襄樊妇幼保健院中医院做无痛人流多少钱
时间:2019年10月22日 10:23:52

Valor will be tackling the acid clouds of Venus with a little heIp from frying pan technology.在一种技术的帮助下,勇敢号将追踪金星云中的酸。Theres been two other balloons, aly launched to Venus in the mid-1980s.两个其它的气球已在20世纪80年代被发射到金星。These were the Vega missions.这就是维加任务。There were two separate balloons that the Russians put into the atmosphere.俄国人曾把两个独立的气球送入大气层。And one thing they knew to do is put Teflon on that whole balloon, and the balloons worked perfectly for two days just as designed.他们知道只有一件要做的事,就是把聚四氟乙烯放在整个气球上, 就像预计的那样,气球工作两天。And so we know that Teflon works.而我们知道聚四氟乙烯是如何工作的。Battling violent updrafts and acid clouds, these non-stick pioneers were swept nearly halfway round the planet.对抗着上升气流和酸云,这些不为人知的先驱者已经几乎环绕这颗行星一周。Kevin expects Valor to go further.凯文希望勇敢号能走得更远。We will circumnavigate the planet, that is fly around the world of Venus,not just once but up to five times.我们将环绕这颗行星,即绕金星环绕, 不止一次,是五次。And if we do that, if we accomplish that,we will by far have the worlds record, actually its the universal record, for flight in the skies of any planet, anywhere.如果我们这样做,如果我们完成,我们到目前为止将保持世界纪录,这其实是宇宙的纪录,在太空任何行星,任何地方飞行。Under-explored and unbelievably alien, the hot zone planets are finally being recognized as prime space travel destinations.未被探索和难以致信的外星人,热带区域的行星终会被认为是主要的太空旅行的目的地。Mercury, a planet thats both freezer and furnace.水星,既是冰箱又是熔炉的行星。As a geologist, if I could just bring back one rock, one sample.作为地质学家,如果我能带回一块岩石,一份样品就好了。That would increase our knowledge of Mercury by unfold something.这会为我们揭开水星神秘的面纱拓宽领域。注:听力文本来源于普特201204/176708

Congress first dealt with issues of safety and health in the workplace in 1890, when legislation was passed for safety standards in coal mines. Over the next several decades, more complicated machinery and new chemicals entered the workplace yearly, posing new hazards to workers.国会第一次处理职业安全与健康的问题是在1890年,当时国会立法通过了煤矿安全标准。在接下来的几十年里,每年都有更复杂的机器和新化学物质进入工作场所,给劳动者带来了新的危害。 By the late 1960s, an estimated 14,000 workers were dying on the job each year, and over 2 million were suffering disabling injuries from work-related accidents. For years business and labor groups wrangled over the need for federal legislation.到20世纪60年代后期,据估计每年都有一万四千多名工人因工致死,还有超过两百万工人因工受伤或致残。多年来,工商界和劳动团体就联邦立法的需要一直争论不休。Opinion in Congress was deeply split over what form legislation might take, but in 1970 Congress finally approved the Occupational Safety and Health Act, which would establish the Occupational Safety and Health Agency, or ;OSHA.; OSHA quickly became one of the federal governments most disliked agencies.国会内部在确定立法形式上发生了严重分歧,但最终于1970年批准通过职业安全与健康条例,并依法成立了职业安全与健康署,即 OSHA。OSHA 很快就成为联邦政府内部最不受欢迎的部门之一。Businesses complained that they faced scores of nit-picking rules, high compliance costs, and arbitrary inspections. In response, OSHA scaled back many of its original rules, and focused its safety inspections on the most dangerous workplaces. Employment in the U.S. has more than doubled since the creation of OSHA, but during the same time period, occupational injury and illness rates declined 40 percent, and the number of workplace fatalities dropped by 60 percent.企业们抱怨他们要面对大量挑剔的规则,高昂的成本以及专制的检查。作为回应,OSHA 缩减了原有规则的数量,将安检力度集中在最危险的工作岗位上。自从 OSHA 成立以来,美国就业人数翻了一番多。与此同时,因工受伤、患病的概率下降了40%,并且因公死亡事件降低了60%。原文译文属!201211/207778

Everybody loves the swimming pool. But how clean is the water in the average backyard or public pool? If you trust chlorine to take care of germs, youre in for a surprise.人人都爱游泳。但是在普通人家后院的泳池和公共泳池里的水到底有多干净呢?如果你信任氯的杀菌功效,本文可能会让你大吃一惊。Chlorine and other disinfectants do indeed help to clean the water, but some germs can survive in even the best-kept pool. For example, cryptosporidium may live in pool water for several days. Crypto causes a diarrheal illness and may rinse off the bodies of infected people or diapered children into the pool. If you swallow infected pool water, you may become sick. Other germs may live for a few minutes or a few hours in a chlorinated pool: Giardia, Shigella, and E. Coli may cause diarrheal illnesses.氯和其它消毒剂并不能帮助清理泳池,一些细菌甚至能在保养最好的泳池内存活。例如,隐孢子虫能在泳池里生活好几天。隐孢子虫能引起腹泻。受感染者或使用尿布的儿童都能将隐孢子虫带到泳池内。如果你呛了一口隐孢子虫滋生的池水,你可能会生病。经过氯消毒的泳池内,一些细菌也许能存活几分钟或者几小时,例如:鞭毛虫,志贺氏杆菌,大肠杆菌,它们都能引起腹泻。Pseudomonas Aeruginosa may cause an ear infection called swimmers ear and also a skin infection called ;hot tub rash,; that is usually associated with very warm pools and spas. While keeping the correct chlorine and ph levels will minimize water-borne illness, prevention is also a good idea.通常在水温较高的泳池和喷泉里,绿脓杆菌会感染人的耳部和皮肤,引起“游泳耳病 ”和“热水浴缸皮疹”发生。控制好水中氯的含量和ph值能最大限度减少水生疾病的发病率,但是做好防护工作仍不失为一个好办法。Keep diapered children in the water for only brief periods and keep sick people out of the water altogether. And, dont ever swallow pool water.不要让带尿布的孩子在水中停留太长时间,同理也要让病人远离泳池。记住,千万不要吞下泳池的水。原文译文属!201208/194882


文章编辑: 365面诊
>>图片新闻