原标题: 哈尔滨市道里区妇幼保健所体检价格好医频道
NEW YORK — Airbnb, the pioneering home rental service, presents itself as useful and virtuous, but the reality is far less benign, according to a report that Eric T. Schneiderman, the New York attorney general, released on Thursday.纽约——家庭房屋出租务先驱者Airbnb给自己打造了一个既有用又善良的形象,但从纽约检察长埃里克·T·施耐德曼(Eric T. Schneiderman)本周四发布的一份报告来看,实际情况远远谈不上良好宜人。The report will say nearly three-quarters of all Airbnb rentals in the city are illegal, violating zoning or other laws. Commercial operators, not hard-luck residents, supply more than a third of the units and generate more than a third of the revenue. At least a handful of landlords are running what amount to illegal hostels.该报告将称,纽约市四分之三的Airbnb出租屋都是非法的,违反了行政区划法规或其他法律。商业经营者,而不是背运的居民,提供了逾三分之一的出租屋,获取了逾三分之一的收入。至少还有少量屋主在做相当于开非法旅馆的事情。Property owners on Airbnb are indeed making money, but it is not being sp around. Most rentals are in three high-profile Manhattan neighborhoods. Queens, the Bronx and Staten Island barely figure.Airbnb上的屋主确实在赚钱,但范围有限。大多数出租屋都位于三个知名的曼哈顿居住区。而皇后区、布朗克斯区和史坦顿岛的出租屋则很少。Airbnb declined to aggressively dispute the numbers in the report, which draws on four years of data it provided to the attorney general after a court fight.该报告使用了四年的数据,它们是Airbnb在经过一场法庭纷争之后,提交给检察长的。Airbnb没有对这份报告中的数字进行激烈争辩。“We need to move forward,” an Airbnb spokesman, Nick Papas, said. “We need to work together on some sensible rules that stop bad actors and protect regular people who simply want to share the home in which they live.”“我们需要前进,”Airbnb的发言人尼克·帕帕斯(Nick Papas)说。“我们需要合作拟定一些合理规则,以便阻止不良行为,保护那些只想出租自住居所的普通人。”Airbnb, which is most likely contemplating a public offering in the next few years, seemed eager to avoid another fight. Its latest round of fund-raising put its valuation at billion.Airbnb很可能正在考虑在未来的几年里开始公开募股,因此似乎力图避免另一次争端。它在最新一轮融资中的估值为100亿美元(约合人民币610亿元)。The housing broker and its imitators, like the taxi service Uber and its clones, have been prompting upheaval just about everywhere they go.这个房屋经纪务以及模仿它的务,比如租车务Uber和跟风者,在它所到的几乎所有地方都掀起了波澜。Admirers say these stars of the so-called sharing economy are breaking up monopolies that have grown greedy and lazy. They are empowering individuals. Critics say that the start-ups are unsavory efforts to avoid regulation and taxes, and that the very term “sharing economy” is ridiculous.持者称,这些参与“分享型经济”(sharing economy)的明星公司,打破了已经变得贪婪和懒惰的垄断务。它们正在赋权于个人。批评者称,这些初创公司令人讨厌,它们逃避监管和税收,而且“分享型经济”这个词本来就很荒谬。In some contentious spots, like San Francisco, where the local government endorsed a plan last week to essentially legalize Airbnb, a resolution may be in sight. But in New York, where real estate is often viewed as a blood sport, the battle is only deepening.一些存在争议的地区,可能不久就会做出相关决议,比如在旧金山,政府上周批准了一项计划,基本上是将Airbnb合法化。但在纽约,房地产通常是一个斗争相当残酷的领域,这种纷争只会愈演愈烈。Mr. Schneiderman and city regulators will also announce Thursday a joint enforcement initiative to shut down illegal hotels. Various regulators will investigate violations of building and safety codes and tax regulations.本周四,施奈德曼和城市监管部门还宣布开展联合执法行动,查封非法旅馆。各监管机构将对违反建筑安全和税收法规的情况进行调查。“Anyone operating an illegal hotel should be on notice that the state and city will take aggressive enforcement actions in this area,” said Mr. Schneiderman. “A slick advertising campaign doesn’t change the fact that this is illegal activity.”“在此通知所有非法旅馆经营者,纽约州和纽约市将在这方面采取积极主动的执法行动,”施奈德曼说。“诱人的广告宣传不能改变其违法的事实。”He was careful, however, to speak of “illegal hotels” rather than “illegal rentals.” Airbnb is aly too popular to dislodge completely, no matter what the housing laws say. It also delights travelers, who get a cheaper and usually more interesting place to stay.但是,他的措辞很谨慎,说的是“非法旅馆”,而不是“非法出租”。Airbnb的人气已经非常高,无法全盘否定它,无论住房法律有怎样的规定。旅行者也很喜欢Airbnb,因为可以通过它找到更便宜、通常也更有趣的住宿。“Most of our hosts are regular New Yorkers, and the overwhelming majority live outside of Manhattan,” Mr. Papas said.“我们大部分出租者都是普通的纽约人,绝大多数都不住在曼哈顿,”帕帕斯说。As for the 72 percent of listings that Mr. Schneiderman said were illegal, Mr. Papas said it was hard to tell what was going on.至于施奈德曼说有72%的房源是是非法的,帕帕斯回应说,具体情况很难讲。“Every single home, apartment, co-op and living space in New York is subject to a myriad of rules, so it’s impossible to make this kind of blanket statement,” the spokesman said. “That kind of uncertainty and lack of clarity is exactly why we’re advocating for clear, fair rules for home sharing.”“在纽约,每一处家宅、公寓、共管公寓和住所,都有无数规则来约束,所以采用这种一刀切的说法是不可能的,”发言人说。“这种不确定性和不清晰性,也正是我们在家庭房屋共享上倡导明确、公平规则的原因。”The report, Airbnb in the City, draws on anonymized data on 497,322 private stays in 35,354 unique places that were for less than 30 days and did not involve a shared room.该报告名为《纽约市Airbnb状况》(Airbnb in the City),它使用的匿名数据包含30天内35354个不同地方的497322次私人住宿,不涉及共享一个房间的情况。The report said the service was dominated by large-scale operators, finding that 6 percent of the hosts made 37 percent of the revenue — or 8 million. The number of units they administered ranged from three to 272. The individual with those 272 units charged an average of 8.19 a night, yielding .8 million, the report says.该报告称这些务是由大型运营者主导的,因为6%的出租者获得了37%的收入——约1.68亿美元。该报告说,他们管理的住宿单元数目介于3至272个之间。拥有272个住宿单元的那个人,收取的价格平均为358.19美元一晚,总共收入为680万美元。Some of these operators may be gone aly. In April, in the midst of Airbnb’s negotiations with Mr. Schneiderman over turning over its data, the company said it was expelling hosts with 2,000 listings in New York because they “weren’t providing a quality, local experience to guests.”有些运营者可能已经消失了。今年4月,在Airbnb与施奈德曼协商提交数据的过程中,该公司说,它封杀了在纽约登记2000个房源的屋主,因为他们“没有为客人提供优质的本地住宿体验”。A Quinnipiac poll last month revealed sharp divisions among New Yorkers about companies like Airbnb. Asked whether city residents should be able to rent rooms to strangers like a hotel, 56 percent of the respondents said yes and 36 percent said no.昆尼皮亚克大学(Quinnipiac University)上月进行的民意调查显示,对于Airbnb这样的公司,纽约人的看法分歧严重。当被问及城市居民是否应该有权像宾馆一样,向陌生人出租房间时,56%的受访者说应该,36%的人说不应该。“Airbnb allows longtime residents to stay in their homes by earning just a little extra money to help make ends meet,” the company states in its promotions. It stresses that only 18 percent of its New York rentals are “where the hotels are,” which it defines as Midtown. The other 82 percent are “outside of traditional tourist zones.”“Airbnb可以帮助长期居民赚点额外收入,帮补家用,保住房子,”该公司在其促销宣传中称。它强调说,在纽约的Airbnb出租屋中,只有18%位于“酒店所在地”,Airbnb把这种地区定义为市中心。其他的82%都“不在传统旅游区内”。But the attorney general’s report says rentals in three areas in Manhattan — Lower East Side/Chinatown, Chelsea/Hell’s Kitchen and Greenwich Village/SoHo — accounted for 40 percent of private stay revenue, or 7 million.但检察长的报告显示,曼哈顿的三个地方——下东城/华埠,切尔西/地狱厨房,以及格林威治村/苏荷区——的出租屋,占私人住宿收入的40%,合1.87亿美元。Reservations in Queens, Staten Island and the Bronx accounted for only 3 percent, or million.在皇后区、史泰登岛和布朗克斯的订房仅占3%,合1200万美元。The report also indicates that an increasing number of units were being rented out on a more or less permanent basis. While still small in absolute numbers — about 2,000 units are rented for six months of the year or more — affordable-housing advocates have warned that this trend could push up prices for long-term residents as units disappear from the housing stock.该报告还指出,长租的住宿单元数目越来越多。虽然绝对数字还小——约2000个单元,在一年之中出租六个月或更多时间——经济适用住房的倡导者们警告说,这种趋势可能会推高长期居民的居住成本,因为这些住宿单元从住房供应总量中消失了。A dozen buildings had 60 percent or more of their units used as rentals for at least half the year, “suggesting that the buildings were operating as de facto hotels,” the report says.在十几栋建筑物中,有60%或更多单元被用于出租至少半年时间,“表明这些建筑物实际上在像酒店那样经营,”报告说。 /201410/336836Alibaba, the Chinese e-commerce giant partially owned by Yahoo and valued at 0 billion, is aiming for an initial public offering on the New York Stock Exchange sometime in the next few months (the exact date has yet to be determined). Expected to raise more than billion, the IPO could be the biggest yet on a U.S. exchange and potentially in world history. A recently released documentary by Alibaba’s former vice president Porter Erisman, an American who has spent the past several years working on the film, depicts the company’s journey since it was founded by Jack Ma 15 years ago. Here are some of the most surprising takeaways from “Crocodile in the Yangtze.”由雅虎(Yahoo)部分持股、估值1,500亿美元的中国电子商务巨头阿里巴巴(Alibaba,)将于未来数月在纽交所上市(确切日期待定)。其首次公开募股(IPO)预计将募集200多亿美元,有可能成为美国甚至全球交易所史上规模最大的IPO。阿里巴巴前副总裁、美国人波特o埃里斯曼过去几年一直忙于制作纪录片《扬子江大鳄》(Crocodile in the Yangtze),它记录了阿里巴巴自15年前由马云创立以来的发展历程。这部影片已于最近发布,《财富》选取了其中最惊人的一些场景,摘录如下。1. Alibaba was born amid grueling working conditions1. 阿里巴巴诞生于艰苦的工作环境中Similar to tech start-ups like Apple and Facebook, Alibaba started out in a tiny apartment in Hangzhou that belonged to Jack Ma, a former English teacher who quit his job to follow dreams of entrepreneurship. After a few failed business ventures, including a phone book-inspired “China Pages” website, Ma decided to pursue the e-commerce trend that was sweeping America in the late #39;90s. In 1999, Ma and 17 friends crowded into his apartment and built Alibaba.com, a name they hoped would draw small businesses “to say ‘Open Sesame!’ to global trade,” Erisman narrates in the film. Sitting on chairs and couches around Ma, the 17 co-founders are shown listening to Ma’s motivational speeches. “We need to learn the hardworking spirit of the Silicon Valley,” Ma explains, implying that he expected staff to work longer days than most people. “If we have that kind of 8 am to 5 pm spirit, then we should just go and do something else.” The team plugged away in Ma’s apartment for seven months, trying to stay off competitors’ radar and reduce costs, until new investments from Goldman Sachs and SoftBank, a Japanese telecom company, led Alibaba to organize a public launch in 2000.类似于其他科技创业公司[如苹果(Apple)和Facebook],阿里巴巴最初是在杭州的一个小公寓内创立的,那是马云自己的家。曾是英语老师的他为了实现创业梦想而辞去了工作。他经历过几次失败的创业,包括灵感源于电话簿的“中国黄页”网站。此后,马云决定追随90年代末席卷美国的电子商务大潮。1999年,马云和17位朋友挤在他的公寓内创立了阿里巴巴,他们取这个名字是希望小企业通过“芝麻开门!”这个咒语打开全球贸易之门,埃里斯曼在影片中叙述道。17位联合创始人坐在马云周围的椅子和沙发上倾听他的励志演讲。“我们要学习硅谷的勤奋精神”,马云说。这其实就是在说希望自己的员工在工作中投入比大多数人更多的时间。“如果我们都是抱着朝八晚五的想法,那还是趁早走人去做别的事吧。”这个团队在马云的公寓内埋头苦干了7个月,以避开竞争对手的注意并降低成本。直到公司得到了高盛(Goldman Sachs)和日本软银(SoftBank)的投资之后,阿里巴巴才于2000年正式公开亮相。 2. Alibaba has a love-hate relationship with the Chinese government2. 阿里巴巴与中国政府:爱恨交织Ma first ran into problems with the Chinese government with his China Pages effort, when trying to deal with strict regulations on private information. Ma explained to officials, “We are working on promoting China on the information superhighway,” but the internet was such a new concept that it was hard to get government support, and China Pages fizzled. Insistent on giving China a web presence, Ma switched gears and pursued e-commerce. “If we are a good team and know what we want to do, one of us can defeat ten of them. We can beat government agencies and big government companies because of our innovative spirit,” Ma says in the film. Eventually, Alibaba received government support as local officials began viewing the company as a job creator, Erisman explains in the film. Still, each time Alibaba wanted to accept a new investment—such as when Yahoo bought a 40% stake in 2005 for billion – it had to be approved by the government.马云在政府那里第一次碰钉子是其“中国黄页”网站,马云对政府官员解释道,“我们致力于在信息高速公路上宣传中国”,但是互联网当时还是一个崭新的概念,因此要得到政府的持相当不易,所以“中国黄页”项目失败了。一心想要在互联网上留下中国印记的他转换了思维并开始进军电子商务。马云在影片中说:“如果我们是一个好团队而且清楚自己想要做什么,那么我们便可以以一当十。我们能够打败政府机构和大型国有公司,因为我们有创新精神。”埃里斯曼在影片中解释说,最终,阿里巴巴得到了政府持,而且当地官员也开始认识到该公司能创造大量就业岗位。然而,每当阿里巴巴希望接受一笔新投资时,比如雅虎2005年曾以10亿美元购买其40%的股份,它都必须获得中国政府的批准。3. Alibaba’s archenemy is eBay3. 阿里巴巴的大敌:eBayAs eBay pushed further into the Chinese market during Alibaba’s early years, Ma felt threatened. In 2003 eBay acquired EachNet, a China-based auction site with a similar business model to its own. ;[Ma] told me to be prepared for Alibaba#39;s biggest challenge yet,; Erisman explains. ;We were going to war with eBay.; To fend off eBay, Alibaba launched a new website called Taobao, a marketplace for consumer-to-consumer selling rather than business-to-business. Ma then upped the ante by waiving Taobao’s transaction fees for the first three years, while eBay kept charging. Ma hoped that by offering customers a better deal on Taobao than on eBay, his competitor would have to match it, cutting into eBay’s margins, or lose business—and back out of China altogether, according to Erisman. With the move, Alibaba “publicly declare[d] war on eBay,” Erisman narrates. For the sake of good sportsmanship, though, Ma made a ground rule that nobody was to launch any personal attacks against Meg Whitman, eBay’s CEO at the time. Within a few years, eBay, after belatedly cutting fees on EachNet, ended its business in China.在阿里巴巴早期的时候,随着eBay进一步深入中国市场,马云感觉到了威胁。2003年,eBay收购了易趣网,后者是一家与eBay有着类似商业模式的中国拍卖网站。埃里斯曼解释说:“【马云】要我做好准备,迎接阿里巴巴最大的挑战。我们打算向eBay开战。”为了对付eBay,阿里巴巴推出了一个名为淘宝(Taobao)的新网站,一个消费者对消费者(C2C)而不是企业对企业(B2B)的市场平台。随后,马云加大了赌注,免去当时淘宝前三年内的交易费,但eBay却照收不误。埃里斯曼称,马云希望,如果客户在淘宝上交易比eBay更划算,那么他的竞争对手就不得不跟进,以此来压缩eBay的利润空间,否则,eBay将失去这块业务或完全退出中国市场。埃里斯曼说:此举意味着阿里巴巴“公开向eBay宣战”。虽然,本着友谊第一的体育精神,马云定下了一条基本原则,那就是任何人都不得对eBay当时的首席执行官梅格#8226;惠特曼发起任何人身攻击。在短短数年内,由于迟迟不肯降低在易趣网的交易费,eBay的中国业务以失败收场。4. Alibaba founder Jack Ma is a rock star in China4. 阿里巴巴创始人马云是中国的超级巨星If you think Americans treat Apple founder Steve Jobs as a celebrity, that’s nothing compared to how the Chinese venerate Alibaba founder Jack Ma, who addresses stadiums filled with fans in several scenes in the film. At a party to celebrate Alibaba’s tenth anniversary, instead of taking the stage in a his usual suit-and-tie, Ma emerged singing “Can You Feel the Love Tonight?” dressed like a rock star in a studded red and black leather jacket, nose earring and long blond wig. Ma is also known for delivering inspirational speeches, several of which are captured in the so-called “docu-memoir.” From pick-me-up speeches in the small apartment to presentations in front of crowds of journalists and investors, Ma continues to trumpet Alibaba’s potential—even as investors initially expressed concern about Alibaba’s low profits in its early days, and questioned its viability. “They called him crazy Jack,” Erisman says. “Yes, he seemed a bit crazy. But at least it seemed he was enjoying the ride.” Next stop on that ride: A huge, and possibly record-breaking, IPO.如果你认为苹果创始人史蒂夫o乔布斯在美国人那里获得了明星般的待遇,那么中国人对于阿里巴巴创始人马云的尊崇则更是达到了无以复加的地步。在影片中的多个镜头中,马云发表演讲的体育场满是其拥趸。在庆祝阿里巴巴成立十周年的聚会上,马云并没有像往常一样身着西装革履走上舞台,而是打扮得像一位摇滚明星一样,身着满是铆钉的红黑相间皮夹克,戴着鼻环和长长的假发,冲上舞台,唱了首动画片《狮子王》的英文主题曲《今夜你能感受到爱吗?》(Can You Feel the Love Tonight?)。马云也因其励志演讲而闻名,其中有多场演讲都被收入所谓的《记录回忆录》(docu-memoir)(华裔导演丁碧兰拍摄的呈现华人历史的纪录片)。无论是在小公寓发表鼓舞士气的演讲,还是在众多记者和投资者面前进行讲演,马云都在一刻不停地宣扬着阿里巴巴的潜力——即便是投资者一开始担心阿里巴巴早期利润偏低,并质疑其可行性的时候,马云也是如此。埃里斯曼说:“是的,他看起来有点疯狂。但最起码,他似乎对这一旅程感到十分惬意。”而这一旅程的下一站便是盛大的,而且可能是创纪录的IPO。 /201408/323636Best-man Toshiyuki hands out two iPads at a Japanese wedding reception. He#39;s something of an early adopter while some of the older guests are unfamiliar with touch screens, despite their country#39;s tech-savvy reputation. But the tablet#39;s intuitive quality wins them over as they begin happily perusing a slide show of images from the betrotheds#39; lives -- not something wedding guests might do outside of Asia but which, in Japan, is de rigueur.在日本的一个婚礼上,伴郎森川智之拿出了两台iPad。尽管日本以科技发达而著称,但在场的不少年龄较大的宾客对触摸屏并不熟悉,在他们面前,森川算是较早精通这款产品的人了。不过,当这些客人在iPad上开心地浏览一对新人的生活照时,平板电脑便捷好用的特性立刻征了他们。在亚洲以外的国家,婚礼上不太可能安排这个环节。但在日本,这么做完全合乎礼仪。Applications unique to Japan are blossoming here thanks to Apple#39;s (AAPL) iPad. In the absence of a popular home-grown alternative, domestic app makers have come up with some unusual -- sometimes inspiring -- approaches. ;The fishermen in Hokkaido are using the iPad to record where they have fished to avoid over-fishing. In Saga prefecture, all the ambulances uses iPad to quickly locate where the patient has to be transferred. In Kobe, physicians using iPads during operations,; says Tokyo-based tech consultant Nobuyuki Hayashi. ;I could name another cool 50. There is almost nothing on Android tablets.;苹果(Apple)iPad问世后,日本涌现出大量特有的本地化应用。因为本国没有流行的替代产品,日本的程序员就自己开发了一些特别的用途,有时候还真能给人不少灵感。位于东京的日本技术分析师林伸行说:“北海道的渔民现在开始用iPad记录自己捕捞过的地点,以防过度捕捞。在佐贺县,所有救护车都用iPad快速定位病人需要转诊的地点。神户的外科医生则在手术中使用iPad。我还能再举出另外50个很酷的应用,但它们大多都不能在安卓系统上安装。”What is working in Japan? Here are a few examples:日本人喜欢什么样的应用呢?下面举几个例子:Marriage of Convenience婚礼助手With heaps of protocol to observe, wedding planning in Japan is a complex affair. What an expensive, human wedding planner might otherwise do, the Chabio app promises to accomplish with minimal fuss. Not only will it keep tabs on all the necessary information -- such as your fiancée#39;s mother#39;s name -- but it also sports a huge pre-populated to-do list. It is divided by time frame (e.g. six to 12 months prior to wedding, four to one day before the wedding, etc.), so users won#39;t be shouting ;get me to the church on time; on the big day. Guests can also use Docomo#39;s popular ;i-concier; service to point their mobiles at a wedding invite and be told how exactly to get there.在日本,婚礼的繁文缛节一大堆,所以婚礼策划是件非常复杂的事。请人来执行婚礼策划成本很高,但一款名为Chabio的应用却能保基本不掉链子地完成任务。它不仅能标出所有必需的信息——比如您丈母娘的名字——还能提供一大张预先填好的事项清单。这张清单按照时间段来划分婚礼筹备进程(比如婚礼举行前的6到12个月,婚礼前的4到1天等),到大喜日子到来的那一天,新人就不用大喊“送我准时赶到教堂!”之类的话了。来宾们也能使用移动运营商多科莫公司(Docomo)的人气务“i-concier”。只要把手机对准婚礼请帖,手机就会详细告诉他们,如何到达婚礼现场。See the World漫游世界Japanese cellphone owners have long enjoyed location-based services and spiffy mobile navigators. But the Sekai Camera app goes further to generate ;a new, fourth dimension everybody has dreamed of,; says Takahito Iguchi the application#39;s creator. Like other so-called augmented-reality apps, it calculates your position, then, using the camera, displays location-specific information graphically on top of a real-world view. But the genius of Sekai Camera is that individuals and businesses can add their own information. They just point a smartphone/tablet camera at the landscape adding ;tags; that can include text, images, and sound that can be picked up by others in the area later. Tags can translate into coupons from businesses (a free Guinness when you stop at a bar serving the black stuff for example) or travel tips from friends.日本的手机用户很早就开始使用各种定位务和导航务。但新应用Sekai Camera的开发者井口崇人表示,Sekai Camera进一步拓展了定位功能,创造了“大家都梦寐以求的全新四维空间”。和其他所谓的现实增强应用一样,它先计算出你所在的位置,随后用一个摄像头在一幅真实图像的顶部显示跟你位置相关的特定地理信息。这个应用的绝妙之处在于,个人和商家都能添加自己的信息。他们只需要把智能手机或平板电脑对准某个场景,就能添加包括文本、图像和声音在内的“标签”,来到这个区域的其他人就能读到这些信息。这些标签可以变成商家提供的优惠券(比方说,你可以在一家黑啤酒吧领取一瓶免费的吉尼斯黑啤),或者朋友给你的旅行建议。Waiting for Godot等待戈多As witnessed in post-tsunami Japan, looting is rare. So, hand out an iPad in a pub with a on it, or in a restaurant, and you are very likely to have it returned. Without fear of theft, many restaurants now use iPhones and iPads as order-taking devices (for the waitress). What#39;s unique at Toku, a Korean BBQ restaurant in Kyoto, is it uses the iPad as a /ordering system for direct use by customers. It could make waiting on tables obsolete.就像大家在海啸之后的日本看到的那样,很少有人抢劫。所以在酒吧或饭店给客人一个带有菜单的iPad,客人多半会把它还给店主。因为不怕被盗,现在很多饭店都开始用iPhone和iPad作为务员的点单设备。而京都的一家叫Toku的韩国烤肉店则更有特色,它让顾客直接拿iPad点餐,务员就不需要在饭桌边等候了。Golden ths量体选衣Former fashion model Kaoru Igarashi had a theory, based on the golden mean ratio, that there might be an algorithm capable of calculating what fashion best suits you using your vital stats and facial dimensions. A tie-up with online fashion retailers Digital Fashion generated that algorithm. The result is an app that proves her theory used by a department store in Kobe to recommend suites and dress. An iPad is used to snap the customer, and the program does the rest.曾经当过时装模特五十岚馨有一套基于黄金分割律的理论,就是说可能有这样一种算法,它能用你的关键尺寸和脸部比例算出你最适合哪种时装。她和在线时尚饰零售商数码时尚(Digital Fashion)合作开发了这套算法。现在,神户的一家百货公司就借助一款采用了这个理论的应用,向顾客推荐装。用一台iPad迅速扫描一下客户的身材尺寸后,程序就会自动完成剩下的任务。 /201303/232694

Apple is closing in on its largest ever acquisition with the planned .2bn purchase of Beats Electronics, the headphone maker and music streaming operator founded by music producer Jimmy Iovine and the hip-hop star Dr Dre.苹果(Apple)已接近以32亿美元的价格收购Beats Electronics,这将成为该公司历史上规模最大的收购。Beats Electronics是由音乐制作人吉米#8226;艾欧文(Jimmy Iovine)和嘻哈歌手Dr Dre创办的耳机制造商及音乐流媒体运营商。The deal could be announced as early as next week, people familiar with the negotiations said, but they cautioned that some details had yet to be agreed and talks could still fall apart.对相关磋商知情的人士称,该交易最早可能于下周公布,不过他们警告说,目前部分细节仍未敲定,谈判仍有破裂的可能。A deal on the scale being discussed would represent a radical departure for Tim Cook, chief executive of the iPhone maker: under the late Steve Jobs, Apple was reluctant to pursue high-profile acquisitions.这一正在磋商中的交易规模如此之大,或许表明苹果首席执行官蒂姆#8226;库克(Tim Cook)正在考虑激进的战略转向——在已故的史蒂夫#8226;乔布斯(Steve Jobs)当家的时代,苹果很少展开如此大规模的收购。Apple will acquire Beats’ streaming music service, which launched this year, and its audio equipment business, which includes its brand of headphones and audio equipment. The Beats management team will report to Mr Cook, said people familiar with the deal. Apple and Beats declined to comment.知情人士称,苹果将收购Beats今年推出的音乐流媒体务,以及它的音响设备业务——包括该品牌的耳机。收购成功后,Beats团队将向库克汇报。对这一消息,苹果和Beats都拒绝置评。A decade after Mr Jobs transformed the music industry with the iTunes download store and the iPod digital music player, the deal is likely to be seen as an admission that Apple needs to look outside its Cupertino labs to continue making an impact.乔布斯身前以iTunes下载商店和iPod数字化音乐播放器改变了整个音乐产业。外界很可能将十年之后苹果公司展开的这场收购解读为,苹果自己也承认,必须把眼光放在它自己的库比蒂诺实验室之外,才能维持自己的影响力。While Beats commands a leading position in the premium headphone market, its real value to Apple is in revitalising its “cool” at a time when iTunes has waned in popularity and Samsung’s marketing campaigns have savaged the iPhone’s brand.尽管Beats在高档耳机市场处于领先地位,但对苹果来说,它真正的价值在于它能再次为苹果带来那种“酷炫”的感觉。苹果iTunes人气最近有所下降,而三星(Samsung)强烈的市场攻势也威胁到苹果的iPhone品牌。Apple executives have admitted that its brand is in need of a revamp. Internal emails released during its recent patent trial with Samsung showed that its marketing chief Phil Schiller considered changing Apple’s ad agency after the success of its Korean rival’s “next big thing” campaign.苹果高管曾承认,公司需要重塑品牌形象。苹果最近与三星的专利案庭审中,曾公布多份苹果内部电子邮件。这些邮件显示,在三星的“Next Big Thing”营销战略大获成功后,苹果市场营销总监菲尔#8226;席勒(Phil Schiller)曾考虑更换苹果的广告代理商。Apple is paying a hefty premium for cool: Beats took a 0m investment from Carlyle in September 2013 that valued the company at more than bn. “In terms of acquisitions, Apple has been very, very light in their activity,” said Richard Lane, analyst at Moody’s. “I don’t think they’ve spent bn in any of the last four years.”为了这种“酷炫”感,苹果将付出不菲代价:2013年9月,Beats曾从凯雷(Carlyle)获得5亿美元投资,让公司市值高达10亿美元以上。穆迪(Moody#39;s)分析师理查德#8226;莱恩(Richard Lane)表示:“在收购方面,苹果的手笔一直以来都很小。我想过去4年里,从没有哪一年他们在收购上花费过10亿美元。”Mr Cook said last month Apple was “on the prowl” for more acquisitions, after buying 24 companies in the past 18 months and he was not averse to large acquisitions.上月库克表示,在过去18个月收购24家企业之后,苹果“正在考虑”开展更多收购,并表示他对于大规模收购并不反感。The Beats move follows a string of high-priced deals in Silicon Valley, after Google acquired smart home developer Nest Labs for .2bn and Facebook offered an initial bn for WhatsApp Messenger.收购Beats的动机之一可能是人们在音乐消费方式上出现的变化。根据全球音乐产业协会国际唱片业协会(IFPI)最近一份报告,音乐产业内增长最快的是订阅务,这类务的营收在2013年增长了50%,达到11亿美元。One motivation for the Beats deal may lie in shifts in music consumption. Subscription services are the biggest growth area for the music industry, with revenues increasing 50 per cent to .1bn in 2013, according to a recent report by the IFPI, the global music industry association.而另一方面,音乐下载业务的营收却下跌了2%,至39.3亿美元——这是2003年苹果推出iTunes商店后首次出现年度下跌。目前,iTunes音乐下载务的规模仍是全球最大的。But downloads fell 2 per cent to .93bn – the first annual decline since Apple launched its iTunes store in 2003. iTunes is still the world’s largest music download service.苹果也曾试着推出音乐流媒体务,不过从未推出过不限量的订阅务。而iTunes的竞争对手,包括快速增长的Spotify,则提供不限量订阅务。Apple has dabbled in music streaming but never launched an unlimited subscription service to compete with fast-growing rivals to iTunes such as Spotify.2009年苹果收购了音乐流媒体务商Lala。去年苹果还曾推出iTunes Radio,这一务与Beats旗下的部分业务以及Pandora等其他更为成熟的播放器存在竞争关系。In 2009 it acquired Lala, a music streaming service, and last year launched iTunes Radio, which competes with elements of Beats, as well as more established players such as Pandora.Beats的耳机等设备,被视作更具初创性的“可穿戴技术”。在苹果为推出“iWatch”智能手表作准备的过程中,它的设计师和工程师也能从Beats的多年经验中获益。Mr Iovine and Dr Dre – real name Andre Young – were inspired to create Beats by the poor sound quality of the headphones bundled with the iPod and iPhone. Beloved by music and sports stars Beats has become a street-smart fashion brand不过,这比高额收购很可能会让人们质疑,在2011年乔布斯去世之后,苹果是否还拥有内部创新能力。Ahead of Apple’s expected launch of an ‘iWatch’ accessory, Beats will also give its designers and engineers access to years of experience in what some see as the original “wearable technology”.截至3月底,扣除苹果去年筹集的170亿美元债务之后,它在全球持有的现金总额为1330亿美元。自那以来,该公司又筹集了120亿美元,当时该公司表示这笔钱将用于发放红利和股票回购计划——这两项计划总计需要1300亿美元。不过该公司多数资金都放在美国以外。自2012年苹果再次开始发放红利以来,它在美国国内的现金已减少了160亿美元至180亿美元。 /201405/296903

Computers are not going to save the world, says Bill Gates, whatever Mark Zuckerberg and the rest of Silicon Valley might believe. The power of the internet will do nothing for the world#39;s poorest - but eradicating disease just might.比尔#8226;盖茨(Bill Gates)说,电脑拯救不了世界——不管马克#8226;扎克伯格(Mark Zuckerberg)以及硅谷其他人怎么看。互联网的威力根本帮不了全球最贫穷的人群,倒是根除某些疾病有望造福于穷人。Bill Gates describes himself as a technocrat. But he does not believe that technology will save the world. Or, to be more precise, he does not believe it can solve a tangle of entrenched and inter-related problems that afflict humanity#39;s most vulnerable: the sp of diseases in the developing world and the poverty, lack of opportunity and despair they engender. “I certainly love the IT thing,” he says. “But when we want to improve lives, you#39;ve got to deal with more basic things like child survival, child nutrition.”盖茨自称是技术统治论者(technocrat)。但他不相信技术能够拯救世界。或者更准确地说,他不相信技术能解决发展中国家根深蒂固且相互关联的问题:疾病、贫困,机会匮乏和由此带来的绝望。“我当然喜欢IT的玩意儿,”他说,“但当我们要改善人们的生活时,你得处理一些更为基本的事情,如儿童的生存和营养。”These days, it seems that every West Coast billionaire has a vision for how technology can make the world a better place. A central part of this new consensus is that the internet is an inevitable force for social and economic improvement; that connectivity is a social good in itself. It was a view that recently led Mark Zuckerberg to outline a plan for getting the world#39;s unconnected 5 billion people online, an effort the Facebook boss called “one of the greatest challenges of our generation”. But asked whether giving the planet an internet connection is more important than finding a vaccination for malaria, the co-founder of Microsoft and world#39;s second-richest man does not hide his #173;irritation: “As a priority? It#39;s a joke.”如今,对于技术如何能让世界变得更美好,似乎美国西海岸的每一位亿万富翁都有着同一个愿景。这种新共识的核心内容是,互联网是一股推动社会和经济改善的不可回避的力量;网络互连本身就是一种社会公益。正是这种观点促使扎克伯格最近制定了一项旨在帮助全球民众都能上网的计划。目前在全球范围内还有50亿人未能连接网络。这位Facebook的老板称,此举是“我们这代人面临的最大挑战之一”。但在被问及让全球人都能上网是否比找到疟疾疫苗更重要时,微软(Microsoft)联合创始人、世界第二富豪盖茨丝毫不掩饰自己的愤怒:“优先普及互联网?这简直是开玩笑。”Then, slipping back into the sarcasm that often breaks through when he is at his most engaged, he adds: “Take this malaria #173;vaccine, [this] weird thing that I#39;m thinking of. Hmm, which is more important, connectivity or malaria vaccine? If you think connectivity is the key thing, that#39;s great. I don#39;t.”接着,盖茨的语气又回到了他在辩得最起劲时常常流露出的那种嘲讽上,他说:“就拿这种疟疾疫苗(这个)我正在琢磨的古怪玩意来说吧。嗯,哪一个更重要,网络连通性还是疟疾疫苗?如果你认为网络连接是重要,那很好。但我可不这么认为。”At 58, Bill Gates has lost none of the impatience or intellectual passion he was known for in his youth. Sitting in his office on the shore of Seattle#39;s Lake Washington, the man who dropped out of Harvard University nearly four decades ago and went on to build the world#39;s first software fortune is more relaxed than he was. He has a better haircut and the more #173;pronounced air of self-deprecation that comes with being married and having children who have reached adolescence. But, with the relentless intellectual energy he has always brought to bear on whatever issue is before him, he still can#39;t resist the jibes at ideas he thinks are wrong-headed. After the interview, his minders call to try and persuade me to not report his comments on Zuckerberg: as a senior statesman of the tech and philanthropic worlds, it doesn#39;t help these days to pick fights.58岁的盖茨仍旧是年轻时那般缺乏耐心和求知心切。近40年前,他从哈佛大学(Harvard University)辍学,后来缔造了全球第一家成功的软件巨擘。此时此刻,他坐在西雅图华盛顿湖(Lake Washington)畔的办公室里,心态比以前更轻松。他的发型也更为讲究,举手投足间更明显地散发出成熟男人(他的孩子已进入青春期)那典型的自嘲气场。但那始终如一的知识分子的特性,使得他仍忍不住要对那些他认为荒唐的想法嘲笑一番。本次专访结束后,他的助手们打电话来,试图说我不要报道他对扎克伯格的——作为一名跨越科技界和慈善界的资深政治家,眼下挑起争论可不是上策。There is no getting round the fact, however, that Gates often sounds at odds with the new generation of billionaire technocrats. He was the first to imagine that computing could seep into everyday life, with the Microsoft mission to put a PC on every desk and in every home. But while others talk up the world-changing power of the internet, he is under no illusions that it will do much to improve the lives of the world#39;s poorest.但很难回避的一个事实是,盖茨的言论往往与新一代技术统治论的亿万富翁们格格不入。他是第一个想象电脑计算可能渗入日常生活的人,当年微软的使命就是让每张办公桌上和每个家庭里都有一台个人电脑(PC)。但当别人津津乐道互联网拥有改变世界的力量时,他却不抱任何幻想,认为互联网对改善世界穷人的生活不会起到太大帮助。“Innovation is a good thing. The human condition - put aside bioterrorism and a few footnotes - is improving because of innovation,” he says. But while #173;“technology#39;s amazing, it doesn#39;t get down to the people most in need in anything near the timeframe we should want it to”.他说:“创新是件好事。人类的生存条件正因创新而不断改善,暂且不提生物恐怖主义和几个脚注”但是,尽管“科技是神奇的,但它根本不能按照我们设定的时间表却造福最需要帮助的人们。”It was an argument he says he made to Thomas Friedman as The New York Times columnist was writing his 2005 book, TheWorld is Flat, a work that came to define the almost end-of-history optimism that accompanied the entry of China and India into the global labour markets, a transition aided by the internet revolution. “Fine, go to those Bangalore Infosys centres, but just for the hell of it go three miles aside and go look at the guy living with no toilet, no running water,” Gates says now. “The world is not flat and PCs are not, in the hierarchy of human needs, in the first five rungs.”盖茨说,他曾向纽约时报(New York Times)专栏作家托马斯#8226;弗里德曼(Thomas Friedman)提出这个观点,当时弗里德曼正在著述《世界是平的》(The World is Flat)。2005年出版的这本书,最终成为一部突显历史仿佛就要终结的乐观情绪的著作。这种乐观情绪是伴随中国和印度进入全球劳动力市场出现的,而这种转变正是在互联网革命的帮助下实现的。盖茨说,“好吧,可以去看看印孚瑟斯(Infosys)在班加罗尔的商业中心,但不妨观察得到位一点,到距那些中心3英里外的地方去看看那些生活在没有厕所、没有自来水环境中的人们。”“世界不是平的,在人类需求阶梯上,PC排不到前5位。”It is perceptions such as this that have led Gates to spend not just his fortune but most of his time on good works. Other #173;billionaires may take to philanthropy almost as a mark of their social status but, for Gates, it has the force of a moral imperative. The decision to throw himself into causes like trying to prevent childhood deaths in the developing world or improving #173;education in the US was the result of careful ethical calculations, he says.正是基于这样的观念,盖茨将自己的财富以及大部分时间投入到慈善事业。其他亿万富翁或许几乎把行善当作自身社会地位的一种标志,但对盖茨来说,这是一种道德需要。他表示,自己之所以决定投身于防止发展中国家儿童死亡或提高美国教育水平这样的事业,是因为在道德层面经过了仔细的考虑。Quoting from an argument advanced by hedge fund manager Paul Singer, for instance, he questions why anyone would donate money to build a new wing for a museum rather than spend it on preventing illnesses that can lead to blindness. “The moral equivalent is, we#39;re going to take 1 per cent of the people who visit this [museum] and blind them,” he says. “Are they willing, because it has the new wing, to take that risk? Hmm, maybe this blinding thing is slightly barbaric.”他援引对冲基金经理保罗#8226;辛格(Paul Singer)曾提出,为什么会有人捐钱给某个物馆兴建新的侧厅,而不是把钱花在预防可能导致失明的疾病上。“从道德层面说,这样的举动就等同于我们把1%的物馆参观者变成盲人。”他说,“就因为物馆有了新的侧厅,他们就愿意冒这个风险吗?嗯,也许这个变成盲人的构想野蛮了一点。”Through the stroke of pen on chequebook, Gates probably now has the power to affect the lives and wellbeing of a larger number of his fellow humans than any other private individual in history. The Bill amp; Melinda Gates Foundation, which he set up with his wife in 1997 and where he has been working since leaving his full-time role at Microsoft five years ago, gives away nearly bn a year. Much of the money goes towards improving health and fighting poverty in developing countries by tackling malaria or paying for vaccination drives against infectious diseases. This is nearly half as much as the US government spent on global health initiatives in 2012.在漫长的人类历史中,为慈善事业大开票的盖茨,现在和其他人物相比很可能拥有影响更多人生活与健康的威力。1997年,他与妻子共同设立了“比尔和梅琳达#8226;盖茨基金会”(Bill amp; Melinda Gates Foundation)。5年前他从微软的全职岗位上退下来后,一直致力于该基金会的工作。如今,该基金会每年出近40亿美元。很大一部分资金被用于在发展中国家抗击疟疾或资助接种疫苗预防传染病,以求改善健康状况、摆脱贫困。这一数字接近2012年美国政府全球健康倡议出的一半。In many ways, Gates was the archetype for the successful tech entrepreneur, the driven nerd who created an industry with little more than foresight and drive. But to the generation of aspiring techno-visionaries who have followed, the arc of his career no longer has the allure it once did, even if his iconic status is assured. These include people such as Peter Diamandis, a serial entrepreneur who founded the X Prize, which in 1996 offered a m award for the first private sector organisation that could create a suborbital space rocket. He likes to think big, and his latest brainstorm involves trying to mine minerals on passing asteroids.在许多方面,盖茨都堪称成功高科技创业家的典型代表——他是充满的电脑狂,几乎单凭远见和锲而不舍就缔造了一个产业。但是,对于一代曾效仿盖茨的、有抱负的技术梦想家来说,尽管盖茨的偶像地位仍不可动摇,但他的职业生涯轨迹已经光环褪去,包括连环创业家彼得#8226;迪曼蒂斯(Peter Diamandis)也这样看待盖茨,迪曼蒂斯曾创立X Prize,该组织在1996年设立了一项1000万美元的大奖,拟颁给首家开发出亚轨道太空火箭的私营机构。迪曼蒂斯喜欢宏大的构想,他的最新创意涉及从近地小行星上开采矿物。According to Diamandis, the Gates Foundation, with its focus on alleviating the suffering of the poorest, smacks of the early20th-century philanthropy of the robber barons - men such as Andrew Carnegie and John D Rockefeller, who built and then milked monopolies before spending their later years doling out cash to worthy causes. The latest wave of techno-visionaries, he says, is focused instead on creating whole new industries capable of changing the world.迪曼蒂斯认为,致力于减轻穷苦人群苦难的盖茨基金会,有点像20世纪早期“强盗大亨”的那种慈善,像安德鲁#8226;卡内基(Andrew Carnegie)和约翰#8226;D#8226;洛克菲勒(John D Rockefeller)等人的作为,他们建立并利用垄断企业来发迹,然后在晚年将向崇高的事业大笔挥豪。他说,与之不同,最新一波技术梦想家致力于缔造能够改变世界的全新产业。At the height of its powers, the way that Microsoft wielded its PC monopoly to maximise profits from the computing industry made it feared and hated by rivals and start-ups alike. Now, with the PC world on the wane and the company#39;s leadership and direction in doubt, it is spoken of almost with disdain in Silicon Valley - even though it remains the third biggest tech company based on stock market value, behind Apple and Google.实力达到顶峰时的微软,曾试图利用其在PC领域的垄断地位,在计算行业赚取最大化的利润,这种做法使得竞争对手和初创企业对其又恨又怕。如今,随着PC产业日渐衰落、微软的领导地位和发展方向受到质疑,尽管微软仍是市值仅次于苹果和谷歌后的第三大的科技公司,硅谷人士在谈到微软时流露出的则是近乎不屑的语气。Gates fends off questions about Microsoft, though he says - contrary to persistent speculation - that he is not about to step back in to run it as Steve Jobs once returned to revive Apple. He also admits that the company is taking up a much bigger slice of his time than the one day a week to which he signed up after he left. As chairman and a member of the committee searching for a replacement to Steve Ballmer as chief executive, Gates says he still holds regular meetings with some of the company#39;s product groups and that he expects to spend considerable time working with the next boss after an appointment is made.盖茨不愿回答有关微软的问题。不过他说,与一直以来外界的猜测相反,他无意像当年史蒂夫#8226;乔布斯(Steve Jobs)回去重振苹果那样再度执掌微软。他还承认,目前他花在微软身上的时间远多于预期水平,他离开时确认的是每周一天。盖茨仍是微软董事长,他参与物色接替史蒂夫#8226;鲍尔默(Steve Ballmer)出任首席执行官的人选,他说他仍与公司的某些产品小组定期开会,并预计会在下一任掌门人获得任命后,投入相当的时间与其合作。To Diamandis#39;s argument that there is more good to be done in the world by building new industries than by giving away money, meanwhile, he has a brisk retort: “Industries are only valuable to the degree they meet human needs. There#39;s not some - at least in my psyche - this notion of, oh, we need new #173;industries. We need children not to die, we need people to have an opportunity to get a good education.”同时盖茨还对迪曼蒂斯有关缔造新产业比捐钱搞慈善更有益于世界的观点给出了尖锐的反驳:“一个产业只有能够满足人类的需求时,才是有价值的。不存在,至少在我心中不存在“我们需要新产业”的概念,我们需要的是孩子健康成长、人们有机会接受良好的教育。” /201312/270458In December, leaked Uber documents showed that the company was completing about 800,000 rides a week around the world. It’s a safe bet that the number is much higher now.去年12月,从打车应用公司Uber泄露出来的文件显示,全球每周已有80万人次通过Uber进行叫车务。我们可以肯定地说,这个数字现在又增长了不少。No matter how big it has gotten, however, Uber’s ride volume pales in comparison with the numbers of rides of its main Chinese rival, Kuaidi. That company, little known outside of China, is claiming up to 6 million rides every day. That makes Kuaidi, which is backed by Chinese e-commerce giant Alibaba, or perhaps rival Didi Taxi (which is backed by Tencent Holdings and boasts of a similar scale and footprint), the world’s king of the ride-hailing apps at least by some measures.但是不管它增长了多少,Uber的业务量与它在中国的主要竞争对手“快的打车”相比还是略显苍白。快的在中国以外几乎没有什么知名度,但是据说它的业务量每天最多能达到600万人次。因此从某种角度上来看,中国的电商巨头阿里巴巴投资的“快的打车”和腾讯公司投资的“嘀嘀打车”(嘀嘀的规模和业务量据说和快的差不多)才是打车应用程序界真正的王者。“This kind of transportation service has a big future in China,” says Joe Lee, a 39-year-old serial entrepreneur who is the co-founder of Kuaidi. “The addressable market is very very big.”39岁的连续创业者、快的打车的联合创始人乔o李(译音)表示:“这种交通务在中国很有前途,目标市场非常非常大。”To be sure, Kuaidi’s model is different from that of Uber. Its app, which counts 100 million users, is used mostly to hail taxis in some 300 of China’s notoriously congested cities. The company makes no money from those rides, and the hailing app is nothing more than a tool to acquire customers.要指出的是,快的打车的业务模式和Uber不太一样。快的打车应用程序现在已经拥有1亿名用户,不过它最主要的用途是用来在300多个中国最拥堵的城市里叫出租车。公司本身并不从中抽成,这款叫车应用程序也只不过是一个招揽用户的工具。Over time, however, Kuaidi is hoping to monetize its giant customer base with what it calls a “freemium” model. This summer, Kuaidi launched a luxury limo service in 20 cities that competes directly with Uber’s high-end black cars. Eventually, it plans to extend into the kind of ride-sharing, courier and delivery services that appear to be on the sights of most transportation startups.然而随着时间的推移,快的打车也希望利用“免费增值”模式,通过其庞大的用户群赚钱。今年夏天,快的在20个城市推出了豪车租用务,可以说是针锋相对地与Uber的高端租车务进行竞争。最终,快的打车希望将业务拓展到拼车、导游和快递务领域,而这些也正是大多数交通类应用都虎视眈眈的领域。So how did Kuaidi go from zero to 100 million users, and a staggering 1 million drivers, in just two years? Lee says China’s characteristics—large, congested cities with poor public transit networks and massive fleets of relatively inexpensive taxis—were tailor-made for this kind of service.那么,快的是如何在短短两年内,从零发展到1亿名用户,并拥有了100万名司机的呢?乔o李表示这要归功于中国特色——大城市交通拥堵,公共交通网络不完善,再加上有大量价格相对便宜的出租车,为这种叫车务提供了得天独厚的条件。Subsidies helped too. To expand its network, Kuaidi let customers signal to taxis that they would add a tip to their fares. That simple feature quickly lured drivers, but it also dramatically expanded the number of riders, as it solved a critical issue: at rush hour and during bad weather, demand for taxis exceeds supply in many cities. “We used that simple function to kick-start the whole thing,” Lee says. Since then, Kuaidi added another incentive for drivers. On transactions that go through Alipay, a very popular payment service in China that is built into the Kuaidi app, the company will add an additional .另外补贴也起了一定帮助。为了扩展其网络,快的允许用户向出租车发送“愿意付小费”的信息。这个简单的功能很快吸引来了大批司机,同时它也使乘车者的人数大幅增加,因为它解决了一个重要的问题:在很多城市,尤其是在高峰时段和恶劣天气时,对出租车的需求都超过了供给。乔o李表示:“我们用这个简单的功能推动了它的整体发展。”后来快的打车还为司机提供了另一项激励。如果使用快的打车应用程序内嵌的付宝功能付的话,公司会额外补贴1美元。Kuaidi, which has raised more than 0 million, now claims 1 million drivers on its network. Didi has also grown its network to similar size by subsidizing rides. The competing subsidies have led to a ruthless price war that is essentially financed by Kuaidi’s and Didi’s biggest backers, Alibaba and Tencent.快的打车已经获得了超过1亿美元的融资,该公司还表示,它已经拥有了一个100万名司机的庞大网络。腾讯公司投资的嘀嘀打车也通过提供补贴,培养起了一个规模差不多的网络。快的和嘀嘀的互相较劲的补贴竞争已经升级成了价格大战,最终出钱的还是双方背后的大佬——阿里巴巴和腾讯。Uber is entering this market as a clear underdog, a position that CEO Travis Kalanick says he relishes.Uber明显是作为一个弱者进入这个市场的,不过CEO特拉维斯o卡拉尼克表示,他很享受这个位置。“We get to be the little guy,” Kalanick said on Monday during the TechCrunch Disrupt technology conference in San Francisco. “For me that’s like homecoming.”本周一,卡拉尼克在旧金山参加TechCrunch Disrupt峰会时表示:“我们必须要做小家伙,对我来说这就像回家一样。”Jixun Foo, a partner with GGV Capital, who lives in Shanghai, says Kuaidi and Didi combined have cornered the mass market for transportation in China. “In China, the real mass market is not an Uber black car market,” says Foo, who is an investor in Singapore based GrabTaxi, another cab-hailing firm focused on Southeast Asia. The challenge for the Chinese companies, Foo says, will be to move upmarket with new, paid services that compete with Uber premium service. Conversely, Uber will have a hard time gaining mass appeal in China, Foo says.居住在上海的纪源资本(GGV Capital)合伙人符绩勋表示,快的和嘀嘀加起来,已经垄断了中国的交通类应用程序的大众市场。“在中国,真正的大众市场并不是Uber的豪车市场。”符绩勋本人也是新加坡打车应用程序GrabTaxi的投资人之一,GrabTaxi主要瞄准的是东南亚市场。符绩勋表示,中国企业面临的主要挑战,是要通过能与Uber的高端务相比匹敌的新付费务进入高端市场。相反,Uber则要付出一番努力才能获得中国老百姓的青睐。For now, Uber has done just fine. The company, which began operations there about a year ago, is offering its marquee black car service in six major cities, including Beijing, Shanghai and Chengdu. This summer, it launched its less expensive Uber X service, and it began a ride-sharing service in Beijing to allow private individuals to pick up passengers.从目前来看,Uber的表现还算不错。Uber大概一年前才在中国开始运营,现在它已经在北京、上海、成都等六个城市提供豪车出租务。今年夏天,它又推出了稍便宜一些的Uber X务。另外它还在北京推出了一项拼车务,允许私人车主通过Uber与其他乘客拼车。Allen Penn, who heads Uber’s business in Asia, says that in its first six months in Shanghai, Uber grew faster than it had after launching in New York, Paris or Singapore. Its adoption in Beijing was even faster. “Uber is offering a higher quality standard for a modest premium,” Penn says. “We are seeing growth that is outstripping anything we are seeing around the world.”Uber的亚洲业务负责人艾伦o潘表示,Uber在上海推出的前六个月里,它的发展要比在纽约、巴黎和新加坡等地快得多,Uber在北京的使用率甚至还要更多。他说:“Uber以合理的费用提供了更高的品质标准。我们看到,Uber在中国的发展速度超过了它在任何一个国家的速度。”The massive Chinese market seems to have enough room for Uber and its homegrown rivals for now. But the companies—with Uber set to expand its offerings and footprint, and the local players chasing premium services—are on a collision course in the world’s largest market, and perhaps, beyond. Kuaidi’s Lee says the company has its sights on China first, and neighboring countries next. Eventually, though, it may seek a foothold in the ed States.目前看来,中国市场的庞大,让Uber有充足的空间和中国的竞争对手群雄逐鹿。不过随着Uber不断扩展其业务和足迹,以及本地企业对高端务虎视眈眈,它们之间的冲突似乎不可避免,甚至有可能要在国内国外“两线作战”。快的打车的联合创始人乔o李表示,快的首先把目光锁定在中国,然后是中国的周边国家,最终可能还会在美国抢占一席之地。For now, the battlefield is in China’s mega-cities where the price wars are raging. “Ultimately you have to have a sustainable business,” Kalanick said. “At the end of the day, we are going to try to offer the cheapest most reliable rides in China. It’s going to be interesting.”目前看来,打车应用大战还主要集中在中国的大城市里,而且价格战有愈演愈烈之势。卡拉尼克认为:“最终我们会建立可持续性的业务。总而言之,我们会努力在中国提供最便宜、最可靠的叫车务。它一定会变得很有意思。” /201409/327716

Although his 1-year-old smartphone still works perfectly, Li Jijia aly feels the need to replace it.尽管用了一年的智能手机完好无损,李继嘉(音译)已经动了想换新手机的念头。“It has been a year. There are many better ones available now,” said the 21-year-old education major at Central China Normal University. “It’s time to upgrade my phone.”“已经用了一年了,市面上出了很多更强大的手机。”就读于华中师范大学教育学专业、21岁的李继嘉说:“是时候换新手机了”。Li’s impatience is shared by many. Shortly after the season when new gadgets are released, many consumers feel the urge to upgrade their electronic devices, even though the ones they have still work just fine.很多人都像李继嘉一样急切。新品发布季刚过,很多顾客便迫不及待地要更新他们的电子设备,即便旧的仍能正常使用。As consumers obsess over Apple’s newly released products and debate whether the Google tablet is better than the new Amazon Kindle, it might be time to take a step back and ask: “Do we really need the latest upgrades?”当顾客们正痴迷于苹果的新产品,热议着谷歌平板电脑和亚马逊Kindle阅读器哪个更好时,或许我们是时候该退一步好好想想了:“我们真的需要这些最新的电子产品吗?”New psychology新一轮的心理战According to Donald Norman, American author of the book The Design of Everyday Things, “planned obsolescence” is the trick behind the upgrading culture of today’s consumer electronics industry.《设计每天的生活》一书的作者、美国作家唐纳德#8226;诺曼认为,隐藏在当今电子行业不断更新换代文化背后的是“计划性报废”的把戏。The New York Times cited Norman last month, saying that electronics manufactures strategically release new upgrades periodically, both for hardware and software, so that customers on every level feel the need to buy the newest version.上个月《纽约时报》引用诺曼的话说,电子厂商们有计划地定期发布最新的软硬件升级产品,这样一来每个层次的顾客都觉得有必要去购买最新版本。“This is an old-time trick– they’re not inventing anything new,” he said.诺曼表示:“这还是过去的旧把戏——没什么新点子。”Thomas Wensma, a Dutch designer, despises the “planned obsolescence” of companies, as recently reported by UK-based The Guardian.最近英国《卫报》有报道称,来自荷兰的设计师托马斯#8226;文斯玛十分鄙视许多公司采取的“计划性淘汰”策略。Wensma said this is a wasteful system through which companies – many of them producing personal electronics – release shoddy products simply because “they know that, in six months or a year, they’ll put out a new one”.文斯玛说这是一种相当浪费资源的机制。在这样的机制中,包括许多个人电子产品生产商在内的企业们之所以推出劣质货,是因为“他们清楚,一年半载之后,会有新品推出。”But the new psychology of consumers is part of this system, as Wensma conceded to the newspaper: “We now want something new, something pretty, the next shiny thing.”而如今消费者心理的改变也成为该机制的一部分,文斯玛向英国《卫报》透露说:“现在我们都喜欢新奇炫的东西。”Huge profits暴利“It’s to the detriment of the consumer and the environment,” as the New York Times ed Norman. “But perhaps to the betterment of the stockholder.”“这对消费者和环境来说是种伤害”《纽约时报》援引诺曼的话说:“但对股东们而言却是好事一件。”In its most recent fiscal year, Apple’s profit margin was more than 21 percent, reported the Los Angeles Times. At Hewlett-Packard, the world’s biggest PC manufacturer, it was only 7 percent.据《洛杉矶时报》报道称,苹果公司最新年度财务报告显示,其利润率超过21%。而作为全球最大的个人电脑制造商,惠普公司的利润率仅为7%。“Steven Jobs pushed the principle of ‘planned obsolescence’ to new heights,” the newspaper commented on the company’s profits and marketing strategy. “Apple’s annual upgrades of its products generate sales of millions of units as owners of one year’s MacBook or iPhone line up to buy the newest version, even when the changes are incremental.”“史蒂夫#8226;乔布斯将‘计划性淘汰’推向了一个新高度。”《洛杉矶时报》在苹果公司的利润与营销战略时如是说道:“用户们放弃了刚购入一年的苹果笔记本电脑Macbook或iPhone,再次排起长龙去购买最新产品,这样一来苹果公司每年的产品升级都带来了数百万的销量,尽管这些产品升级有时只是量变而非质变。”Peer pressure朋友圈的压力As to Li Jijia, the need for upgrading his smartphone comes mainly from friends and classmates. When the majority of friends are switching to the latest devices, he worries about feeling left out.对于李继嘉来说,换手机的需求主要来源于朋友和同学的压力。因为大部分朋友都换了新的,他担心自己落伍。“Some apps and games require better hardware to run,” said Li. “If you don’t join in, you lose part of the connection to your friends.”“有些应用和游戏需要更好的硬件才能运行,”李继嘉说:“如果你脱离组织,就会跟朋友们格格不入。” /201211/210270

KIDDICARE wants to be as disruptive as the little monsters who use its products. Traditional sellers of baby gear, laden with too many stores and creaky technology, have all the perkiness of sleep-deprived parents. Internet-based Kiddicare should run rings around them. So it seemed odd last year when the British merchant took over ten “superstores” from Best Buy, itself an erstwhile disrupter (in electronics). Far from weighing Kiddicare down like overstuffed nappy bags, the shops will give customers “a true multichannel experience”, the retailer vowed.Kiddicare (网络儿童用品销售商)想要和使用其产品的小怪物们一样捣蛋。传统儿童用品销售商,由于店铺过多技术落后,让本已睡眠不足的父母们更加无精打采。相较之下,网络销售商Kiddicare优势显著。然而奇怪的是,这个英国网络零售商去年从百思买接手十家“超级商铺”(大型实体商铺),巧合的是百思买在电子零售业也曾极具颠覆性。Kiddicare确信这项举动不仅不会让自己像塞满东西的破袋子一样不堪重负,还会为消费者提供 “真正的多渠道购物体验”。“Multichannel” (or even better, “omnichannel”) is something almost every self-respecting retailer wants to be. It means letting customers shop with smartphones, tablets, laptops and even in stores as if waited upon by a single salesman with an unfailing memory and uncanny intuition about their preferences. Pure-play internet vendors are good at this. But most resist the idea that actual stores, with their rents, payrolls and security cameras, ought to be one of those channels. The thought of having the same costs as bricks-and-mortar competitors “scares the living daylights out of me,” says Charles Hunt, owner of Duvet and Pillow Warehouse, a fast-growing online retailer.“多渠道”(或者更高级的“无处不在的渠道”)是几乎每个有追求的零售商梦想拥有的。这意味着可以让消费者通过智能手机,平板电脑,笔记本电脑,甚至实体商铺购物,同时由一个销售人员专门陪同,而这个销售人员对顾客的喜好了如指掌。这是单纯网络销售商的拿手好戏。但大多数网络销售商无法接受开设实体店铺,因为需要付租金,员工工资,以及电子监控设备费用。查尔斯.亨特,一家快速成长的网络零售店Duvet and Pillow Warehouse的老板,说道,想到和实体竞争者们一样的花销,“我就吓得六神无主”。Yet Kiddicare, owned by Morrisons, a British grocer, is not the only retailer to shed its online purity. Screwfix, a British supplier to plumbers and electricians, has opened 270 shops since 2005. Bonobos, which sells men’s clothing online, has opened several “Guideshops” in America. Zalando, a German online fashion store, opened a physical outlet in Berlin last year. Even Amazon has installed lockers in shopping malls where customers can pick up deliveries: a first step, perhaps, towards bricks-and-mortardom. All this suggests that online and traditional retailers are “migrating to a middle ground”, believes Matt Truman of True Capital, a fund that invests in consumer companies.然而,英国零售商莫里森斯旗下的Kiddicare并非唯一开设实体店铺的网络销售商。Screwfix, 一家英国电工水管工器材供应商,从05年起已开设了270家实体店铺。Bonobos, 一家网络男装销售公司,已在美国开设了几家“导购店”。Zalando, 一家德国网络时装店,去年在柏林开设了一个实体店。甚至连亚马逊也购物中心开设店面,供消费者选购商品,这也许是迈向实体店铺的第一步。来自True Capital零售公司投资基金的马特.楚曼相信,所有这些都预示着网络和传统零售商将“相互融合”。Don’t try this on at home别在家里试穿For wares that do not have to be displayed in a showroom, online retailers are hard to beat. They killed Borders, an American bookstore chain, and Britain’s Comet, an electronics retailer. But it is easier to judge a shoe’s fit or an apple’s crispness in a real store. Shoppers who crave instant gratification will not get that online. Tradesmen are last-minute shoppers, which is why Screwfix, part of the Kingfisher DIY group, has so many shops. Car seats must be fitted and parents like to handle baby equipment before they buy it; hence Kiddicare’s expansion beyond a single flagship store.对于无需在实体店铺展示的商品,网络销售商稳操胜券。他们打败了美国连锁书店Borders, 和英国电子零售商Comet。然而,想要确定鞋是否合脚,苹果是否脆,还是在实体店更方便。网络购物无法让消费者得到即时满足。电工水管工对器材总是随用随买,这也是Screwfix (翠丰集团DIY项目的一部分)开设那么多实体店的原因。车座椅要大小合适,父母们喜欢买之前先操作婴儿器材,这也是kiddicare除了一家旗舰店还要开设许多实体分店的原因。Pure online retailers do not pay rent but their variable costs eat up much of that advantage, says Sophie Albizua of eNova Partnership, a consultancy. Without storefronts to lure in customers they shell out to buy ads linked to Google search results. Delivery, especially of bulky goods, is a headache. Couriers show up at empty houses, and fees often fail to cover the full cost. Shoppers return a quarter or more of clothing they buy, another big expense.纯粹的网络零售商无需付租金,但各种额外费用抵消了大部分优势, eNova Patenership咨询公司的索菲.奥比祖阿如是说。他们没有实体店面来吸引顾客,不得不花重金购买谷歌搜索结果界面的广告。运送,尤其是大宗货物的运送,也是令人头疼的问题。快递员送达货物,而收货人却不在,这样成本常常超出所收费用。另外,顾客退回四分之一或更多的商品,这也是一大开销。All this looks easier if you have real shops. With “click and collect” customers can order with, say, a smartphone but pick up the item at a convenient outlet. Often, they linger to shop more. Britons pick up something extra about 40% of the time, says Ms Albizua.如果拥有实体店,所有问题都会变得简单些。顾客可以使用智能手机在线选订商品,但提货是在方便到达的实体店。通常他们会逗留并购买更多东西。奥比祖阿称英国人十次中大概有四次都会选购额外商品。Happily hybrid John Lewis, an upmarket department-store chain, says that on- and offline shopping spur each other on. When a new shop opens, online sales in the vicinity can jump by 20-40% “overnight”, says Noel Saunders, the manager of the branch near London’s Olympic Stadium. New products can be tested online and stocked in store if they do well. Nearly a third of customers who order online pick up their wares in stores. Britons are among the world’s most avid online shoppers, but 65% still prefer buying in-store, according to a survey by Hitachi Consulting.成功混合网络和实体经营的高档连锁店Lewis称,线上和线下销售是相互促进的。新开一个实体店,其周围的线上销售会一夜之间暴涨20%到40%,Lewis伦敦奥林匹克体育馆分店店长诺尔.桑德斯这样说。新产品可以先在线试销,如果反响好再转入实体销售。几乎三分之一在线订货的顾客会在实体店提货。日立咨询的一项调查显示,尽管英国人是世界上最爱网上购物的人群之一,但65%的人仍倾向于在实体店消费。The question for envious e-tailers is how to pluck the benefits of physical stores without incurring the costs. Most proceed gingerly, armed with high-tech weaponry. “Pop-up shops” generate buzz and then vanish. EBay has tried them, and Winser London, a fashion website, plans to. Amazon’s ghostly high-street presence helps make delivery cheaper and more convenient, but so far it offers nothing more. Kiddicare plans 15 stores at most in Britain, a fraction of the number operated by its struggling competitor, Mothercare. They will be nimbler than traditional stores. Prices will appear on electronic labels and change with the push of a button.嫉妒的网络零售商面临的问题是如何攫取实体店的利益而免除花销。多数都小心进行,并用高科技武装自己。“弹出式商店”曾引起反响,但只是昙花一现。EBay曾尝试使用弹出式商店,时尚网站Winser London计划使用。亚马逊诡异存在的实体店使运送更便宜方便,但也仅此而已。Kiddicare计划最多在英国开15家实体店,这与其有力竞争者Mothercare的店面数量还相差甚远。网络零售商开设的实体店比传统店铺更灵活。他们的价格显示在电子标签上,并会随着触动按钮而变化。Bricks-and-mortar merchants are likewise paring space and bulking up on technology. In Britain the number of outlets a retail chain needs to have national coverage has dropped from 200 in the pre-online era to 50-80, says Adrian D’Enrico of AXA Real Estate, an investment manager. House of Fraser is experimenting with shops that are little more than a changing room and rows of screens to order clothes. Hointer, a Seattle start-up, provides just enough space to display a sample of each type of jeans it sells; robots fetch the right size from the stockroom. On today’s high street, shopkeepers who stand still are unlikely to survive.实体店商也在争取市场并依靠科技发展壮大。 AXA地产公司的投资经理Adrian D’Enrico称, 网络销售出现之前,连锁零售商要覆盖全国市场需要开设200家分店,而现在只需要开50到80家。House of Fraser (英国著名精品连锁百货)尝试的不过是一个更衣室和几排选购衣的屏幕。西雅图的初创品牌Hointer提供的空间刚好够展示每一件牛仔裤样品;由机器人从仓库提取正确尺码的裤子。如今的实体店,不求新求变就很可能被淘汰。 /201303/232638Apple has finally inked a deal with one of China’s largest wireless providers, drastically increasing its potential footprint in one of the company’s most important markets.苹果公司终于跟中国最大的无线供应商之一中国移动达成合作协议。中国作为苹果最重要的销售市场之一,此次的合作也大幅增加了苹果在中国的发展前景。China Mobile will start selling Apple’s latest generation of iPhones beginning Jan. 17, the company said today, though specific details about pricing weren’t available yet. Apple was expected to launch the iPhone on China Mobile eventually, with reports coming out earlier this month that Apple had basically aly closed the deal.中国移动今日表示,将从明年1月17日起开售苹果最新一代iPhone 手机,不过关于定价的具体细节目前尚未知。苹果公司终于正式发布中国移动iPhone合约机,本月早些时候曾有报道称苹果和中国移动的协议基本达成。It gives Apple access to one of the largest subscriber bases in the world, dwarfing carriers in the U.S. and other countries with more than 760 million subscribers. While Apple hasn’t released a “cheap” iPhone, the company’s latest generation of smartphones seem to be performing quite well in China.此次协议达成,苹果将触及到世界上最大的用户群之一。要知道中国移动拥有超过7.6亿用户,比美国和其他国家的运营商都要多。虽然苹果还没有发布“廉价版” iPhone 手机,但最新一代的苹果手机iPhone 5C 在中国销量非常不错。The deal could potentially add billions of dollars of revenue to the company, which has found itself under scrutiny by investors over whether the company will continue to grow at the breakneck pace that it traditionally has. Since hitting a high of 0 in September last year, the company’s stock has dropped off significantly, falling as low as 0 in July earlier this year.这项合作达成将为苹果公司带来数十亿美元的收益。目前苹果公司的形势似乎颇为不妙,投资者们都在猜测如果苹果公司还继续以这样危险的步调发展,前景将未为可知。苹果公司股票价格在去年9月突破每股700美元后,今年持续大幅下降,今年7月更是跌到了每股400美元。 /201312/270092

  • 养心频道哈尔滨市道外区东莱医院电话
  • 呼兰区妇科整形哪家医院最好的
  • 365共享哈尔滨治疗肿瘤哪家专业365活动
  • 大兴安岭做人流一般多少钱城市健康
  • 黑龙江哈市第三医院专家预约龙马养生木兰县中心医院人流收费标准
  • 安心对话黑龙江三院治疗妇科怎么样
  • 哈尔滨做子宫肌瘤手术费用
  • 养心专家哈尔滨无痛人流手术哪里安全搜医时讯
  • 哈尔滨哪里带环好88诊疗
  • 哈尔滨道里区妇科检查费用
  • 哈尔滨妇科医院比较好的康泰卫生哈尔滨无痛人流医院哪家技术好
  • 哈尔滨妇幼保健院是公立还是私立健康门户
  • 华面诊延寿县妇女医院好么
  • 哈尔滨哪个医院体检最好
  • 黑龙江省哈尔滨第十人民医院几点下班家庭医生门户
  • 黑龙江省哈尔滨妇保医院网上咨询百度对话哈尔滨治疗宫颈糜烂大约多少钱
  • 挂号常识哈尔滨省妇幼保健院收费高吗预约在线
  • 清河林区人民医院预约四维彩超久久乐园
  • 黑龙江省社会康复医院早泄治疗
  • 哈尔滨小阴唇肥大整形手术大约多少钱度优惠
  • 好对话哈尔滨省中医院做人流手术多少钱国际咨询
  • 哈尔滨妇幼保健院看妇科好不好
  • 88爱问哈尔滨做人流那里便宜时空晚报
  • 黑龙江省军区医院妇产科生孩子检查怎么样好共享
  • 久久新闻黑龙江省医院道外分院彩超检查好吗快问乐园
  • 哈尔滨哪里治疗滴虫阴道炎好
  • 哈尔滨做人流去什么医院比较好
  • 哈尔滨哪里看妇科病最好
  • 黑龙江省人民医院要预约吗
  • 哈尔滨红十字中心医院挂号网快乐分享
  • 相关阅读
  • 哈尔滨省第二医院电话ask中文
  • 依兰县治疗月经不调多少钱
  • 58优惠黑龙江哈市第一医院怎样预约
  • 哈尔滨人流医院咨询爱热点
  • 哈尔滨朝鲜民族医院妇科预约
  • 哈尔滨妇科医院无痛人流价格豆瓣媒体黑龙江省维多利亚妇科医院电话预约
  • 哈尔滨臭氧治疗妇科炎症
  • 城市健康哈尔滨医院处女膜修复费用飞度云解答
  • 哈尔滨维多利亚妇产医院治疗宫颈糜烂多少钱
  • 哈尔滨中医医院收费标准告示
  • (责任编辑:郝佳 UK047)