旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

哈尔滨妇幼保健医院人流医院人流价格光明咨询哈尔滨阳光妇科医院人流

来源:安心报    发布时间:2019年07月20日 14:11:46    编辑:admin         

Growing up in Taiwan as the daughter of a calligrapher,我在台湾长大。作为一位书法家的女儿,one of my most treasured memories was my mother showing me the beauty, the shape and the form of Chinese characters.我最珍贵的记忆之一是妈妈为我展示了汉字的形意之美。Ever since then, I was fascinated by this incredible language.从那时起,我开始着迷于这美妙的语言。But to an outsider, it seems to be as impenetrable as the Great Wall of China.但对于门外汉来说,汉字就跟中国的长城一样高不可攀。Over the past few years, Ive been wondering if I can break down this wall,过去几年,我一直思考如何能够攻克这堵墙,so anyone who wants to understand and appreciate the beauty of this sophisticated language could do so.让那些要理解和欣赏这复杂语言优雅地方的人可以这样做。I started thinking about how a new, fast method of learning Chinese might be useful.我开始思考,如何创造一种新的、快速的方法,有助于学习汉字。Since the age of five, I started to learn how to draw every single stroke for each character in the correct sequence.从五岁起,我开始学习如何按照正确顺序、一笔一划的书写每个汉字。I learned new characters every day during the course of the next 15 years.在十五年期间,我每天都学习新的汉字。Since we only have five minutes, its better that we have a fast and simpler way.因为我们只有五分钟时间,最好有一个更简易便捷的学习方式。A Chinese scholar would understand 20,000 characters.一位中文学者认识二万个汉字,You only need 1,000 to understand the basic literacy.你只需认识一千个汉字,就可看懂简单的文学作品。The top 200 will allow you to comprehend 40 percent of basic literature认识顶部二百个汉字,让你看明白百分之四十的基本文献enough to road signs, restaurant s, to understand the basic idea of the web pages or the newspapers.足以读懂路标、餐厅菜单,以了解中文网页的基本想法或报纸内容。Today Im going to start with eight to show you how the method works. You are y?今天我用八个汉字来展示这个方法如何有效。大家准备好了吗?201703/497936。

So theres things you cant do, and these limitations on the human voice have always really annoyed me,所以说,总有声响是你发不出来的,这些人声的局限总是困扰我呀because beatbox is the best way of getting musical ideas out of your head and into the world,因为B-Box是把你脑子里的音乐想法发挥出来并走向世界的最好的办法but theyre sketches at best, which is whats annoyed me.但它们最多算得上草稿,那就是困扰我的地方If only, if only there was a way for these ideas to come out unimpeded by the restrictions which my body gives it.要是有一个方法可以让这些想法不受身体限制并顺畅的表达出来就好了So Ive been working with these guys, and weve made a machine.所以,我一直和这些家伙合作,我们成功造出了一台机器Weve made a system which is basically a live production machine,我们制造了一个系统一台实时的创作机器a real-time music production machine, and it enables me to, using nothing but my voice,一台实时的音乐创作机器,它能让我只用自己的声音create music in real time as I hear it in my head即时创作我脑袋里听到的音乐unimpeded by any physical restrictions that my body might place on me.不受任何我身体构造可能对我造成的限制And Im going to show you what it can do.接下来我就给你们演示一下And before I start making noises with it, and using it to manipulate my voice,在我用它制造噪音、用它控制我的声音之前I want to reiterate that everything that youre about to hear is being made by my voice.我想重申一下,待会儿你们听到的所有声音都是我的声音This system has -- thank you, beautiful assistant --这个系统...谢谢你,美丽善良的助手this system has no sounds in it itself until I start putting sounds in it,在我往这个系统里录音之前,它本身是没有任何声音的so theres no prerecorded samples of any kind.所以,没有任何形式的事先录音201612/483708。

The second reason I undertook this is because Im concerned about the rise of fundamentalism, religious fundamentalism,第二个原因我决定这样做,是因为我对基督教基本教义的兴起有兴趣,and people who say they take the Bible literally, which is, according to some polls, as high as 45 or 50 percent of America.很多人声称他们完全依照圣经。根据调查有百分之45或50的美国人,按着圣经的教导过生活。So I decided, what if you really did take the Bible literally?所以我决定看看,真正依照圣经教导行事会怎样?I decided to take it to its logical conclusion and take everything in the Bible literally, without picking and choosing.我决定接受它和它的逻辑上的推论,接受一切圣经上字面的说法,不去挑选。The first thing I did was I got a stack of bibles. I had Christian bibles. I had Jewish bibles.首先,我找到一堆圣经。我有基督教圣经。我有犹太教圣经。A friend of mine sent me something called a hip-hop bible, where the twenty-third Psalm is rendered as,我的一个朋友送我一本叫做“嘻哈圣经”,其中诗篇第23中所称;The Lord is all that,; as opposed to what I knew it as, ;The Lord is my shepherd.;“神是一切”,相对的,就我所知应该是“神是我的”。Then I went down and I several versions, and I wrote down every single law that I could find.然后我阅读了几个版本,并且我写下每一我能找到的律法。And this was a very long list -- over 700 rules.这是一个很长的清单--超过700条律法。And they range from the famous ones that I had heard of -- The Ten Commandments, love your neighbor, be fruitful and multiply.并且这些包含一些有名的律法,一些我曾经听过的--“十戒”、“爱你的邻人”、“多结果子和生养众多”。So I wanted to follow those. And actually, I take my projects very seriously,所以我要遵循这些。我很认真执行这个计划because I had twins during my year, so I definitely take my projects seriously.因为这年我生了双胞胎,所以我确实认真的执行这计划。But I also wanted to follow the hundreds of arcane and obscure laws that are in the Bible.但是我想按照这上百条在圣经中神秘且晦涩的律法。There is the law in Leviticus, ;You cannot shave the corners of your beard.;这些是在利未记中的律法--“胡须的周围不可损坏。”I didnt know where my corners were, so I decided to let the whole thing grow, and this is what I looked like by the end.我不知道哪里是我的周围,所以我决定留胡须,这是我最后看起来的样子。As you can imagine, I spent a lot of time at airport security.你可想而知,我花了很长的时间在机场安检部门。My wife wouldnt kiss me for the last two months. So, certainly the challenge was there.最后的两个月,我太太不肯亲我。所以,当然这是一项挑战。201707/516139。

英语日常口语 59:Tim's love advice Tim 爱的忠告本单元是关于Tim 爱的忠告的对话Michal: Tim, can I talk to you? Tim: Sure, what's on your mind? Michal: It's about Helen and her family. Tim: Yeah, how was that visit you had to her folks' place? Michal: It was difficult. Tim: Why?Michal: Well, I thought Helen and I were just having some fun, you know, nothing too serious. But her parents have aly got us married and are right now thinking up names for the grandchildren we're going to give them! Tim: Does Helen feel the same as you then?Michal: I'm not sure. Tim: Well, you need to find out and then you've got to set her parents straight ... I wonder who that is.Vocabulary:(字汇)folks (plural only, informal):(家人,只能用复数,非正式)family or parentsplace (informal):(家,住所,非正式)house or flat  本单元的语言点是关于 s 的发音,一般复数名词 (e.g. names, parents) 和第三人称现在简单式动词 (e.g. she sings, he learns, it runs) 都必须在字尾加上 's' ,但是字尾的S有 三种不同的发音方式。Pronouncing 's'Regular plural nouns (e.g. names, parents) and 3rd person present simple verbs (e.g. she sings, he learns, it runs) all end in 's' but there are three different ways of pronouncing this letter. 一般复数名词 (e.g. names, parents) 和第三人称现在简单式动词 (e.g. she sings, he learns, it runs) 都必须在字尾加上 's' ,但是字尾的S有 三种不同的发音方式.Voiced and unvoiced sounds 发音和不发音If a sound is voiced it means that there is a vibration in your throat when you say the sound. If place your hand over your throat and say the sound /z/ or /m/, for example, you can feel your throat vibrate or buzz. When you say an unvoiced sound, on the other hand, like /s/ or /t/, you can't feel any buzz or vibration in your throat. 's'发音的规则 /200707/16063。

Today, I have set out a clear vision for the future of this country as we leave the European Union. Its a plan for a stronger, fairer, Global Britain and a brighter future for generations to come. A stronger Britain means taking back control of our laws – so that we are governed by rules made in this country, and ending the jurisdiction of the European Court. It means working closely with the Scottish, Welsh, and Northern Ireland administrations to deliver a Brexit that works for every part of the UK and thereby strengthens the precious ties between us; and maintaining the important common travel area with the Republic of Ireland. A fairer Britain means getting control of the number of people coming to Britain from the EU. It means guaranteeing the rights of EU citizens living here, as our European partners guarantee the rights of British nationals living there. And – crucially – it means protecting and strengthening the rights people have at work so that workers continue to enjoy the rights and protections that they deserve. A Global Britain means building a new trading relationship with our partners in Europe. But also, being free to do new trade deals with countries from outside the European Union too. And it means continuing to cooperate with our friends and allies in Europe in critical areas such as science and technology, and in the fight against crime and terrorism. We will do all of this while providing as much certainty as we can at every stage of the negotiation, and working towards a smooth, orderly Brexit that allows businesses and others to face the future with confidence. We are leaving the European Union, but we are not leaving Europe, and our plan for Brexit will herald a new partnership between the UK and the EU. Our eyes are fixed firmly on the future, and on the kind of country we will build for generations to come. A stronger, fairer, outward-looking country that is respected around the world and strong, confident and united at home. Thats the Britain we will shape together. Thats my Plan for Britain.201702/490390。

VOA流行美语 79: DONE WITH THAT / PAY THROUGH THE NOSE今天Michael和李华要出去买东西。李华会学到两个常用语:down with that和to pay through the nose。M: Hey, Li Hua. What do you want to do today? I don't have any special plan, so we can do whatever you want.L: 你今天没事干呀?太好了,我正想去买几件春天穿的衣。那些旧的都已经过时了。M: I'm down with that. I need to buy some new tennis shoes. My old ones are really gross. My roommate is threatening to throw them out.L: 我也注意到你的球鞋了,实在不象话,怪不得你的室友要把它扔掉呢。哎,那太好了,咱们就一块儿去买东西吧。不过,Michael,你刚才说I'm down with that。那是什么意思呀?就是你愿意去的意思吗?M: Yes, the expression "I'm down with that" means going shopping is okay with me and I'm willing to go.L: 这很有意思。那要是你问我,要不要跟你一块儿吃晚饭,我很愿意的话,我能不能说:I'm down with that?M: Yes, that would let me know that you are willing to have dinner with me. What would you say if I suggested we go to my friend's party on Saturday night.L: 你建议我们星期六晚上上你朋友家去聚会啊。嗯,那一定很好玩,我愿意去,I'm down with that。M: Right. Now, where do you want to go shopping? There are lots of places close by.L: 去哪儿买东西呀?学校附近有很多买东西的地方。去附近那个购物中心,好不好?M: Okay, that's fine with me. That mall has a shoe store and it's close. Let's go.L: Okay, I'm down with that. 我们可以搭公共汽车去,几分钟就到了。然后我们有一整天去买我们要买的东西。还可以在购物中心吃饭呢!M: Okay, I'm down with that.******L: 哎,Michael,这家店看起来真好。我们能不能进去看看呀?我肯定他们有很好的衣。M: That's Neiman-Marcus. They have nice stuff, but they're really, really expensive. You have to pay through the nose to buy even a shirt there.L: 我也猜想它们的衣一定很贵。你说要在他们这里买件衬衣就要pay through the nose? 东西贵和鼻子有什么关系呀?M: To pay through the nose is to pay a lot of money for something, usually way more than the item is worth. For instance, a shirt in a normal store costs about . However, a shirt in Neiman-Marcus easily costs !00. That's paying through the nose.L: 我懂了。To pay through the nose就是用高价买一样东西,往往要比原来的价值高很多。像普通店里一件衬衣要40美元,在他们这里就要200美元。可是,Michael, 我还是不懂,一个人的鼻子和钱有什么关系呀?M: Yeah, it is a strange expression, but that's the way it is. Do you still want to go into that store?L: 不要,不要,我不进去了。我只是个学生,没那么多钱,I can't afford to pay through the nose for things. 我啊,付不起这么高的价钱。M: I agree. I don't want to pay through the nose for anything either. It's stupid to waste so much money on something you can buy cheaper somewhere else.L: 就是呀,能够用便宜的价钱买到的东西为什么要浪费那么多钱去买呢?对了,Michael, 那什么时候我们还可以用to pay through the nose这个说法的呢?M: Well, some people are willing to pay through the nose to buy tickets to see their favorite singers.L: 噢,花好多钱买票去听他们喜欢的歌手唱歌。我就有几个朋友爱买名牌的东西。她们就愿意pay through the nose。M: I don't understand paying through the nose to eat at fancy restaurants either. Food is food. Li Hua, I'm getting hungry. Can we go eat first?L: I'm down with that. 我也有点饿了。但是,I don't want to pay through the nose.李华今天学到了两个常用语。一个是:down with that, 意思是"同意",或者是"愿意"。另一个是:to pay through the nose, 意思是"出高价买东西"。 /200602/3154。

【学习提示】第一步:先听,理解句子;第二步:看原文模仿!【原声模仿】1. I know that the drop off is desirable with the great schools and the amazing view, but do we really need so much space?2. And the neighborhood is awesome.3. Aw, look, they are dreaming. /200605/7333。

17 Telephones电 话Part One: Expressions1. Is Jenny there?詹妮在吗?2. No, I’m afraid not, Tom.不,恐怕不在,汤姆。3. I leave her the message, Tom. 我留个口信给她,汤姆。4. I’d like to have my phone turned on, please.我想接通我的话机。5. I just need to ask you a few questions.我只需要问你几个问题。6. I’m sorry, but I’ll have to call back. 抱歉,我晚点才能打过来。7. I need to get back to work.我要回去工作了。8. I need to disconnect my phone, please.我要撤销我的电话。9. I’m moving to a new home.我搬去我的新家。10. Where should I send your final phone bill?可以把你最后的电话费单据寄往什么地方?Part Two: Dialogues1.Leave a message留口信A: Hello?B: Hi, Mr. Smith. This is Mary. Is Jenny there?A: No, I’m afraid not, Mary. May I take a message for her?B: Yes, please tell her that band practice has been moved to Tuesday night at 8:30.A: O.K. No problem. Anything else?B: No, but if she has any questions, she can call me at 555-2345.A: All right, I’ll leave her the message, Mary. Thanks for calling.B: Thank you. Bye.A: Goodbye.A: 喂?B: 你好,史密斯先生。我是玛丽。詹妮在吗?A: 不,恐怕不在,汤姆。要我留个口信给她吗?B: 好的,请告诉她乐队练习时间改为星期二晚上8点半。A: 好的,没问题。还有别的事情吗?B: 没有了,不过如果她有什么疑问的话,可以打555-2345找我。A: 好的。我会留口信给她,玛丽。谢谢你的电话。B: 谢谢你。再见。A:再见。2.Turning on接通(话机)A: Hi, I’d like to have my phone turned on, please.B: At what address, sir?A: 345 Lincoln Avenue. Oklahoma City.B: O.K. Your name please?A: John Smith.B: One moment please. Very well, Mr. Smith. I need to ask you a few questions.A: Very well.B: The interview will take about 15 minutes, and your phone will be turned on in 24 hours.A: Fifteen minutes? I’m sorry, but I’ll have to call back. I need to get back to work.B: O.K. Mr. Smith. Thanks for calling.A: 你好,我想接通我的话机。B: 请问您的地址,先生。A: 俄克拉荷马市林肯大街345号。B: 好的。您叫什么名字呢?A: 约翰·史密斯。B: 请稍等。很好,史密斯先生。我需要问您几个问题。A: 可以。B: 这个谈话将花您约15分钟的时间,您的电话也会在24小时内开通。A: 15分钟?很抱歉,我以后再打过来。我要回去工作了。B: 好的,史密斯先生。谢谢您的电话。3.Disconnect停机A: Hello. I need to disconnect my phone, please.B: All right. Where do you live, sir?A: At 345 Lincoln Avenue. Oklahoma City.B: Very well. Why do you want to disconnect your phone, sir?A: I’m moving to a new home.B: O.K. May I have your name please?A: John Smith.B: Thank you. Mr. Smith. What’s your telephone number?A: 555-7658B: Thank you. Where should I send your final phone bill?A: 623 West Side Drive. New York, New York.B: Thank you, Mr. Smith. Your phone will be disconnected after this phone call. Have a nice day.A: Thank you, you too.A: 你好,我需要撤消我的电话。B: 好,您住在哪儿,先生?A: 俄克拉荷马市林肯大街345号。 B: 好的。为什么要撤消电话呢,先生?A: 我要搬新家了。B: 好的。你的姓名?A: 约翰·史密斯。B: 谢谢你,史密斯先生。您的电话号码是多少?A: 555-7658。B: 谢谢。您最后的电话费单据我应该寄往什么地方呢?A: 纽约曼哈顿西区大道623号B: 谢谢,史密斯先生。在您打完这个电话之后你的话机将停机,祝您愉快。A: 也很谢谢你。Part Three: Substitution Drills1. A: Is Jenny (there/ around/ home)? B: Yes, she is. / No, she isn’t.詹妮(在/在/在家)吗?是的,在。/不,不在。2. A: No, (I’m afraid not/ she isn’t/ she’s out), Tom. B: Oh, o.k.不,(恐怕不在/她不在/她出去了),汤姆。哦,好的。3. A: I’ll (leave her the message/ tell her you called), Tom. B: Thank you.我会(给她留口信的/告诉她你打电话来了),汤姆。谢谢你。4. A: I’d like to have my phone (turned on/connected/installed), please. B: O.K. What’s your address?我想(开通/接通/安装)电话。好的,您的地址是什么?5. A: I (need to/have to/must) ask you a few questions. B: Very well.我(需要/得/必须)问你几个问题。好的。6. A: I’m sorry, but I’ll have (to call back/ call later/ get back to you). B: O.K. Thanks for calling.抱歉,我(以后/晚些时候/晚一点)再给你打电话。好的,谢谢你的电话。7. A: I need to (get back to/ return to/ go back to) work. B: All right. Thank you.我必须(回去/去/回去)工作。好的,谢谢。8. A: I need to (disconnect my phone/ have my phone installed/ cancel my phone service), please. B: All right.我需要(撤消我的电话/安装电话/撤消我的话机务)。好的。9. A: I’m moving (to a new home/ to New York/ away). B: O.K.我要(搬新家了/搬去纽约了/搬走了)。好的。10. A: Where should I send your (final/ last) phone bill? B: 623 West Side Drive.你最后的电话费单据我应该寄往何处呢?曼哈顿西区大道623号。 /200703/11741。

点击此处下载音频大家好!欢迎光临广播学口语!这里是Andy老师,欢迎你们的加盟。这次我们接着讲一些英语中有关船的俚语--船浆的俚语。(音乐)船浆是早期的船只前进的动力。所以,;pull a strong oar;表面的意思是用力划浆。在俚语中引申为;起到强有力的作用;。 A manrsquo;s wife always pulls a pretty strong oar(.一个男人的妻子总是起着相当有力的作用。)怪不得人们说一个成功男人的背后总有一个贤慧的妻子。在公司里,领导者的地位是举足轻重的,虽然他们看似轻闲。he pulls a strong oar in making a decision.他却在决策方面起着重要的作用。所以有一个英明的决策者,公司才有希望,不然就会群龙无首,只能是一盘散沙。(音乐);pull a strong oar;的意思是;起到强有力的作用;。而;rest on onersquo;s oars;不再划浆就意味着;松懈。安于现状。不求进取;。我们知道逆水行舟,不进则退。So if you want to make progress, you canrsquo;t rest on your oars.(所以如果想要取得进步。你就不难松懈。) 在工作上,也是如此。If we expect to finish it in time, we canrsquo;t rest on our oars.(如果我们想及时完成我们的任务,那我们就不能够松懈。)(音乐)关于船浆,我们就介绍到这里:(1)A manrsquo;s wife always pulls a pretty strong oar.一个男人的妻子总是起着相当有力的作用(2)If we expect to finish it in time, we canrsquo;t rest on our oars.如果我们想及时完成我们的任务,那我们就不能够松懈。See you!。