贵 阳 微 管 无 痛 人 流 医 院康泰对话

原标题: 贵 阳 微 管 无 痛 人 流 医 院平安门户
Wednesday night, Howard asked Glenn if he wanted to go fishing and girl-watching that weekend at Santa Fe Lake. “We’ll leave Friday morning and return late Sunday night,” he said. Glenn said he had to clean out his garage, so Howard went by himself.Howard had also planned to lie around the hotel pool, soak up the sun, a good book, and look at pretty women in their bathing suits. His own apartment didn't have a pool, so whenever he traveled, he always liked to stay at a place with a pool. But when he arrived at the hotel about noon, he saw that there were no pretty girls at the pool. There were no girls at all. There was nobody at the pool, because the pool was empty. It was being repaired all that week. The staff had “forgotten” to tell Howard this little detail.Howard called Glenn late Friday night.“How was the fishing?” Glenn asked.“Didn’t see any, didn’t catch any,” replied Howard.“Well, did you catch any women?”“No. And don’t even ask how many beauties I saw at the pool. I didn’t go to any bars. But I did go to a Mongolian all-you-can-eat place and had a good dinner. I think one of the waitresses liked me. She asked me if I wanted extra ketchup.”“Well, I hope you said yes. Any time a woman asks you if you want extra anything, that’s female code. It means they like you.”“I said no. There was a whole bottle right in front of me.”“Well, you blew it. I don’t know when you’re going to learn to pick up on those signals. Next time I’ll go with you and show you all the tricks.”“If you knew all the tricks, you wouldn’t be divorced three times.” Article/201107/143113Chet and Eliot had been running around all day. It had been hot. They were unshaved, and wearing shorts, T-shirts, and flip-flops. At about 6 p.m., they felt like eating something. They were on south Lake, which had several restaurants. Eliot suggested that they go to the Mediterranean restaurant. “The food is good and there’s lots of it,” he told Chet. It was refreshingly cool inside the restaurant. They were seated at a table near the front door.Their waitress was a young, pretty blonde. Chet hit on her immediately. “Could I have you for dessert?” he asked, with a big grin on his face. She smiled, but said nothing. Chet told her that he was a famous heart surgeon, and if she didn’t give him her phone number, he would have to operate on his own broken heart. She smiled again. When she asked Chet and Eliot if they wanted appetizers, they both realized that English was her second language.Chet asked her where she was from. She said she was from Russia. Chet told her that her English was very good. She thanked him. They had a delicious meal, and Chet left the waitress a big tip. She thanked him, but she still refused to give him her phone number. “I have husband,” she explained. “Yes, and he’s the luckiest man on Earth,” Chet told her. She smiled.Outside the restaurant, Chet kidded Eliot. “You didn’t say a word in there to her. How do you expect to get anywhere with women if you don’t talk to them?” “I didn’t want to spoil your chances,” Eliot smiled.Two months later, Eliot was substitute teaching for a US Citizenship class. When the class ended, one student lingered. It was the blonde waitress from the restaurant. She talked to him for about five minutes about George Washington. Sensing that she had something else on her mind, Eliot asked her to join him for a cup of coffee. She said she would love to. Article/201104/134121Five hundred kilometres over Europe,Ship OM-45 moved north.In a room at the back of the ship,Kiah watched the numbers on the computer in front of him.OM-45号宇宙飞船在欧洲上空500公里的高度向北飞行。飞船尾部的一个房间里,凯注视着面前计算机屏幕上的数字。;Time for dinner,;Rilla said.“该吃饭了。”瑞拉叫他。The numbers changed quickly and Kiah#39;s eyes didn#39;t move.Rilla went across the room to his table.She began to watch the numbers, too.那些数字飞快地变换着,凯眼都不眨一下。瑞拉穿过房间走到他的桌旁。她也开始观察那些数字。;What#39;s wrong with the satellite?; she asked.She was a beautiful girl,about twenty years old,with long black hair and big eyes.“卫星怎么了?”她问。她是个美丽的女孩,大约二十岁,黑黑的长发,大大的眼睛。;Nothing#39;s wrong with the satellite,;Kiah answered quietly.;It#39;s the AOL.; He began to write the numbers in the book on his table.“卫星没问题,”凯平静地回答,“是人工臭氧层。”他伏在桌上,开始往一个本子上记录那些数字。Suddenly, the numbers stopped changing.Kiah looked at Rilla.;Over Europe,;he said.;It#39;s happening.The AOL is breaking up.There are big holes in the AOL and they#39;re getting bigger.;突然,那些数字停止了变换。凯转向瑞拉。“在欧洲上空,”他说,“已经开始了。人工臭氧层正在破裂。那上面本来就有大洞了,现在那些洞还在增大。”;You#39;re right!Shall we see Captain Seru now,before dinner?;“说得对,咱们现在去见塞鲁船长吧,待会儿再吃饭好吗?”Kiah stood up.He was nearly two metres tall,with dark eyes and hair.;Yes, come on.; he said.凯站起身。他身高几乎有两米,眼睛和头发都是黑色的。“好,走吧。”他说。Quickly,they went to Captain Seru#39;s room.They waited at the door.他们迅速朝塞鲁船长的房间走去。他们等在船长的门外。;Come in!;captain Seru called.She was a little woman with a fat face.;Come in!Would you like a drink?;“进来!”塞鲁船长喊道。她是个胖脸的小个子女人。“进来!喝点什么吗?”;No, thank you, ;Kiah answered. ;I#39;d like you to look at these numbers.;Kiah gave Captain Seru his book.“不用,谢谢,”凯说,“我想请您看看这些数字。”凯把自己的笔记本递给塞鲁船长。Captain Seru looked at the numbers.Suddenly, her face changed.;No, no, ;she said.;I don#39;t want to talk.It#39;s late and I#39;m tired.Sit down and have a drink.;塞鲁船长看了看那些数字。突然,她的脸色变了。“不,不,”她说,“我不想谈。时候不早了,我也累了。坐下喝点什么吧。”Kiah and Rilla sat down.There was a big window in Captain Seru#39;s room.Kiah looked out of the window at the dark sky.He saw the Moon.It was cold and white in the dark sky.凯和瑞拉坐了下来。塞鲁船长的房间里有一扇大窗子。凯透过玻璃凝望黑色的天空。他看见了月亮。在黑色的天幕下月亮显得冰冷皎洁。;Captain Seru,;he began.;It#39;s important.Look at those numbers carefully.The AOL is beginning to...;“塞鲁船长,”他开口了,“这事很重要。仔细看看那些数字。人工臭氧层已经开始……”;Stop!;captain Seru stood up and put her hands in her pockets.She went to the window and looked at the sky.“别说了。”塞鲁船长站起身把双手衣兜。她走到窗前注视着天空。;Three hundred years ago,Earth nearly died,;Rilla said.;Earth stopped dying because of the AOL.But now, over Europe, the AOL is breaking up.We would like you to talk to Earth Commander.;“300年前,地球几乎毁灭,”瑞拉说,“因为有人工臭氧层地球才免于灾难。但是现在,在欧洲上空,人工臭氧层正在破裂。我们希望您能和地球司令高格谈一谈。”Captain Seru did not move.;Do you remember Adai?; she asked.She didn#39;t wait for an answer.;I was on his ship,two years ago.One evening, the satellite gave us interesting numbers about the AOL.We went back to Earth and saw Earth Commander.; captain Seru stopped speaking.塞鲁船长没有动。“你还记得阿岱吗?”她问。不等回答,她接着说:“两年前我在他的船上。一天晚上卫星发回了关于人工臭氧层的一些不寻常的数据。我们回到地球去见地球司令。”塞鲁船长停了下来。Rilla looked at Kiah.;And then?;she asked Captain Seru.瑞拉看了一眼凯。“然后呢?”她问船长。;Gog was angry, very angry,; captain Seru said.; In the end, he sent Adai to the Moon. Adai#39;s there now, Commander of the Moon colony, under the Moon.;“高格生气了,特别生气,”塞鲁船长说,“最后,他把阿岱分配到了月球。阿岱现在还在那儿,在月亮下面作月亮部族的司令。”Kiah waited for a second or two.;I know about Adai. But we need to talk to Earth Commander again.These numbers are worse.;凯等了一两秒钟:“我知道阿岱的事。但是我们需要再和地球司令谈谈。这些数据比上次的还要糟。”Captain Seru#39;s face went red.;You don#39;t understand.I#39;m not going to talk to Gog.Last time,he sent me to a weather ship in the Antarctic! This is my first Ship for two years!; And Captain Seru began drinking.塞鲁船长的脸涨红了:“你不明白。我不会去跟高格说的。上次他把我发配到了南极的一艘气象飞船上。我第一次在飞船上呆了两年。”塞鲁船长喝了一口水。Kiah stood up. ;Thank you, Captain Seru.;凯站起身:“谢谢您,塞鲁船长。”Captain Seru said nothing.塞鲁船长没说话。Kiah and Rilla left the room,and walked slowly downstairs.The Ship was dark and quiet.It was eight o#39;clock and every-body was at dinner.凯和瑞拉出了门,脚步迟缓地下楼去了。飞船里寂静漆黑。8点钟了,大家都在吃饭。;What are we going to do next?; Rilla asked.“下一步咱们怎们办?”瑞拉问。;I need to talk to Adai,; Kiah said.“我得跟阿岱谈谈。”凯说。;OK,talk to Adai. But he#39;s far away on the Moon colony, ;Rilla said. ;Let#39;s visit Commander Zadak.;“好,跟阿岱谈谈。可是他现在在遥远的月亮部族,”瑞拉说,“咱们还是去见扎达克司令吧。”;Zadak?Commander of Australia? He#39;s famous!;“扎达克?澳大利亚司令?他很有名气呢!”;Yes.He#39;s my father#39;s friend.He worked with my father in Brazil ten years ago.Perhaps he can help us.;“是的,他是我父亲的朋友。10年前他和我父亲一起在巴西工作。也许他能帮忙。”Kiah smiled.;Good! We return to Earth next week.I can phone Adai from Kisangani and then we can go to Australia.But now,I#39;m hungry! Let#39;s get some dinner.;凯笑了,“好,咱们下周回地球后。我可以在基桑加尼给阿岱打个电话,然后咱们就去澳大利亚。现在嘛,我可饿了。咱们吃饭去吧。” Article/201203/174053

有声名著之远大前程 Chapter14 远大前程Great Expectations英语原版下载 相关名著:查泰莱夫人的情人简爱呼啸山庄有声名著之傲慢与偏见有声名著之儿子与情人有声名著之红与黑有声名著之歌剧魅影有声名著之了不起的盖茨比 Article/200809/48778

11All Israel came together to David at Hebron and said, "We are your own flesh and blood. 2In the past, even while Saul was king, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the Lord your God said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.' " 3When all the elders of Israel had come to King David at Hebron, he made a compact with them at Hebron before the Lord , and they anointed David king over Israel, as the Lord had promised through Samuel. 4David and all the Israelites marched to Jerusalem (that is, Jebus). The Jebusites who lived there 5said to David, "You will not get in here." Nevertheless, David captured the fortress of Zion, the City of David. 6David had said, "Whoever leads the attack on the Jebusites will become commander-in-chief." Joab son of Zeruiah went up first, and so he received the command. 7David then took up residence in the fortress, and so it was called the City of David. 8He built up the city around it, from the supporting terraces to the surrounding wall, while Joab restored the rest of the city. 9And David became more and more powerful, because the Lord Almighty was with him. 10These were the chiefs of David's mighty men-they, together with all Israel, gave his kingship strong support to extend it over the whole land, as the Lord had promised- 11this is the list of David's mighty men: Jashobeam, a Hacmonite, was chief of the officers ; he raised his spear against three hundred men, whom he killed in one encounter. 12Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite, one of the three mighty men. 13He was with David at Pas Dammim when the Philistines gathered there for battle. At a place where there was a field full of barley, the troops fled from the Philistines. 14But they took their stand in the middle of the field. They defended it and struck the Philistines down, and the Lord brought about a great victory. 15Three of the thirty chiefs came down to David to the rock at the cave of Adullam, while a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim. 16At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem. 17David longed for water and said, "Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!" 18So the Three broke through the Philistine lines, drew water from the well near the gate of Bethlehem and carried it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out before the Lord . 19"God forbid that I should do this!" he said. "Should I drink the blood of these men who went at the risk of their lives?" Because they risked their lives to bring it back, David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty men. 20Abishai the brother of Joab was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three. 21He was doubly honored above the Three and became their commander, even though he was not included among them. 22Benaiah son of Jehoiada was a valiant fighter from Kabzeel, who performed great exploits. He struck down two of Moab's best men. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion. 23And he struck down an Egyptian who was seven and a half feet tall. Although the Egyptian had a spear like a weaver's rod in his hand, Benaiah went against him with a club. He snatched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his own spear. 24Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty men. 25He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard. 26The mighty men were: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo from Bethlehem, 27Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite, 28Ira son of Ikkesh from Tekoa, Abiezer from Anathoth, 29Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite, 30Maharai the Netophathite, Heled son of Baanah the Netophathite, 31Ithai son of Ribai from Gibeah in Benjamin, Benaiah the Pirathonite, 32Hurai from the ravines of Gaash, Abiel the Arbathite, 33Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite, 34the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan son of Shagee the Hararite, 35Ahiam son of Sacar the Hararite, Eliphal son of Ur, 36Hepher the Mekerathite, Ahijah the Pelonite, 37Hezro the Carmelite, Naarai son of Ezbai, 38Joel the brother of Nathan, Mibhar son of Hagri, 39Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah, 40Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite, 41Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai, 42Adina son of Shiza the Reubenite, who was chief of the Reubenites, and the thirty with him, 43Hanan son of Maacah, Joshaphat the Mithnite, 44Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite, 45Jediael son of Shimri, his brother Joha the Tizite, 46Eliel the Mahavite, Jeribai and Joshaviah the sons of Elnaam, Ithmah the Moabite, 47Eliel, Obed and Jaasiel the Mezobaite. Article/200811/57399有声名著之歌剧魅影 Chapter11 相关名著:查泰莱夫人的情人简爱呼啸山庄有声名著之傲慢与偏见有声名著之儿子与情人有声名著之红与黑 Article/200809/48232

Elizabeth could safely say that it was a great happiness where that was the case, and with equal sincerity could add, that she firmly believed and rejoiced in his domestic comforts. She was not sorry, however, to have the recital of them interrupted by the lady from whom they sprang. Poor Charlotte! it was melancholy to leave her to such society! But she had chosen it with her eyes open; and though evidently regretting that her visitors were to go, she did not seem to ask for compassion. Her home and her housekeeping, her parish and her poultry, and all their dependent concerns, had not yet lost their charms.伊丽莎白本来可以放心大胆地说,他们夫妇这样相处,的确是很大的幸福,而且她还可以用同样诚恳的语气接下去说,她完全认为他们家里过得很舒适,她亦叨了一份光。不过话才说到一半,被说到的那位太太走了进来,打断了她的话。她倒并不觉得遗憾。夏绿蒂好不可怜!叫她跟这样的男人朝夕相处,实在是一种痛苦。可是这毕竟是她自己睁大了眼睛挑选的。她眼看着客人们就要走了,不免觉得难过,可是她好象并不要求别人怜悯。操作家务,饲养家禽,教区里的形形色色,以及许许多多附带的事,都还没有使她感到完全乏味。At length the chaise arrived, the trunks were fastened on, the parcels placed within, and it was pronounced to be y. After an affectionate parting between the friends, Elizabeth was attended to the carriage by Mr. Collins, and as they walked down the garden he was commissioning her with his best respects to all her family, not forgetting his thanks for the kindness he had received at Longbourn in the winter, and his compliments to Mr. and Mrs. Gardiner, though unknown. He then handed her in, Maria followed, and the door was on the point of being closed, when he suddenly reminded them, with some consternation, that they had hitherto forgotten to leave any message for the ladies at Rosings.马车终于来了,箱子给系上车顶,包裹放进车厢,一切都端整好了,只准备出发。大家恋恋不舍地告别以后,便由柯林斯先生送伊丽莎白上车。他们从花园那儿走去,他一路托她回去代他向她全家请安,而且没有忘了感谢他去年冬天在浪搏恩受到的款待,还请他代为问候嘉丁纳夫妇,其实他并不认识他们。然后他扶她上车,玛丽亚跟着走上去,正当车门快要关上的时候,他突然慌慌张张地提醒她们说,她们还忘了给罗新斯的太太们留言告别呢。;But, ; he added, ;you will of course wish to have your humble respects delivered to them, with your grateful thanks for their kindness to you while you have been here. ;;不过,;他又说,;你们当然想要向她们传话请安,还要感谢她们这许多日子来的殷勤款待。;Elizabeth made no objection; the door was then allowed to be shut, and the carriage drove off.伊丽莎白没有表示反对,车门这才关上,马车就开走了。1.regret v.为...感到遗憾,后悔We regret that we are unable to reconsider your case.我们很遗憾无法再考虑你的情况。2.at length 最后I arrived at that city at length.我最终到达了那个城市。3.consternation n.惊愕To our consternation, the child darted out in front of the speeding car.使我们极为惊恐的是,那孩子窜向疾驰着的汽车前面。【常用短语】throw sb into consternation 使某人惊恐万状4.drive off 开车送走Would you drive her off in your car?你能否开车送她走? Article/201112/164040有声名著之化身士 Chapter13英文原著:Dr.Jekyll.and.Mr.Hyde化身士文本下载 相关名著:有声名著之查泰莱夫人的情人有声名著之简爱有声名著之呼啸山庄有声名著之傲慢与偏见有声名著之儿子与情人有声名著之红与黑有声名著之歌剧魅影有声名著之了不起的盖茨比有声名著之远大前程有声名著之巴斯史维尔猎犬 Article/200810/52053

《哈克贝里·费恩历险记》第8章:第1节 相关专题:· 有声读物-安徒生童话故事·有声读物-浪漫满屋· 新概念优美背诵短文50篇 Article/200809/478957 Friday第7章 星期五For two years I never went anywhere without my gun.两年来,没带我从不四处乱走。I felt lonely and afraid,and had many sleepless nights.我感到孤独和害怕,许多晚上无法入睡。One night there was a very bad storm,and I thought I heard the sound of guns out at sea.一个晚上来了一场非常厉害的风暴。我想我听到海上的声。The next morning I looked out,and saw a ship.第二天早晨我往外望去,看到一只轮船。It was lying on its side not far from the shore.它斜搁在离海岸不远的海面上。Quickly,I put my little boat in the water and sailed out to it.我迅速地把我的小船拖下水并朝大船驶去。There were two dead men on the ship,but no one alive.船上有两个死人,但没有人活着,The bodies of the other sailors were lost in the sea.其他水手的尸体都消失在海上。I took some clothes and tools,and also a box of Spanish gold and silver money.我带走一些衣和工具,还有一箱西班牙金币和银币,I was a rich man now,but what use was money to me?现在我成了一个富翁,但这些钱对我有什么用呢?I could not buy anything with it.我用它们什么也买不到。I wanted people,a friend,somebody to talk to…我渴望人类,一个朋友,可以谈话的人……somebody who could help me escape from my island.可以帮助我逃离孤岛的人。One morning I woke up and made a plan.有天早上我醒来作了个计划。#39;I#39;ll try to catch one of the prisoners of the wild men,#39;I said to myself.“我将试图能救一个那些野人的俘虏,”我自言自语,#39;He#39;ll be happy to be alive and perhaps he#39;ll help me to escape. #39;“他将因为活着而高兴,可能他会帮助我逃跑。”I watched day and night,but for a year and a half there were no boats.我日夜观望着,但一年半过去了,却再也没见到船只出现。Then one day five boats came.有一天,海上来了五只船,There were about thirty men and they had two prisoners.大约有30个人和两个俘虏。They made their fire on the sand and danced round it.他们在沙滩上生火并围着火跳舞,Then they killed one of the prisoners and began to cook their terrible meal.然后他们杀了一个俘虏并开始煮可怕的食物。The second prisoner waited under the trees,with two men to watch him.另一个俘虏在树下等候,留有两个人看守,Suddenly,the prisoner turned and ran.突然,这个俘虏转身就跑,The two men ran after him,两个人在后面追赶,but the other wild men were busy round the fire and did not see what was happening.但其余的野人围着火忙着,并没有看见发生的事。The prisoner ran like a wild goat,那俘虏像一只野山羊在奔跑,and soon I saw that he was coming near the bottom of my hill.不一会儿我看到他已跑到我的山脚下。As fast as I could,I ran down the hill and jumped out of the trees between the prisoner and the two wild men.我尽快地跑下山去,在俘虏和另两个野人之间的树丛里跳出来。I hit the first man with the wooden end of my gun and he fell down,我用木制的柄击倒第一个野人,but I had to shoot the second man.但我却不得不开打死第二个。The poor prisoner did not move.可怜的俘虏没有移动,He was afraid of the noise of my gun.他被声吓呆了。I called to him and tried to show him that I was friendly.我大声招呼他,努力向他表明我是友好的。Slowly,he moved nearer to me,but just then the first wild man began to get up from the ground.他慢慢地向我靠近,但这时第一个野人开始从地上爬起来。Then the prisoner spoke and I understood that he wanted my sword.然后这俘虏说话了,我明白他需要我的刀。How happy I was to hear words again!能够听到人的语言我是多么高兴啊!I gave him my sword,and at once he cut off the head of his enemy.我给他我的刀,他立刻砍掉了敌人的脑袋。Hurriedly,we hid the dead bodies under some leaves,and then left quickly.我们急忙把尸体藏在了落叶下,然后迅速地离开。I took my prisoner to my secret cave on the other side of the island and gave him food and drink.我把俘虏带到岛的另一面我隐蔽的洞穴,并给他食物和水,After that,he went to sleep.不久,他睡着了。He was a fine young man,about twenty-five years old,他是一个可爱的年轻人,大约25岁,tall and well-built,with a kind face and a nice smile.身材高大健壮,和善的脸上带着开心的微笑。He had a brown skin,black hair,bright eyes and strong white teeth.他褐色皮肤,黑头发,明亮的眼睛和坚固的白牙齿。I decided to give him the name of#39;Man Friday#39;,because I first saw him on a Friday.我决定叫他“仆人星期五”,因为我是在星期五第一次见到他。When he woke up in the morning,he ran out to me.当他早上醒来时,他跑到我的身边。I was milking my goats in the field,and he got down on the ground and put his head near my foot.我正在田里挤羊奶,他跪在地上把他的头贴在43我的脚边。I understood that he was thank-ing me,and I tried to show him that I was his friend.我明白他在感谢我,我努力向他表明我是他的朋友。I began to teach him to speak English,我开始教他说英语,and soon he could say his name,#39;Master#39;,and#39;Yes#39;and#39;No#39;.不久,他能够说他的名字,“主人”及“是”与“不是”。How good it was to hear a man#39;s voice again!重新听到人的声音是多么美妙啊!Later that day we went back to my first house.那天傍晚,我们回到我的第一次建造的房子,We went carefully along the beach,but there were no boats and no wild men.我们沿着海滨小心走着,但那儿没有船和野人,Just blood and bones all over the sand.只有血迹和尸骨散落在沙滩上,I felt ill,but Fri-day wanted to eat the pieces of men#39;s bodies which were still on the ground.我感到恶心,但星期五想吃地上的尸体的碎块,I showed him that this was terrible for me,and he understood.我向他表示这对我来说很可怕,他明白了。When we got to my house,I gave Man Friday some trousers,当我们回到房子里,我给星期五几条裤子,and I made him a coat and a hat.而且给他做了件外套和一顶帽子,He liked his new clothes very much.他非常喜欢他的新衣。Then I made him a little tent to sleep in,然后我给他搭了一座小帐篷睡觉,but for a few weeks I always took my gun to bed with me.但一连几个星期我总是带睡觉,Perhaps Friday was still a wild man and would try to kill me in the night.或许因为星期五还是一个野人,也许他会在夜里杀了我。At first,Friday was very afraid of my gun.开始,星期五害怕我的,Sometimes he talked to it,and asked it not to kill him.有时他对说话,叫不要杀死他。Friday was a quick learner and his English got better day by day.星期五学得很快,他的英语讲得一天比一天好。He helped me with the goats and with the work in the cornfields,他帮我养山羊和在田地里干活,and soon we were good friends.不久我们成了好朋友。I enjoyed teaching him and,most of all,having a friend to talk to.我乐于教他,最重要的是有一个朋友可以谈话,This was the happiest of all my years on the island.这是我在岛上最快乐的时光。Friday and I lived together happily for three years.我和星期五幸福地一起生活了三年,I told him the story of my adventures and about life in England,我告诉他我的冒险经历和在英国的生活,and he told me about his country and his people.他告诉我有关他的国家及人民。One day we were at the top of the highest hill on the island,一天,我们站在岛的最高的山顶,and we were looking out to sea.眺望大海,It was a very clear day and we could see a long way.天气十分睛朗,我们可以看得很远。Suddenly,Friday began to jump up and down,very excited.突然,星期五跳上跳下,非常兴奋。#39;What#39;s the matter?#39;I said.“发生了什么事?”我说。#39;Look,Master,look!#39;Friday cried. #39;I can see my country. Look over there!“看,主人,看哪!”星期五叫起来。“我能看见我的国家。看,就在那儿。”I looked,and there to the north-west,between the sea and the sky,was a long thin piece of land.我看到从这儿往西北,在海天之间,有一片狭长的土地。I learnt later that it was the island of Trinidad,我后来知道这是特立尼达岛,and that my island was in the mouth of the River Orinoco on the north coast of South America.而我的岛在南美洲北部海岸的奥里诺科河的河口。I began to think again about escape.我又重新开始考虑逃离。Perhaps Friday wanted to go home too.也许星期五也想回家。Perhaps together we could get to his country.或许我们能一起回到他的国家。But what then?但那会怎样呢?Would Friday still be my friend,or would his people kill me and eat me?星期五仍会是我的朋友么?他的伙伴会杀死并吃掉我么?I took Friday to the other side of the island and showed him my big canoe.我把星期五带到岛的另一边,向他展示我的庞大的独木舟。It still lay under the trees.它仍躺在树下。It was very old now,and there were holes in the wood.现在它非常旧,木头上有些洞。#39;Could a boat like this sail to your country,Friday?#39;I asked him.“星期五,像这样的船能驶到你的国家吗?”我问他。#39;Oh yes,#39;he answered.“哦,能,”他回答说。#39;A boat like this can carry a lot of food and drink. #39;“像这样的船能装运许多食物和水。”#39;Then we#39;ll make another canoe like it,and you can go home in it,#39;I said.“那么我们将制造差不多的另一只独木舟,你就可以乘着它回家了。”我说。But Friday looked very unhappy.但星期五看起来很不开心。#39;Why are you angry with me?#39;he asked.“为什么你生我的气呢?”#39;What have I done?Why do you want to send me home?#39;他问。“我做了什么?为什么你想送我回家?”#39;But I thought you wanted to go home,#39;I said.“但我认为你想回家,”我说道。#39;Yes. But you must come with me.“是的。但是你一定要和我一起去。Kill me if you want,but don#39;t send me away from you!#39;假如你想杀我也可以,但不要把我送走!”Then I saw that Friday was a true friend,and so I agreed to go with him.此后我发现星期五是一个真诚的朋友,因此我同意和他一起走。We began work on the canoe at once.我们马上开始建造独木舟。Friday chose the tree himself—he understood wood better than I did—and we cut it down.星期五亲自挑选木头——他比我更懂得木材的好坏——我们砍倒树木。We worked hard and in a month the boat was finished.我们辛苦地工作,一个月就把船造好了。Two weeks later it was in the sea,and we began to get y for our long journey.两个星期后船下水了,我们开始为长途旅行作准备。 Article/201202/172673Golf: There's nothing like it! 高尔夫 —— 没有比它更好的运动了!When most people think of golf, they probably think of Tiger Woods jet-setting to golf courses around the world winning prestigious tournaments and making a lot of money. It seems hard to believe that what is now an international sport and multimillion-dollar industry evolved from origins as humble as hitting a pebble around sand dunes with a stick.It is generally agreed that golf was first played in Scotland in the 15th century. Its popularity sp throughout the 16th century, and the first international golf match took place in 1682 between players from England and Scotland. Clubs began forming soon after, and concrete rules of the game were established.The Industrial Revolution brought a period of change for golf. Suddenly, with the mass production of golf clubs and balls, the average person could afford to play. New railway lines made it possible for people to go to the country for the day, and thus play on a different course every weekend. Golf was made an Olympic sport in 1900, by which time there were aly more than 1,000 golf courses in the ed States. The famous PGA was formed in 1916, and by 1944, the equally famous PGA tour consisted of 22 events and was held throughout the year. Legendary golfers Jack Nicklaus, Arnold Palmer, and Gary Player dominated the game from the 60s' into the 70s', wowing fans by winning almost all of the events they competed in. Nicklaus still holds an unbeaten record of five U.S. PGA championships, six U.S. Masters titles, and four U.S. Opens. These days, it is up to current stars like Tiger Woods and David Duval to keep spectators glued to the TV set. Even if you are not a big fan, why not head off to the driving range and have a go? More than 23 million players exist in the ed States alone, and they are all likely to tell you the same thing about golf: There's nothing like it! 大多数人一想到高尔夫球,可能就会想到泰格·伍兹乘喷气客机到世界各地的高尔夫球场赢得备受注目的锦标赛,并赚进大把的钞票。很难相信如今这个价值高达数百万美元的国际性工业,是从随便拿根棍子,在沙丘上挥打鹅卵石这种微不足道的运动发展起来的。 普遍认为高尔夫的第一场比赛是15世纪时在苏格兰举行的。它从16世纪开始普及起来,首场国际性高尔夫球赛就是在1682年举行的,选手均来自英格兰及苏格兰。不久,高尔夫俱乐部开始成立,同时也确立了具体的比赛规则。 工业革命为高尔夫运动带来了一段变革时期。突然间,随着高尔夫球杆及高尔夫球的大量生产,普通百姓也可以玩这项运动。到郊区的新火车路线使人们可以在比赛当天往返,因此每个周末可以在不同的球场打球。 1900年,高尔夫球正式成为奥林匹克的运动项目,那时美国已有上千个高尔夫球场。著名的职业高尔夫球员联盟于1916年成立;到1944年,同享盛名的职业高尔夫球员联盟巡回比赛,在1年内会举行22项比赛。 高尔夫球界的传奇人物──杰克·尼克芬斯,阿诺德·帕尔默,及加里·普莱耶一直称霸于60到70年代的高尔夫球坛。他们几乎囊括了所有的比赛奖项,使球迷们大为赞叹。尼克芬斯至今仍保持数项无人能破的辉煌记录:5座美国职业高尔夫锦标赛冠军、6次美国高尔夫精英赛冠军,及4个美国公开赛冠军头衔。现在,高尔夫则靠当红球星泰格·伍兹和大卫·杜瓦的魅力吸引球迷通过电视观看比赛。即使你不是头号球迷,为什么不前往高尔夫球练习场挥一挥杆,尝试一下?仅仅在美国就有两千三百万人从事高尔夫运动,对于高尔夫,他们可能会异口同声说:“没有比它更好的运动了!” Article/200803/28866

  • 39咨询贵 阳 友 好 妇 科 医 院 早 孕 检 查 好 吗
  • 贵 阳 盆 腔 炎 治 疗 法
  • 问医助手毕 节 治 疗 内 分 泌 多 少 钱久久互动
  • 贵 阳 做 人 流 手 术 多 少 钱华卫生
  • 观山湖区治疗阴道炎多少钱妙手大夫南明区治疗妇科哪家医院最好的
  • 39媒体贵 阳 做 人 流 哪 家 医 院 专 业
  • 贵州治疗妇科疾病多少钱
  • 丽分享贵阳/哪家医院人流安全QQ对话
  • 贵阳/孕前检查有哪些项目管分享
  • 贵 阳 哪 个 医 院 看 妇 科 最 好
  • 贵阳/那家妇科医院查的好光明对话贵 阳 好 一 点 的 妇 科 医 院
  • 观山湖区看妇科哪家医院最好的58优惠
  • 千龙门户贵阳/最便宜的流产
  • 贵阳/哪个医院检查妇科好
  • 贵阳/引产医院哪家好当当共享
  • 贵 阳 人 流 到 哪 个 医 院中医指南贵阳/无痛人流最好医院
  • 安心乐园修文县生孩子哪家医院最好的好医在线
  • 贵阳/宫颈糜烂的治疗方法及费用度常识
  • 黔东南州检查妇科病哪家医院最好的
  • 开阳县做无痛人流哪家医院最好的度中文
  • 千龙热点贵 阳 做 无 痛 人 流 哪 个 医 院 较 好爱新闻
  • 贵阳/做人流全程下来多少钱
  • 咨询咨询贵 阳 妇 科 医 院 q q养心优惠
  • 贵 阳 看 妇 科 那 里 好39共享
  • 同城口碑遵义/妇幼保健院彩超检查好吗百度中文
  • 贵阳/友好妇科医院妇科检查多少钱
  • 贵 阳 治 疗 急 性 盆 腔 炎 的 医 院
  • 贵 阳 做 无 痛 人 流 去 哪 家 医 院 安 全
  • 修文县人民医院咨询电话
  • 贵 阳 怀 孕 三 个 月 人 流 多 少 钱快问咨询
  • 相关阅读
  • 贵 阳 无 痛 人 流 价 格 要 多 少58大全
  • 贵 阳 哪 家 医 院 治 引 产
  • 好共享贵 阳 超 导 无 痛 人 流 多 少 钱
  • 贵 阳 安 全 人 工 流 产飞生活
  • 贵 阳 人 工 流 产 那 个 医 院 好
  • 贵阳/人工流产做的好的医院久久助手贵阳/治疗治疗乳腺增生
  • 毕节人流医院
  • 最新时讯贵州医科大学附属白云医院做人流好吗普及助手
  • 贵州贵阳/友好医院做血常规检查
  • 贵阳/治月经不调哪家比较好
  • (责任编辑:郝佳 UK047)