首页>要闻>天下           天下         

      

抚顺市新抚男科医院天涯咨询

2020年02月17日 10:19:23 | 作者:58咨询 | 来源:新华社
UN Aid Official Alarmed at Latest Sudan Statement联合国:苏丹总统应改变决定 The ed Nation's official in charge of humanitarian aid has expressed concern over Sudanese President Omar Al-Bashir's remarks Monday that he wants all international aid groups out of his country within a year. 联合国负责人道主义援助的官员对苏丹总统巴希尔星期一的言论表示关切。巴希尔说,他希望所有的国际援助组织在一年内全部离开苏丹。Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator John Holmes said President Bashir's remarks came as a surprise and the ed Nations is urgently seeking clarification. 联合国人道主义事务和紧急救援协调员约翰.霍尔姆斯说,巴希尔总统的话,语出惊人,联合国希望立即得到说明。"We were taken by surprise by that statement," he said. "We had no notice of it. And we have not yet had any clarification of it. Obviously that is what we are seeking urgently - to clarify what it means, and two, our position will clearly be that this decision is not appropriate and it is a decision that should be reversed." 霍尔姆斯说:“巴希尔的话让我们大为震惊。我们事先没有得到通知,现在也没有得到任何进一步的说明。很显然,我们迫切希望巴希尔说明意图。而且,我们的立场非常明确,那就是巴希尔的决定不合适,应该改变他的决定。”President Bashir told a rally of soldiers and police in Khartoum that national aid groups would take over the job of distributing relief in the country and that foreign organizations could just leave it at the airport. 巴希尔在喀土穆的一次军人和警察集会上说,苏丹国家救援组织将接管在国内分发援助物资的工作,还说外国救援机构只要把救援物资运到机场就可以了。Holmes said if the order is enforced it would have "enormous" consequences for the people in the western conflict zone of Darfur, as well as throughout the rest of Sudan.  霍尔姆斯说,如果强制执行这道命令,那么对于达尔富尔西部冲突区的人们以及苏丹其它地区来说,将产生非常严重的后果。"Foreign donors and aid organizations - whether they are U.N. organizations or NGOs - would not be prepared simply to hand over goods to the Sudanese government to distribute as they see fit because that would not fit with our humanitarian principles," he said. "And secondly, there is a problem, certainly at least in Darfur, for example, in the camps, as I suggested earlier, the government workers are not welcome in those camps. It is not safe for them to go into those camps in present circumstances for all the political reasons you can imagine. So there are very severe problems that could arise."  霍尔姆斯说:“外国捐赠国和援助机构,不管它们是联合国的机构还是非政府组织,可能不会愿意只把物资交给苏丹政府,按照它们认为合适的方法进行分发,因为,这不符合我们的人道主义原则。其次,现在存在这样一个问题,正如我早先提到的,在各个难民营,政府工作人员是不受欢迎的,以达尔富尔难民营为例,起码是这样的。由于大家可以想像得到的各种政治原因,苏丹政府工作人员在目前情况下进入那些难民营是不安全的。因此,可能会产生一些非常严重的问题。”Holmes said approximately 13,000 of the 14,000 relief workers in Darfur are aly Sudanese. He said the ed Nations would be happy to see Sudan's government take on a larger role in aid distribution in principle, but that it needs to be done in a practical way. 霍尔姆斯说,达尔富尔目前有大约1万4千救援人员,其中已经有1万3千人是苏丹人。他说,联合国原则上乐见苏丹政府在救援物资分发工作上发挥更大作用,但是,需要采取切实可行的方式才能做到。Meanwhile, the ed States says it is reviewing the latest statement from Khartoum, and condemns it as it did Mr. Bashir's decision earlier this month to expel 13 international aid organizations. The State Department is sending the U.S. Charge D'Affaires in Khartoum to Darfur to assess the situation following the moves against the aid groups. 另一方面,美国表示正在评估苏丹政府最近发表的言论,并谴责这一言论。巴希尔这个月早些时候决定驱逐13个国际救援机构时,美国也提出了谴责。苏丹政府采取对援助组织不利行动之后,美国国务院将派美国驻喀土穆大使馆代办到达尔富尔,评估那里的局势。Earlier this month, President Bashir expelled 13 of the largest international aid organizations operating in Sudan, saying they were spies for the International Criminal Court - which handed down an arrest warrant for Mr. Bashir on charges of war crimes for atrocities committed in Darfur. 这个月早些时候,巴希尔驱逐了在苏丹进行救援行动的13个最大的国际救援机构,说它们为国际刑事法庭充当间谍。国际刑事法庭因为巴希尔被控在达尔富尔犯下战争罪等暴行向他发出了逮捕令。03/64777Most married Americans say they wed right personMarried Americans overwhelmingly believe they married the right person but not all of them believe in the idea of soul mates.A Marist poll showed that 97 percent of men and 94 percent of women are convinced they found the one, a finding which surprised researchers because of the country's high divorce rate."There are clearly people who think things are going very well, but it may not turn out that way," said Lee M. Miringoff, director of the Marist College Poll.About one third of marriages in the ed States end in divorce before the 10th anniversary, according to national data from the Centers for Disease Control in Atlanta.Ninety seven percent of people in the Midwest and western regions of the country were confident they chose the right person, followed by 96 percent in the south and 90 percent in the northeast.One hundred percent of people aged 18 to 29 said they married the right person.Although most people think they made the right choice, only 66 percent of those who are married said they believed in soul mates, the idea that two people are destined to be together.Young adults 29 years old or younger, people in households earning less than ,000, and those living in the south were most likely to believe in the concept."Although two thirds buy into the notion of destiny, a third does not. The idyllic view of marriage doesn't hold for everyone," Miringoff said.The findings are based on a telephone survey of 1,004 adults, including 530 people who were married.Vocabulary:soul mates: 心心相印的异性伙伴buy into:相信背单词 — 装英语词汇201008/111072New York City is increasing aly tight security as a precaution against possible terrorist reprisals for the killing of al-Qaida leader Osama bin Laden. Additional safeguards are in place ahead of President Barack Obama’s visit Thursday to Ground Zero, the site of the World Trade Center destroyed by al-Qaida on September 11, 2001.美国东部城市纽约加强了已经处于严格保安状态的安全,防备击毙本.拉登以后可能出现的恐怖分子的报复行动。纽约部署了更多警力,准备迎接奥巴马总统星期四来到世贸大厦这两座于2001年9-11受到基地恐怖组织惨重袭击的建筑遗址。New York officials say there are currently no specific threats against the city. But authorities are taking no chances. Police Commissioner Ray Kelly said on Monday that security has been increased since bin Laden’s killing, although not all measures are visible to the public.纽约市政府说,目前还没有特别有针对性的危险威胁这个城市,但当局绝不会因此松懈。警察局长凯利星期一说,自本.拉登被击毙以后就加强了安全戒备,不过所有这些安全措施并不是都在公众视线之内的。"We’re working closely, our counter-terrorism bureau and our intelligence division, working closely with our federal partners both at home and abroad to see if there’s any indication of, perhaps, retaliatory acts," he said.他说:“我们严格防范,我们的反恐局和情报处同联邦部门合作伙伴在国内外紧密合作,侦查是否存在任何蛛丝马迹、任何报复行动。”Extra precautions are in place at what Kelly referred to as "iconic sites." These include Times Square, the Empire State Building, the Statue of Liberty and various houses of worship. The commissioner said additional resources have been devoted to transportation infrastructure. Subway and rail passengers are subject to random bag searches. On the waters surrounding New York, close attention is being paid to ferries, harbor taxis and bridges. 凯利说,在纽约有“标志性的建筑和地点”,警方安排了更严格的防范措施,其中包括时代广场、帝国大厦、自由女神像以及各种宗教地点。这位警察局长说,更多的资源投入到了公共交通基础设施。地铁和轻轨乘客的夸包可能会随时受到抽查。在纽约周围的水域,渡轮、港口客船以及桥梁等都受到严密的监视。There is an unmistakable police presence around Ground Zero, which President Obama plans to visit on Thursday. According to Kelly, there are police department linguists behind the scenes monitoring online chat rooms, and liaison officers stationed overseas to gather intelligence.在世贸大厦遗址附近,安全部门安置了大批警力加强保卫。星期四奥巴马总统将到此访问。根据凯利的说法,警察局的语言专家在幕后监视网上聊天室内容,联络处官员在海外加紧情报收集。Meanwhile, New Yorkers are going about their daily routines. Rob Walsh works for the New York City emergency medical service. He says the security is reassuring, but notes it is a relatively new feature in American life. "It’s the new normal. You’ve just gotten used to it. You know, some days you don’t want to the newspaper in fear of seeing that there is an attack. But the past almost 10 years, it’s what you’ve come to get used to," he said. 与此同时,纽约人向往常一样仍然在着手日常工作。维尔斯在纽约急救务中心工作,他说安全措施令人感到放心,但他指出这相对来说是美国生活中的新特征。他说:“这是新的常态。人们刚刚开始适应。大家都希望总有一天我们不必再忐忑不安地害怕看到报上在出现受到袭击的消息,但过去10年来,这已经成为了生活的常态。” Walsh adds that his 7-year-old son never knew a time when city residents never had to think about precautions against possible terrorism. 维尔斯说,他七岁的儿子从不知道本地居民还可以享受时光,而不必考虑防范恐怖袭击的可能性。201105/134776Youtube求救Teenage girl cry out for help on Youtube, the help did come at last, but will the girl be safe afterwards? I need some help. I didn't wanna do in this way...This 16-year-old girl from Florida has gone online hoping someone will hear her plea."Here I have to turn to this to make a , to post on the Internet for somebody to hear me and help me coz' I was raped by a 23-year-old man, and nobody wants to help me”The Rape Abuse and Incest National Network says more and more alleged sex abused victims whose cases never make it to court have been seeking justice online. But this is the first time a teenager has posted a ."All I’m asking for is someone out there in the world,anyone, anyone is watching this and listening to me. Please, please help me.”"such a good girl”This is the girl from that Crystal. We are not using her last name. She told us she grew up with a troubled mother, and a father who was in and out of jail."I didn’t think I was gonna live to be 13. But I did. I have lived a really hard life and it's made me the person I am now.Crystal says when she was 15, she met then 23-year-old Casey Mundling at a party. She recalls a night of drinking and doing drugs. Then she says she passed out."When I passed out in the middle of the night, and I wake up to a man and me, it’s not right.”She says that first time turned into many more. And it only became harder for her to stay away from him."When I was telling him to stop, he’d whisper my ear that he love me, that he was always gonna to be there for me and I'm beautiful…”But when her strange farther found pictures of Crystal posted on her Myspace page, posing with her 23-year-old boyfriend, he tracked her down. That’s when she told the Orange County sheriff's office about her relationship with Mundling. "Are you telling the truth?”"Yes. I’m telling the truth. He raped me and took advantage of me. And for those people who don’t believe me in the world, they don’t have to believe me.”Last November, police arrested Mundling, for having sex with an underage girl. They charged him with lewd or lascivious battery. Crystal and her father thought the case would be prosecuted since Florida law states: "A 15-year-old cannot give consent to having sex." But then, just two weeks ago, Crystal learned her case was dropped. "God, the day that they dropped my charges that I thought I was gonna die, I had an emotional breakdown, I cried for hours.”01/60201

Shale gas extraction页岩天然气开采The need to be seen to be clean天然气是清洁能源吗?Natural-gas production is booming, but its green image is in question 天然气生产蒸蒸日上,但它的清洁能源形象却受到质疑May 12th 2011 | AUSTIN, TEXAS AND GOLDEN, COLORADO | from the print edition DRILL rigs tower over the silos on farms in Pennsylvania. Once-empty mesas in western Colorado, where mule deer and sage grouse ranged freely, now look like a neural network from a bird’s-eye view, with well-pads connected by dirt roads scattered across the landscape. 宾夕法尼亚的农场,一座座钻塔高耸,俯视着贮粮的圆仓。科罗拉多西部的山顶平地,过去这里曾经一片空旷,只有骡鹿和艾草鸡在上面自由徜徉,现在布满钻井,条条土路联接其间,从高处望过去,就像是一幅密密麻麻的神经网络图。These are the signs of America’s natural-gas boom. Thanks to new drilling technology, and in particular a controversial process called hydraulic fracturing or “fracking,” the size of the proven reserves is growing. At the end of the ed States had estimated reserves of 283.9 trillion cubic feet (8 trillion cubic metres) of natural gas, up 11% from the year before. In 2010 the country produced 22.6 trillion cubic feet of natural gas, up from 18.9 trillion cubic feet in 2005. The price at the wellhead has dropped from .33 per thousand cubic feet to .16 during the same period. 美国的天然气开采呈现这样一副蒸蒸日上的景象。随着钻井技术,特别是充满争议的水力压裂法(又称破裂法)的广泛采用。已探明的天然气储量不断增加。年末,美国估计其天然气储量为283.9万亿立方英尺(合8万亿立方米),比上一年增长了11%。2010年美国开采的天然气为22.6万亿立方英尺。而2005年为18.9万亿立方英尺。同期天然气的出井价也从每立方英尺7.33美元下降到4.16美元。201105/137007

The Chicago Board of Trade is the world's oldest futures and options exchange. There, commodities and other financial instruments are traded daily. As the clock ticks towards a deadline to raise the U.S. debt ceiling, traders believe a default on that debt is still highly unlikely, and are more concerned about the consequences of a potential downgrade of the U.S. credit rating. 芝加哥商品交易所是世界上最老的期权和期货交易所。在那里,人们每天都在进行各种各样的大宗商品和其它金融工具的交易活动。虽然提高美国债务上限的最后期限在一秒一秒地接近,但那里的交易商们认为,美国发生债务违约的可能性是很小的。他们更关心的是美国的信用评级一旦被下调可能会引起什么样的后果。In the debate about raising the limit on government borrowing in the ed States, lawmakers acknowledge that failure could bring a default on the debts owed by the ed States government. 在关于提高美国政府借债限额的争论中,国会议员们承认如果借债限额不能提高的话,美国政府就有可能发生债务违约。But Scott Shellady, who watches investments for ICAP Energy in Chicago, says a true default is highly unlikely. 不过,芝加哥ICAP能源公司的投资分析师斯考特·舍拉迪(Scott Shelladay)认为,真正的政府违约是根本不可能的。“I think the downgrade is what we should be talking about rather than default. We’re not going to default. We’ve got enough receipts that are coming in to meet our obligations. We’re using that word to get something done sooner rather than later,” Shellady said. 他说:“我认为我们应该谈论的是美国的信用评级被下调而不是违约。我们不会违约。我们有足够的收入来付债务。我们只是通过讨论违约的问题来争取把问题早点解决而不是拖下去。”The ed States has had the best possible credit rating, triple-A, since 1917. The main credit rating agencies say they are reviewing the U.S. government debt situation for a potential downgrade. The consequences of a downgrade would be far-reaching. 自1917年以来,美国的信用评级总是最高的,也就是三A级。主要的信用评级公司表示,他们在关注美国政府的债务状况,有可能下调美国的信用评级。如果美国的信用评级真的被下调,后果将是深远的。“We are going to have to attract buyers for our bonds to continue to pay our debts and run our government. The only way we can really do that is to give them a higher return. So our interest rates are going to have to go up to attract outside investors, and in doing so it’s going to drive everyone else’s interest rates up all the way down the line,” Shellady said. 舍拉迪说:“我们必须吸引人们购买美国的债券,这样我们才能够付债务,才能够维持政府的运转。我们要吸引买主的唯一方法是给他们提供更高的回报。所以,我们的利率就得提高,这样才能对外国投资者产生吸引力。这样做的时候,大家的利率就只会越来越高了。”201107/146493

德国6月份出口额比上月增长百分之7个百分点,这是近三年来最大的一次涨幅.这些数据让人们有理由相信,欧洲最大的经济体即将复苏.The German economy is highly dependent on exports. It's been badly hit by the slump in world trade. But recent data suggests Europe's largest economy is bouncing back, and that - given Germany's importance as a trading nation - is a sign of recovery in the global economy.It's not just German exports that have revived. Manufacturing output has risen sharply for two consecutive months, and surveys of business and consumer confidence point to brighter times, although in June exports were still a fifth below the previous year's level.词汇is highly dependent on: is very much linked to, relies a lot on 与…密切相关,高度依赖于badly hit: seriously damaged 受到严重影响slump: here, deep economic recession, economic collapse (经济)大萧条,衰退bouncing back: recovering, reviving, improving 恢复consecutive: coming/happening one after the other 连续的,连贯的point to brighter times: here, indicate that the economic situation will improve 经济情况将要好转08/81327

Immigration: The Human CostThe Onion News Network's Jean Anne Whorton looks at how immigration has affected one former corporate executive. America's Immigration Problem.This controversial issue is often reported with facts and information that are very difficult to relate to. Our Jean Anne Whorton filed this report on the human cost of Mexicans.“Give us your tired, your poor, your huddled masses, yearning to breathe free.” These are the words enshrined at the base of the Statue of Liberty and in the hearts of every true American. But those words were written thousands of years ago and as millions of new immigrants flood across our borders each year, the American worker is paying the price.Until July of last year, Raymond Boyle was a senior vice president of business development at Lucent Technologies, headquartered in Dallas, Texas.I never thought this would happen to me. The man who took Ray Boyle's job is Alberto Fuentes, who illegally crossed the Arizona-Mexican border in the back of a melon truck 2 years ago. I think the job gave me a sense of pride. Every week I brought home a cheque. It was able to feed the family.And how much were you making? 840,000 and a half percent share on the company. An internal memo leaked to the Onion News Network revealed that Fuentes was willing to work for significantly less. Boyle was forced to sell his Texas estate and moved his family into their summer home in The Hamptons. Unless you’ve gone through it yourself, you can’t imagine what it’s like to live year-round in your summer home. I don’t know what we’re gonna do. I refused to work, so it’s been very hard for us. Fuentes, who speaks no English and has no formal business training, has spurred double-digit growth since last quarter. His supervisor say it’s his ability to put in long hours without taking vacations. I hope that Mexican man is happy with daddy’s job. So Raymond Boyle and thousands of other Americans just like him face an uncertain future. It’s a difficult adjustment, no doubt about it. I’m working long hours and the waitresses make a lot more because they get the tips and I don’t. It’s really unfair. The whole system is really unfair. For the Onion News Network, I’m Jean Anne Whorton.01/60355

  • 华龙门户抚顺治疗慢性前列腺炎
  • 抚顺哪家医院治疗不孕好
  • 抚顺性病手术多少钱
  • 快乐口碑抚顺望花妇幼保健院治疗睾丸炎哪家医院最好
  • 中华网抚顺市矿务局总医院前列腺炎哪家医院最好
  • 抚顺包皮过长
  • 网上助手望花区医院治疗前列腺疾病哪家医院最好
  • 抚顺治包皮过长哪家医院最好
  • 抚顺市新抚区第一医院泌尿系统在线咨询
  • 网上共享抚顺治疗生殖器疱疹费用是多少
  • 抚顺割包皮哪好百家问答
  • 望花治疗前列腺炎哪家医院最好
  • 抚顺专业治疗睾丸炎的医院健优惠抚顺市清原县前列腺炎多少钱
  • 抚顺市矿务局总医院地址在哪
  • 抚顺男科医院做包皮手术怎么样预约媒体抚顺尿道炎治疗方法
  • 抚顺望花中心医院男科医院龙马卫生
  • 安助手抚顺市顺城区第二人民医院男性专科
  • 东洲区包皮手术哪家医院最好
  • 抚顺市东洲医院治疗早泄哪家医院最好
  • 辽宁省抚顺医院割痔疮多少钱
  • 顺城区男科电话导医时讯抚顺石油三厂职工医院在哪
  • 抚顺曙光医院上班时间快问咨询
  • 抚顺治疗少精症最好的医院
  • 安新闻抚顺曙光男子
  • 新宾满族县妇幼保健院不孕不育收费好不好
  • 抚顺市治疗阳痿多少钱天涯指南
  • 导医面诊抚顺妇幼保健医院治疗睾丸炎多少钱
  • 抚顺肿瘤医院男科医院哪家好
  • 抚顺哪家男科医院治疗淋病好
  • 抚顺铝厂职工医院要预约吗
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:120活动

    关键词:抚顺市新抚男科医院

    更多

    更多