政府的咄咄逼人姿态比起别国来可谓尤为突出。“The Chinese have taken their efforts on behalf of their economy — and a lot of them are state-owned enterprises, a lot of them are state-supported — to a level that I think most people within the trade area haven’t seen,” said Paul C. Rosenthal, a lawyer at Kelley Drye in Washington. “It needs to be addressed, and there need to be better remedies available to address it.”“中国以经济为名进行了种种尝试,很多受益者是国有或受到国家持的企业。这种活动的程度之深,我想是贸易领域的多数人前所未见的,”在华盛顿执业的凯利律师事务所(Kelley Drye)律师保罗·C·罗森塔尔(Paul C. Rosenthal)说。“这个问题需要得到正视,需要有更好的补救措施来加以应对。” /201409/325594。
  • Nearly two years to the day that Marissa Mayer took the helm at Yahoo, the company’s turnaround is still a work in progress. And its fortunes are still very much tied to its stake in Alibaba, the private Chinese Internet company expected to go public next month.玛丽莎·梅耶尔(Marissa Mayer)掌舵雅虎两周年将至,公司局面仍未彻底扭转。雅虎的命运还与它在中国互联网私营企业阿里巴巴所持有的股份密切相关。后者预计将于下月上市。It’s easy for Wall Street to overlook Yahoo’s lackluster performance, when it is so busy salivating over the company’s holdings in Alibaba. On Tuesday, when Yahoo announced its second-quarter earnings, it said it had reached an agreement with Alibaba to reduce the number of shares it is required to sell in the initial public offering, to 140 million shares from 208 million shares. Conservative estimates predict Alibaba will be valued at 0 billion when it goes public, more than five times Yahoo’s current billion market valuation.华尔街很容易忽略雅虎黯淡无光的业绩,因为他们此时正垂涎于雅虎持有的阿里巴巴股份。周二,雅虎在宣布第二季度收益时表示,已与阿里巴巴达成协议,在阿里巴巴上市时,它必须出售的阿里巴巴股份将从2.08亿股减少到1.4亿股。据保守估计,阿里巴巴上市时的估值将达到1500亿美元,这是雅虎目前市值350亿美元的四倍还多。More good news for shareholders came from the earnings report: Kenneth A. Goldman, Yahoo’s chief financial officer, told investors that Yahoo planned to return at least half of its after-tax profits from the Alibaba offering to shareholders. If Yahoo can find a tax-efficient way to distribute those fortunes, Wall Street has reason for optimism.收益报告还给股东们带来了更多好消息:雅虎的首席财务官肯尼斯·A·古德曼(Kenneth A. Goldman)告诉投资者,雅虎计划把从阿里巴巴上市中获得的税后收益的至少一半返还给股东。如果雅虎能找到一种合理避税的方法来分配这些财富,华尔街有理由感到乐观。Still, even the hoopla over the Alibaba news was not enough to distract from the other problems at Yahoo, where Ms. Mayer’s best efforts to drive more content and acquire fresh talent and innovative products through acquisitions have done little to bolster the company’s financial performance.不过,即使是与阿里巴巴有关的消息所引起的兴奋,也不足以让人们忽视雅虎的其他问题。梅耶尔通过多笔收购来增加内容、获得新鲜人才和创新产品的重磅行动,基本上未能提振公司的财务业绩。“Things aren’t getting better,” Colin Gillis, an analyst at BGC Partners, put it bluntly. “The core business is still dismal.”“情况没有在改善,”BGC Partners的分析师科林·吉利斯(Colin Gillis)直言不讳地说,“核心业务仍然令人沮丧。”On Tuesday, Ms. Mayer announced the worst revenue number since she took over. Yahoo’s revenue fell 4 percent last quarter, to .08 billion from the year-ago quarter.周二,梅耶尔宣布了她执掌雅虎以来最糟糕的营收数据。雅虎的上季度营收同比下降了4%,为10.8亿美元。Ms. Mayer was the first to admit disappointment. “Our top priority is revenue growth, and by that measure, we are not satisfied with our Q2 results,” she said. “While several areas showed strength, their growth was offset by declines.”梅耶尔率先承认这些数据令人失望。“营收增长是我们的最首要任务,但以这个标准来看,二季度的业绩无法令人满意,”她说,“尽管有几个领域显示出了优势,但它们的增长被一些下滑所抵消。”Yahoo’s revenue from its display advertising business fell 8 percent last quarter, to 6 million, compared with the same quarter a year ago, in large part because Google and Facebook continue to capture ever larger shares of the ed States display ad market.雅虎的展示广告业务的营收上季度同比下降了8%,为4.36亿美元,这很大程度是因为谷歌和Facebook在美国展示广告市场的份额仍在不断扩大。Yahoo, once the top seller of display ads in the ed States, is projected to drop to 6 percent market share, from 7.1 percent market share last year, even though the overall display ad market is expected to grow by 23.8 percent this year, according to eMarketer.雅虎曾是美国最大的展示广告销售商。根据eMarketer的数据,尽管整个展示广告市场预计今年将增长23.8%,预计雅虎的市场份额将从去年的7.1%降至6%。On Tuesday, Yahoo said its income from operations slid 72 percent, to million, from the year-ago quarter, much of that because of a restructuring charge. Net earnings for the second quarter were down 19 percent, to 0 million, or 26 cents a share, from 1 million or 30 cents a share.雅虎周二表示,二季度的运营收入同比下滑了72%,为3800万美元,这主要是因为重组的费用。二季度的净利润同比下降了19%,为2.7亿美元,即每股26美分,去年同期分别为3.31亿美元和每股30美分。That net income was below the expectations of Wall Street analysts, who forecast an average of 33 cents a share. But the biggest black hole continues to be Yahoo’s revenue from mobile advertising, considered the hottest growth area for Internet companies. Yahoo did not report its mobile ad revenue on Tuesday, even though the market for mobile advertising is expected to reach .73 billion this year, an 83 percent jump from last year, according to eMarketer.这个净收入低于华尔街分析师的预期,后者预测的平均值为每股33美分。但最大的黑洞仍然是雅虎移动广告的营收,它被认为是互联网公司最炙手可热的增长领域。雅虎周二没有披露其移动广告收入,根据eMarketer,预计今年移动广告市场规模将达到177.3亿美元,较去年飙升83%。Even with the fortunes from Alibaba’s looming I.P.O., shares of Yahoo fell 2 percent in after-hours trading, after ending regular trading down 9 cents, or 0.25 percent, to .61.即使拥有阿里巴巴的上市即将带来的财富,雅虎股票盘后交易时段仍然下跌了2%,此前,它在常规交易时段收盘时下跌9美分,即0.25%,至35.61美元。 /201407/312548。
  • The life-limiting risks of poor diet, excessive alcohol and smoking are widely known. But a new service is to be launched to more accurately predict their impact as we reach old age.The new website will use a mathematical formula to calculate how the lives of users will turn out and what steps they can take to alter their future.Lord Geoffrey Filkin, chairman of the Centre of Ageing Better is overseeing the new site, which he believes will provide a ‘gold standard’ of evidence to help maintain health and happiness. He said: ‘We will not be telling people what they should do, but we will be providing them with a gold standard of scientific and research evidence if they want to improve their wellbeing in later life.’这不是在线算命,而是利用较为科学的算法,通过你的生活习惯、饮食习惯来推算出你的生命年龄。这是英国Centre of Ageing Better公司推出的一项在线务,他们相信通过这个务器,可以帮助人们维持健康而幸福的生活。The website, which will use data from Public Health England, the National Institute for Health and Care Excellence and the office of National Statistics,will be able to answer questions concerning life expectancy and the benefits of improved diet.Users will also be able to ask questions concerning their expected income, how to increase pension size and whether they have enough friends to stave off loneliness in old age.The Centre of Ageing Better is a new trust launched with a £50million grant from the Big Lottery Fund.The website, set to be in service by 2015, will be one of the centre’s first projects and will receive full support from the Government, of which it will remain independent of.It will offer life predictions for those aged 30 and above by creating a personalised plan.In an interview with the Sunday Times, Lord Filkin said the website’s aim was to inspire people to improve their lives.He said: ‘Everybody is going to live much longer than we have experienced in the past, so it is really important to work out how we can ensure that we make this as enjoyable and meaningful as we can.公司主席Geoffrey Filkin说:我们不会告诉人们应该做什么,但是我们会提供人们一个科学的标准和研究的据,以此来改善人们的生活。‘If you are 30, the thought of being 65 is so horrible that you don’t even want to think about it. You would use the website to see the difficulty of building up a pension later.’‘We don’t want to sp misery around the western world. This is not just a dose of gloom. In fact many things are under your control.‘If you are poor before you retire, you will also be poor later in life, but one thing you can do is adopt a healthier lifestyle.‘It has enormous benefits and almost zero cost.’ He said that even though not everyone may decide to seek a healthier lifestyle, it was important to equip them with the information to do so.He said: ‘People who have a rich social life and a sense of meaning apart from themselves will be happier and live longer.大家是不是现在就想预测自己的年龄?!不过,据说这个网站以及相关务,得到2015年才能建成。它可以为30岁左右的人提供年龄预测,并建一个详尽的生活计划。‘Whether we’ll be able to say that you’re going to be at risk if you have fewer than 10 friends I doubt, because I doubt the data is so black and white- two good friends might be worth 10 drinking companions.‘We will, however, be able to say that people who do have friendly relations do have a meaning to their life, live longer and say they are happier.‘We will also bust the myth that you have to be perfectly healthy. People who have friends and give something to the community can be happy.’Earlier this year, Lord Filkin chaired an inquiry which found that there will be twice as many people aged 85 and above in 2030 as in 2010 and that 10.7m people in Britain are set to retire on an inadequate income.Geoffrey Filkin说:如果你已经30岁了,并且不想让自己60岁的时候过得太辛苦,那么最好来使用这个务。 /201312/269261。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29