贵阳市南明区哪家医院治疗不孕不育好120常识

明星资讯腾讯娱乐2018年01月23日 20:03:43
0评论
/200612/9846Bei Bei, the Smithsonian National Zoo#39;s resident baby panda, is recovering from lifesaving surgery. 美国史密森国家动物园的熊猫贝贝正从救命手术中恢复过来。The baby bear had to undergo surgery after a lemon-sized clump of bamboo got stuck in his bowel.这只熊猫宝宝的肠道淤塞一团“柠檬般大的竹子”,必须接受手术治疗。Zookeepers noticed Bei Bei was acting a little funky earlier this week — the cub was sleeping more, not eating and showed some signs of a stomach problem. 本周早些时候,动物园管理员注意到贝贝表现得有些古怪,睡眠时间多于正常情况,停止进食,并且出现肠胃不适症状。A doctor at the zoo gave the bear an ultrasound and found something lodged in his small intestine. And unfortunately there was no way it would fix itself.动物园的医生给贝贝进行超声波检查,发现他的小肠内有东西。不幸的是,这是没有办法自己修复的。So the zoo removed the mass and now Bei Bei is recovering. Eventually he#39;ll be back on a normal diet and reunited with his mother, Mei Xiang.因此,动物园通过手术将团块移除,现在贝贝正在恢复。最终他将回归正常的饮食,并与他的母亲美香团聚。译文属。 Article/201611/480750

You always have to prepare for the unexpected in the wild,在野外你必须对突发事件有所准备But survival is about turning whatever confronts you to your advantage.但生存就是充分利用 你遇到的东西All those frogs up here.Missed it.Where#39;s he gone?There#39;s loads around here.Here we go.前面有些青蛙 找不着了他上哪去了 听声音是在这里 抓住了Got a good-sized frog.And a frog like that,it#39;s fine just to eat raw.一只大青蛙 像这样的青蛙 生吃是没问题的You want to be careful with toads. You don#39;t want to eat them,你得注意癞蛤蟆 可别吃它们You can tell when they have a really scaly, warty back to them.可以通过背部的鳞片和瘤子区分他们But a frog,as long as it#39;s not brightly coloured.但是青蛙 只要不是鲜艳的就行which is gonna mean it#39;s probably poisonous,A frog like that is fine just to eat.颜色鲜艳的一般有毒 这样的青蛙吃起来没事的Let#39;s cut down it#39;s back.切开他的后背And then you just can peel it, and what will happen.就可以撕开它了But it really gets all of guts,and skin.内脏全都出来了 还有皮肤It#39;s kind of like taking it#39;s trouserous off,and shoes.就像给他脱裤子一样 还得脱鞋And you#39;re left with all the bit that#39;s fine to eat.把这些扔掉 可以吃了Cold, froggy,and full of bones.又冷又腥 而且全是骨头Just moving through this sort of jungle burns up to a thousand calaries an hour.单单是穿越这样的丛里 每小时就会消耗一千卡路里的能量Nearly half of what a man needs in a day.大约是成年男子一天必须能量的一半You#39;ve got to boost energy levels whenever you can.所以你必须随时随地补充能量Need to start thinking about making camp.It#39;s starting to get a bit darker.得搭个帐篷了 天有点黑了And when it dose get dark in the jungle, it happened so fast.You#39;ve got to be prepared.丛林里天黑得很快 你得准备好You know, but the main thing is you get off the jungle floor when you make a camp.当你搭帐篷时 最主要的是 离开地面This is where it all happens,all the snakes, the ants, the scorpions, are down here,蛇啊 蝎子啊 全都在地上so you want to make sure you#39;re raised up a little bit.Okay. See what we find around here.你必须确保高一点 看看附近有什么材料But in the jungle,you need to check who you#39;re sharing your bed with.但是在丛林里 你必须检查一下床上都有什么Look at the size of that.For a centipede.That is just a monster one.看看这大小 对于蜈蚣来说 简直成精了 Article/201607/456111

  Nobody will only live by themselves.没有人能够脱离他人而独活All of us live in a community.我们每个人都生活在集体当中It#39;s very important for us to communicate with each other in a proper way.学会正确与他人共处对我们来说是非常重要的The subject is taught from kindergarten to university,这门课从幼儿园到大学一直都有by members of the communist party who work in every school.由各所学校的共产党员进行教授I#39;m going to have breakfast/lunch.我要去吃早饭了,也可以说是午饭14-year-old Josh has been one of the most troublesome kids in the Chinese school.十四岁的乔什在中式学校可以说是最难管的学生之一Keep quiet! No.安静。不要During the second week, he brought in a kettle to make tea in protest against the long hours.在第二周的时候,他带了个电热水壶来泡茶以消磨漫长的学时This is not on.不许带这个进来No. You cannot take this to classroom. Totally not allowed.不,你们不能把这个带进教室。绝对不准I#39;m normally super hard working and Chinese school, it just hasn#39;t happened.我不是那种特别用功的学生,在中式学校里,就更不可能了It#39;s just, sort of, a complete personality change,他们试图完全改变我们的个性that you can... rebel against something and be different.这让我有逆反心理,我偏要与众不同We are talking about communication qualities.我们在说的是交流质量So, in Bohunt, in Social Education,在航特的社会教育课上you#39;re encouraged to form your own opinions, far more than in Chinese school.学生可以有自己独特的观点,这点和中式学校很不一样You#39;re dictated at all the time.你每时每刻都在受人摆布This is typical of a Chinese lesson.这就是典型的中国课堂You#39;re told these facts and they will be right你被告知这些事实是正确的because it#39;s come from more authoritative position因为它们来自权威人士so a teacher, then headmaster, then government.比如老师,校长,政府Do you think equality is very important?你们认为平等是非常重要的吗Well, communism was about equality and that worked out well.共产主义就是为了平等,效果还真不错呢I think the Chinese education system, it seems like sort of an industrial process to me.我感觉中式教育体制就好像是某种流水线作业You get batches of really intelligent kids who have the same work ethic.生产出很多非常聪明的学生,这些学生拥有一致的职业道德And I think it has its place,我认为它们自有适应其生长的土壤but I#39;m not sure whether its place is fully in England or not.但是我并不确定英格兰是不是这样的土壤I accept myself as who I am - a bit of a dick.我接受我本来的样子,有点混 Article/201605/446363

  I have a price.我这有个报价Have Carnegie come and meet me.让卡内基来和我见面Tell him the answer#39;s yes.告诉他我同意了I believe that#39;s the earliest in the day that I#39;ve ever drunk champagne.我想以前还从来没这么早就喝香槟呢Congratulations, Carnegie.恭喜你 卡内基You#39;re now the richest man in the world.你现在是世界上最富有的人了Would you have said yes, Morgan, if I had asked for one hundred million more根 如果我要价再高一亿美元 你是不是也会同意的Goodbye, Carnegie.再见啦 卡内基For thirty years Andrew Carnegie has battled John D. Rockefeller for the title of America#39;s richest man and now he#39;s finally surpassed him.三十年来 安德鲁·卡内基都在与约翰·D·洛克菲勒争夺美国首富的桂冠 现在他终于超越了他The deal gives Carnegie a personal net worth of three hundred and ten billion dollars in today#39;s money.这笔交易使得卡内基的个人身家高达相当于今天的三千一百亿美元The largest private fortune the modern world has ever seen.这是现代以来世界上最大的私有财富了 Article/201607/452595。

  Here with my friend Tom, my favorite Rachel#39;s English teacher, besides myself. -Of course.这是我的朋友Tom,除了我以外我最喜欢的Rachel’s English老师。-当然。We#39;re going to have a little conversation and then turn it into a Ben Franklin exercise.我们会进行一段小对话,然后把它变成一个本·富兰克林练习。;Are you stressed about anything, Rach? Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.;“小瑞,你现在压力很大吗?我能叫你小瑞吗?”-“你可以叫我小瑞。”;Um, sort, of, but in a very good way. You know I#39;m leaving for Europe.;“嗯,有点压力,不过是好的方面。你知道,我要去欧洲了。”;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?; - ;I#39;m going to be gone for five weeks.;“是啊,你要离开多久?”-“我要离开五周。”;That#39;s a good long time.; -;It#39;s a good long time. I#39;m leaving in 10 days. So it feels like there#39;s a lot to be done.;“那可是挺长的一段时间。”-“是挺长的。我十天以后就要走了,所以感觉有好多事要做。”;Are you stressed about anything, Rach?; (loop two times)小瑞,你现在压力很大吗?(循环两次);Are you stressed about anything, Rach?; Every word there was quite fast except for the word ;you;.小瑞,你现在压力很大吗?这里除了单词“you”之外,其他的每个词都很快。It#39;s a little uncommon to stress a function word like this.像这样重读一个虚词是有点不寻常的。Normally, I think I would stress the word ;stressed;. ;Are you stressed about anything, Rach?;通常,我认为我会重读单词“stressed”。“Are you stressed about anything, Rach?”But the reason why Tom stressed the word ;you; is because I had just asked him if he was stressed about anything.但是Tom重读单词“you”是因为我刚问他有没有压力。So now, he was turning the question to me, and he stressed ;you;.所以,他现在将这个问题反过来问我,于是重读了“you”。;Are you stressed about anything, Rach?;小瑞,你现在压力很大吗?;Are you stressed about anything, Rach?; (loop two times)小瑞,你现在压力很大吗?(循环两次)A couple other things I notice about this sentence, Tom turns the T into a D, making it a flap. ;About anything, about anything.;这个句子里我还注意到了其他的几处,Tom把T音变成了D音,把它变成了一个浊音。“About anything, about anything.”He#39;s doing this because it#39;s a T coming between two vowel sounds.他这样做是因为这个T出现在了两个元音之间。Even though it#39;s two separate words, the T still comes between two vowel sounds,即使这里是两个单词,T还是在两个元音中间,which means it#39;s a great opportunity to link the two words together with a Flap T (which sounds like the American D).这意味着这里就是用浊音T(听起来就像是美式的D音)来把两个单词连读起来的好机会。;About anything. (loop three times) Are you stressed about anything, Rach?;“About anything.(循环三次)小瑞,你现在压力很大吗?;Are you stressed about anything, Rach?; (loop two times)小瑞,你现在压力很大吗?(循环两次)Did you notice how the intonation went up at the end? ;About anything Rach? Rach? Rach?;你注意到我的语调在句尾上升了吗?“About anything Rach? Rach? Rach?”That#39;s because this is a yes/no question. And yes/no questions go up in pitch at the end.这是因为这是一个简单疑问句,简单疑问句的语调在句尾要上升。;Are you stressed about anything, Rach? Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.;小瑞,你现在压力很大吗?我能叫你小瑞吗?”-“你可以叫我小瑞。”;Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.;我能叫你小瑞吗?“你可以叫我小瑞。”These next two sentences are great examples of reducing the word ;can;.接下来的两个句子是略读单词“can”的好例子。;Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.;我能叫你小瑞吗?“你可以叫我小瑞。”The word ;can; is so fast there, as if it has no vowels at all. Just the K sound and the N sound. ;Kn, kn, kn. Can I call you Rach? You can call me Rach.;单词“can”在这里特别快,就像它里面没有元音一样。只有K音和N音。“Kn, kn, kn. Can I call you Rach? You can call me Rach.”;Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.; (loop two times)我能叫你小瑞吗?“你可以叫我小瑞。”(循环两次)Notice how everything flows together.注意这里单词的连接。We don#39;t feel like we have five separate words in this sentence. ;Can I call you Rach? Can I call you Rach?; It#39;s just like one long word.在这个句子里我们好像感觉不到有五个独立的单词。“Can I call you Rach? Can I call you Rach?” 它就像一个长单词一样。We do that by linking words together.我们通过连读单词来达到这样的效果。When a word begins with a vowel, and the word before ends in a consonant, this is an easy time to link.当一个单词以元音开头,而它前面的单词以辅音结尾时,就很容易连读了。Just like up here, when we used a Flap T to link. ;Can I.; (loop three times)就像这里,我们用一个浊音T来连读。“Can I.” (循环三次)Linking an ending consonant to a beginning vowel helps smooth out the line. ;Can I. Can I call you Rach? You can call me Rach.;把辅音结尾元音开头的单词连读起来会使句子更通顺。“Can I. Can I call you Rach? You can call me Rach.”Again, the word ;can; is almost lost here. ;Kn, kn. You can call me Rach.;这里的“can”就像被省略了一样。“Kn, kn. You can call me Rach.”;Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.; (loop two times)我能叫你小瑞吗?“你可以叫我小瑞。”(循环两次)We reduce the word ;can; like this when it#39;s not the only verb in the sentence.当句子里不止有这一个动词时,我们就像这样来略读单词“can”。In these two sentences, the main verb is ;call;. That means the word ;can; is a helping verb. That#39;s a function word, it#39;s not as important as the main verb ;call;.在这两个句子里,主要的动词是“call”。这意味着单词“can”是一个助动词。它是一个虚词,没有动词“call”重要。The word ;can; is usually a helping verb. When you pronounce it reduced, ;kn, kn;,单词“can”通常是一个助动词。发它的略读音“kn, kn”it will help you sound more American. ;Can I call you Rach? You can call me Rach. Kn, kn.;会使你的英语听起来更美式。“Can I call you Rach? You can call me Rach. Kn, kn.”;Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.;我能叫你小瑞吗?“你可以叫我小瑞。”;Um, sort of, but in a very good way.;嗯,有点压力,不过是好的方面。Did you notice? Another Flap T here, linking the word ;sort; and ;of;. ;Sort of, sort of, sort of.; So it sounded like an American D.你注意到了吗?这里又有一个浊音T将单词“sort”和“of”连接了起来。“Sort of, sort of, sort of.” 所以它听起来就像是美式的D音。I just said that when the T comes between two vowel sounds, it turns into a Flap T and can link words. But R is not a vowel sound.我刚刚说过,当T出现在两个元音中间时,它就变成了浊音T,可以将两个单词连接起来。但是R不是元音。The rule is, if the T comes between two vowels, or after an R, before a vowel, that it becomes a Flap T.规则是,如果T出现在两个元音中间,或者是在R音后,元音前,它就可以变成浊音T。;Sort of.; (loop three times) If we think of this as one word, stress is on the first syllable. ;Sor-duv.;“Sort of.”(循环三次)如果我们把它当成一个单词的话,重音是在第一个音节上的。And the second syllable is very fast. It has the schwa, not a full vowel. ;Sort of.; (loop two times)“Sor-duv.”第二个音节很快。它有个弱读音,不是完整的元音。“Sort of.”(循环两次);Um, sort of, but in a very good way.;嗯,有点压力,不过是好的方面。Let#39;s go back for a second. I left something important out. The word ;um;.回过来看一下。我漏掉了一个很重要的东西。单词“um”。This is the word we use when we#39;re thinking. ;Um; or ;uh;. These thinking sounds use the UH as in BUTTER vowel. ;Uh, uh.;这是我们在思考时用到的单词。“um”或“uh”。这些词里都有单词BUTTER里的元音UH。“Uh, uh.”I call this the core sound of American English. Everything in the mouth, face, neck, throat is extremely relaxed.我把这些称为美语里的基本音。嘴,脸,脖子,喉咙都非常放松。;Uh, um.; That allows the placement to be lower in the body, less in the face. Very American. ;Um, uh.;“Uh, um.” 这样相对于脸来说,重点更多地放到了下面的身体上,这非常美式。“Um, uh.”;Um, sort of, but in a very good way.; (loop two times)嗯,有点压力,不过是好的方面。(循环两次)The first syllable of the word ;very, ver-;, and the word ;way, but in a very good way;, are the most stressed.最重的音节是单词“very”的第一个音节,“very, ver-”。还有单词“way, but in a very good way”。Do you hear how fast this string of function words is? ;But in a. (loop three times) But in a very good way.; They all link together.你听到这一串虚词有多快了吗?“But in a. (循环四次) But in a very good way.”它们都连在一起。Again, we have ending consonant linking into a beginning vowel, ending consonant linking into a beginning vowel.这里我们又有辅音结尾与元音开头相连,辅音结尾与元音开头相连。Both of these links help to make it sound like one word, very smooth. ;But in a, but in a.;这两处连读都像是一个单词一样,很顺。“But in a, but in a.”Again, this T is turning into a Flap T, or, a D sound. ;But in a, but in a. But in a very good way.;这里的T又变成了一个浊音T,或者说是一个D音。“But in a, but in a. But in a very good way.”;Um, sort of, but in a very good way. You know I#39;m leaving for Europe.;嗯,有点压力,不过是好的方面。你知道,我要去欧洲了。;You know I#39;m leaving for Europe.; What do you hear as the most stressed syllables in this sentence? I hear ;know;, ;leav-;, ;Eur-;. ;You know I#39;m leaving for Europe.;你知道,我要去欧洲了。你在这个句子里听到的重读音节是哪些呢?我听到的是“know”,“leav-”,“Eur-”。“You know I’m leaving for Europe.”;You know I#39;m leaving for Europe.; (loop two times)你知道,我要去欧洲了。(循环两次)These are all the most important parts of the sentence, the content words.这些是句子中最重要的部分,实词。Content words are nouns, verbs, adjectives, and adverbs. Here we have verb, verb, and proper noun.实词是名词,动词,形容词和副词。这里有动词,动词以及专有名词。;You know I#39;m leaving for Europe.; Notice that in a content word, for example, ;leaving;, that only the stressed syllable is stressed.“You know I’m leaving for Europe.”注意在实词里只有重读音节会被重读,比如“leaving”。Even though this is an important word, and it#39;s a stressed word in the sentence, the unstressed syllable, the –ing ending, is not stressed.即使它是一个重要的单词,并且在句子里是重读单词,非重读音节ing结尾也不会被重读。So, unstressed syllables, even in stressed words, are still unstressed syllables.所以,即使是重读单词,它里面的非重读音节仍然是非重读音节。;You know I#39;m leaving for Europe.; (loop two times)你知道,我要去欧洲了。(循环两次)Notice I use the contraction ;I#39;m;.注意我在这里使用了缩写形式“I‘m”。Some of my students don#39;t like to use contractions because they don#39;t think they#39;re clear enough. They will say ;I am;.我有一些学生不喜欢使用缩写形式,因为他们觉得这样会不够清楚。他们会说“I am”。;You know I#39;m leaving for Europe.; But using a contraction, like ;I#39;m;, is just like up here,“You know I’m leaving for Europe.”使用缩写形式,就像这里的“I#39;m”,where we took these three words and linked them together and made them very fast. ;But in a.;我们把这三个词连读得非常快。“But in a.”So, contractions are words we reduce and link together in writing and in speech. ;I#39;m, I#39;m.;因此,缩写形式就是我们在书写和说话时略读和连读的单词。“I’m, I’m.”;You know I#39;m leaving for Europe.; (loop two times)你知道,我要去欧洲了。(循环两次)Reducing and contracting words will help you sound very American.略读和缩写单词会使你说话听起来非常美式。There#39;s actually one more example of a reduction in this sentence. It#39;s the word ;for;. ;For Europe. For Europe.;这个句子里还有一个略读的例子,那就是单词“for”。“For Europe. For Europe.”I reduced that vowel to the schwa. And the schwa-R together make one sound, ;rr, rr, rr, fr, fr, fr. For Europe, for Europe.;我把它的元音略读成了弱读音。弱读音和R音一起组成了一个音,“rr, rr, rr, fr, fr, fr. For Europe, for Europe.”And again, here we have an ending consonant linking into a beginning vowel. ;For Europe.; (loop three times)这里我们又有一个辅音结尾与元音开头的连读。“For Europe.”(循环三次)So those two words glide together very easily. ;For Europe, for Europe.;因此这两个单词很容易就连在一起了。“For Europe, for Europe.”;You know I#39;m leaving for Europe.; -;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?;你知道,我要去欧洲了。是啊,你要离开多久?This was all very fast. ;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?;这些读得都很快。“Yes, that’s right. How long are you going to be gone for?”Wow. Tom didn#39;t even really finish the word ;right;. ;Yes that#39;s right how long?;哇,Tom甚至没有读完单词“right”。“Yes that’s right how long?”He certainly didn#39;t pronounce a full T. He moved on to the next sentence before he even finished that word.他当然没有发出完整的T音。他在说完这个单词之前就开始读下一个句子了。;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?;是啊,你要离开多久?So there was no real break here between sentences.所以在句子之间其实没有间隔。You probably noticed he took ;going to; and turned it into ;gonna;.你可能注意到了他把“going to”变成了“gonna”。;How long are you gonna? You gonna? (loop three times) How long are you gonna be gone for?;是啊,你要离开多久?;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?; (loop two times)是啊,你要离开多久?(循环两次)Did you notice Tom did not reduce the word ;for; to the schwa.你注意到了吗,Tom没有把单词“for”略读成弱读音。Well, I just said that that#39;s something that we want to do with this word in order to make it sound more American.我刚刚说到,为了使发音更美式,我们会略读单词。But, I do need to add: we don#39;t reduce words like ;for; when they#39;re at the end of a sentence.但是我需要补充一点:当“for”这样的单词出现在句尾的时候,我们不会略读。;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?;是啊,你要离开多久?There, they need to be fully pronounced. Even though it was still very fast, it wasn#39;t a stressed word, it did have the full vowel.在这里它们的音需要被完整地发出来,即使它很快,不是个重读单词,它也有完整的元音。;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?; -;I#39;m going to be gone for five weeks.; (loop two times)“是啊,你要离开多久?”-“我要离开五周。”(循环两次);I#39;m going to be gone for five weeks.;我要离开五周。Again, I used ;I#39;m; instead of ;I am;. That helped me make it fast and less important, compared to the more important words in the sentence.这里,我再次用了“I#39;m”,而不是“I am”。这样,相比句子里的重要单词,使用缩写形式会让我把它读得更快。;I#39;m going to be gone for five weeks.; (loop two times)我要离开五周。(循环两次)You also may have noticed, I also took ;going to; and pronounced it ;gonna;.你可能还注意到了,我还把“going to”读成了“gonna”。;I#39;m gonna.; (loop three times)“I’m gonna.”(循环三次);I#39;m going to be gone for five weeks.; (loop two times)我要离开五周。(循环两次)How do you hear this word ;for;? Listen again.你听到单词“for”的发音了吗?再听一次。;I#39;m going to be gone for five weeks.; (loop two times)我要离开五周。(循环两次)You#39;re right, it#39;s reduced. ;For, for, for, for five, for five. For five weeks.;是的,你没听错,它被略读了。“For, for, for, for five, for five. For five weeks.”;I#39;m going to be gone for five weeks.; (loop two times)我要离开五周。(循环两次)So, the most important words there, the loudest, the clearest, are ;gone;, ;five;, and ;weeks;. Those are the words that carry the actual meaning of the sentence.所以,这里最重要,音最高,最清晰的单词是“gone”,“five”和“weeks”。它们是句子里带有实际含义的词。So, we don#39;t reduce these more important words.因此,我们不会略读这些重要的单词。But if we say all the other words fast, reduce them, then it makes these more important words stand out the most. ;I#39;m going to be gone for five weeks.;但是如果我们把句中其他单词读得快一点,略读它们,那么这些重要的单词就会更突出了。“I’m going to be gone for five weeks.”;I#39;m going to be gone for five weeks.; -;That#39;s a good long time.;我要离开五周。那可是挺长的一段时间。;That#39;s a good long time.; Tom didn#39;t really pronounce the TH here. He reduced the word ;that#39;s; to just the schwa-TS sound. ;Utsa, utsa, utsa good long time.; (loop two times)“That’s a good long time.”Tom并没有把这里的TH音发出来,他把单词“that#39;s”略读成了弱读音TS。“Utsa, utsa, utsa good long time.”(循环两次);I#39;m going to be gone for five weeks.; -;That#39;s a good long time.; (loop two times)我要离开五周。那可是挺长的一段时间。(循环两次)We reduce ;that#39;s, it#39;s, what#39;s;, at the beginning of a sentence like this a lot.在句子的开头,我们经常会像这样略读“that’s, it’s, what’s”。And look, we have an ending consonant beginning vowel to link. ;That#39;s a;, (loop three times) that#39;s a good long time.; He stressed the last three words.看,我们有辅音结尾元音开头的连读。“That’s a,(循环三次)that’s a good long time.”他重读了最后的三个单词。;I#39;m going to be gone for five weeks.; -;That#39;s a good long time.; (loop two times)我要离开五周。那可是挺长的一段时间。(循环两次)We have adjective, adjective, noun.这里有形容词,形容词,名词。The three content words are stressed, longer, clearer.这三个实词要重读,音要更长,更清晰。;I#39;m going to be gone for five weeks.; -;That#39;s a good long time.; -;It#39;s a good long time. I#39;m leaving in ten days.;我要离开五周。那可是挺长的一段时间。是挺长的。我十天以后就要走了。I reduced the word ;it#39;s; by dropping the vowel. ;Tsa, tsa, it#39;s a good long time.;我通过省略里面的元音略读了单词“it#39;s”。“Tsa, tsa, it’s a good long time.”;It#39;s a good long time. I#39;m leaving in ten days.;是挺长的。我十天以后就要走了。;It#39;s a good long time.; Linking the TS cluster into the schwa. ;Tsa, tsa, it#39;s a good long time. It#39;s a good long time.;“It’s a good long time.”把TS与弱读音连读起来。“Tsa, tsa, it’s a good long time. It’s a good long time.”Again, these three words are stressed, ;good long time;.这里的三个单词是重读单词,“good long time”。I stressed the word ;good; the most. ;It#39;s a good long time. It#39;s a good long time.;我把单词“good”读得最重。“It’s a good long time. It’s a good long time.”Just like Tom did earlier, I didn#39;t really leave a sentence break here, did I? I went straight on to my next thought.就像Tom之前那样,我在句子之间并没有停顿,对吗?我直接开始了下一句话。;It#39;s a good long time. I#39;m leaving in ten days.;是挺长的。我十天以后就要走了。Look. Another contraction. The most important syllables in that sentence: ;leav-, ten, days.;看,这里又有一个缩写形式。这句话里最重要的音节是:“leav-, ten, days.”;I#39;m leaving in ten days.; (loop four times)我十天以后就要走了。(循环四次)Again, they#39;re the most important parts of the sentence for content. The verb ;leaving;, and the time amount, ;ten days;.它们也是句子里包含内容的最重要的部分,动词“leaving”和时间长度“ten days”。;I#39;m leaving in ten days, so it feels like there#39;s a lot to be done.;是挺长的。我十天以后就要走了,所以感觉有好多事要做。I notice the word ;it; is not very clear. ;So it feels.; (loop two times)我注意到了单词“it”并不是很清晰。“So it feels.”(循环两次);I#39;m leaving in ten days, so it feels like there#39;s a lot to be done.;是挺长的。我十天以后就要走了,所以感觉有好多事要做。;So it feels like.; The word ;it; begins with a vowel. Here, the word before ends with a vowel. So we can link vowel to vowel. ;So it. (loop three times) So it feels like.;“So it feels like.”单词“it”以元音开头。这里它前面的单词也以元音结尾,所以我们可以将元音连读。“So it. (循环三次) So it feels like.”It#39;s a very smooth transition. And it can feel like I go through the glide consonant W. ;So it.; (loop three times) That helps me link them together. ;So it feels like.;这是一个很流畅的转换,它就像辅音W一样。“So it.”(循环三次)这样会帮助我把它们连读在一起。“So it feels like.”What#39;s happening with the T in ;it;? It#39;s a Stop T. ;So it, so it, so it feels.;那么“it”里面的T发生了什么呢?它是一个顿音T。“So it, so it, so it feels.”;So it feels like.; The T is not fully pronounced, ;tt. So it, so it.;“So it feels like.”T并没有被完全读出来,“tt. So it, so it.”But instead, I stop the air. ;So it.; In general, we pronounce T#39;s this way when the next sound is a consonant.相反,我停顿了一下。“So it.”总之,当后面是一个辅音时,我们就这样来发T的音。;So it feels like there#39;s a lot to be done.; And the ending Z sound of ;there#39;s; links right into the schwa sound uh. ;There#39;s a, there#39;s a, there#39;s a lot to be done.;“So it feels like there’s a lot to be done.”“there#39;s”结尾的Z音与弱读音uh连读。“There’s a, there’s a, there’s a lot to be done.”;There#39;s a lot to be done.; (loop two times)有好多事要做。(循环两次)How are these two words pronounced? ;Lot to, lot to.;这两个单词是怎样发音的呢?“Lot to, lot to.”This is clearly not an ;oo; vowel, it#39;s a schwa. ;Lot to.; But what about the T#39;s? ;Lot to.;这显然不是一个“oo”元音,它是一个弱读音。“Lot to.”那这些T是怎样发音的呢?“Lot to.”I#39;m making the first T a Stop T. ;Lot.; So I#39;m just stopping the air for a second—;lot to, lot to;—before releasing to make the second T. ;There#39;s a lot to be done.;我把第一个T发成了顿音T。“Lot.”所以在这里我停了一下——“lot to, lot to”——然后才发第二个T音。“There’s a lot to be done.”;There#39;s a lot to be done.; (loop two times)有好多事要做。(循环两次)We use these three words together, ;a lot to;, quite a bit.我们经常把这三个单词连在一起用,“a lot to”。Let#39;s do a quick comparison to ;a lot of;, which we also use together frequently.让我们来快速地比较一下另一个我们经常用到的短语“a lot of”。Here we have an ending T consonant and beginning vowel.这里我们有一个辅音结尾和元音开头。The T comes between two vowels, so it#39;s a Flap T or a D sound. ;A lot of, a lot of.;T出现在两个元音之前,所以它是一个浊音T或是D音。“A lot of, a lot of.”So the T in ;lot; is pronounced one way in this phrase, ;a lot to;, and a different way in this phrase, ;a lot of;.所以在这个短语里,“lot”里的T是这样发音的,“lot to”,在短语“a lot of”里又是以另一种方式发音。Let#39;s listen to the whole bit of conversation one more time.让我们再来完整地听一遍这段对话。;Are you stressed about anything, Rach? Can I call you Rach?; -;You can call me Rach.;“小瑞,你现在压力很大吗?我能叫你小瑞吗?”-“你可以叫我小瑞。”;Um, sort, of, but in a very good way. You know I#39;m leaving for Europe.;“嗯,有点压力,不过是好的方面。你知道,我要去欧洲了。”;Yes, that#39;s right. How long are you going to be gone for?; -;I#39;m going to be gone for five weeks.;“是啊,你要离开多久?”-“我要离开五周。”;That#39;s a good long time.; -;It#39;s a good long time. I#39;m leaving in 10 days. So it feels like there#39;s a lot to be done.;“那可是挺长的一段时间。”-“是挺长的。我十天以后就要走了,所以感觉有好多事要做。”Even with just a little bit of speech, there#39;s a lot to study.即使这只是一小段对话,里面也有很多可以学习的东西。Thanks for studying with me.谢谢你和我一起学习。That#39;s it, and thanks so much for using Rachel#39;s English.这次的学习就到这里,非常感谢使用Rachel#39;s English。 Article/201706/513420

  栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201606/451261新英语900句视频版 第30课:问路 文本如下:MR.YAMAMOT:Excuse me, sir.先生请问您,MR.YAMAMOT:Can you tell me where the Japanese Garden is?能不能告诉我,日本花园在那里?BILL: It#39;s quite a long walk from here. Why don#39;t you take the Fair bus? It stops right over there, in the Plaza of Nations. Between the statue and the fountain.从这里走到那边相当远,您不妨搭乘览会公车,它就停在那边,在广场里的雕像和喷水池之间.MR.YAMAMOT:The statue? Excuse me, I don#39;t see as well as I used to.雕像啊?对不起,我不像以前看得那么清楚.ALI: Hi, Mr. O#39;Neill.嗨,欧尼尔先生.BILL: Oh, hi, Ali.哦,阿里你好,BILL: Would you do me a favor?你愿不愿意帮我一个忙?ALI: Sure.好.BILL: Would you take this gentleman to the bus stop over there?请你带这位先生到那边巴士站,好不好?ALI: Sure. Hi. Where do you want to go?好,嗨,你要去那里?BILL: The gentleman wants to go to the bus stop, Ali.这位先生要到巴士站,阿里.ALI: But where are you going after that?然后你要去那里呢?BILL: He asks a lot of questions.他问了许多问题.ALI: My father says I shouldn#39;t ask so many questions.我爸爸说我不该问这么多问题,ALI: He says it#39;s not polite. So I#39;m sorry. But I still want to know.他说这样不礼貌.所以我道歉,但是我还是想知道.BILL: Ali, the next bus will be here any minute.阿里,下一班车随时会来.MR.YAMAMOT:I#39;m going to the Japanese Garden.我要到日本花园去.ALI: Are you Japanese? I#39;m from Iran.你是不是日本人?我是伊朗人.MR.YAMAMOT:I was born in Japan.我在日本出生.ALI: I went to the Japanese Garden last week.我上个礼拜到日本花园去过.MR.YAMAMOT:Did you?噢,你去过啦?ALI: Yes, it#39;s very pretty. My mother liked it very much. I think it#39;s too quiet there,是的,非常漂亮,我妈妈很喜欢.我觉得那边太安静了,ALI: but I#39;ll go with you if you want.不过,如果你要去的话,我就陪你去.MR.YAMAMOT:Thank you. But if you come with me, your parents won#39;t know where you are.谢谢.不过,你如果陪我去,你父母就会不知道你到那里去了.ALI: If you wait, I#39;ll tell my parents where I#39;m going.你若能等我一下,我就告诉我爸爸妈妈我要去那里.MR.YAMAMOT:You are a good boy.你真乖.MR.YAMAMOT:Maybe some other time.或许,改天吧.ALI: Do you come here a lot? I#39;m here every afternoon. My father works in that bank. That#39;s my friend, Mr. O#39;Neill, the ice cream man.你常常来这里吗?我每天下午都在这里.我爸爸就在那个里上班,那位是我的朋友,欧尼尔先生,冰淇淋摊贩.MR.YAMAMOT:Here#39;s the bus. Good-bye, Ali. And thank you.巴士来了,再见,阿里,谢谢你! /200809/47605看Flash学口语 第4课:Requests and Suggestions /200706/14499

  栏目简介:《趣味青春英语视频》是外语网络电台的精品节目,通过大讲堂的网络课堂形式,能够帮助英语学习者积累一些英语背景知识,并通过互动的教学形式,帮助有效记忆英语知识。本栏目是学习趣味青春英语的好材料。 Article/201607/451743Their rivalry has lasted for decades but now--for the first time ever--Carnegie and Rockefeller are locking horns directly.他们的竞争已经持续了几十年 但这是有史以来卡内基和洛克菲勒的第一次正面交锋The negotiations last for months and neither man is willing to give in.谈判持续数个月谁也不肯让步Negotiating is a real art. It#39;s an art and a great negotiator, is like a great surgeon, and the--they#39;re very, very rare. You don#39;t see it often.谈判是一门真正的艺术 是艺术 卓越的谈判者就像优秀的外科医生一样非常非常稀少 很罕见Rockefeller has aly made a fortune in oil.洛克菲勒经营石油发了财His investment in steel is just a small part of his portfolio.投资钢铁不过是他投资组合中的一小部分You have to be willing to walk away.你要懂得放手You have to be willing to walk away.你要懂得放手And people who won#39;t walk away from a deal, in my experience, end up making bad deals.不懂得放手的人以我的经验看来 最终会做出错误的交易Carnegie knows he has little choice.卡内基知道自己无从选择In order to stay on top, he needs to do whatever it takes to keep Rockefeller out of steel.要想保持他的顶级地位 就得不惜一切不让洛克菲勒进入钢铁行业I will buy the entire output of your mines.我会买断你的矿产In return, you will renounce your decision to construct a steel mill.作为回报 你放弃建造钢厂的决定Agreed.行They both knew that at some point they would have to reach a deal in which neither got everything he wanted.他们都知道 在某些时候他们不得不达成交易 虽然谁都不能完全如愿以偿But neither got destroyed in the process.但也都不会在过程中毁了自己Rockefeller and Carnegie, in the end, were smart enough to know that they were both too big to get into a battle.洛克菲勒和卡内基终究是明白人知道他们都太庞大了 打不起仗 Article/201607/452004

  Part 2 Directions第二部分:问路I.Useful ExpressionsI.实用表达1.Go straight on/forward.1.一直向前走.2.Turn left/right.2.左转/右转.3.Turn left at the next light.3.在下一个红绿灯处左转4.Turn right at 2nd crossing.4.在第二个路口右转.5.Go north on this road.5.沿着这条路往北走.6.Walk two blocks down this street.6.(沿这条街)过两个街区7.It’s on the right side of the street.7.(那个地方)位于街右侧8.It’s the third house from the corner.8.就是从拐弯处数第三栋房子.9.It’s half an hour’s bus ride from here.9.从这里坐公共汽车要用半个小时.10.It’s about 2 kilometers away from your hotel.10.离你的饭店约有2公里.11.It’s at the end of this street.You can’t miss it.11.就在街的尽头,不会找不到的.II.DialoguesII.对话.1)A:Excuse me,but how can I get to the swimming stadium?A:打扰一下,去游泳馆怎么走?B:Go straight on.It’s at the end of this street.B:一直走,到头就是了.A:Thank you very much.A:谢谢.B:You are welcome.B:不客气.2)A:Could you tell me where the shooting stadium is?2)A:请问射击馆在哪?B:Sure.Go straight on,and turn left at the 2nd crossing.B:一直走,到第二个路口左转,It’s on the right side of the street.就在路的右侧.A:I see.Thanks a lot.A:知道了,谢谢.B:My pleasure.B:不客气.3)A:How far is the National Olympic Sport Center from here?3)A:奥体中心离这儿多远?B:It’s about 3 kilometres away from here.B:大约三公里.A:And how can I get there?A:去那儿怎么走?B:I think you’d better take a taxi.B:我想你最好还是打车去.4)A:I want to go back to the Olympic Athletes Village,4)A:我要回奥运村去,but I am afraid I’ve lost my way.可是我好像迷路了.B:Don’t worry.It is not far from here.I’ll take you there.B:别担心,奥运村离这儿不远,我带你去.A:Thank you very much.You are so kind.A:太谢谢了,您真是太好了.B:It’s my pleasure.B:别客气. /200606/7728

  Conventional wisdom about diets, including government health recommendations, seems to change all the time.人们对饮食的普遍看法,包括政府的健康推荐,似乎永远都在发生变化。And yet, ads routinely come about claiming to have the answer about what we should eat.然而广告却一如既往地声称,他们能够回答我们应该吃什么这个问题。So how do we distinguish what#39;s actually healthy from what advertisers just want us to believe is good for us?所以我们如何才能从广告商们想让我们相信对我们有好处的东西中,辨别出真正健康的食物呢?Marketing takes advantage of the desire to drop weight fast, and be stronger, slimmer, and brighter.营销人员利用了我们想要快速减重,变得更强壮、更纤细、气色更好的心愿。And in the big picture, diet plans promising dramatic results, known as fad diets,大体来看,那些承诺会有显著效果的饮食计划,即流行饮食法,are just what they seem: too good to be true.和它们的外表一模一样:太过美好而不真实。So where do diet fads even come from?那么,膳食风尚究竟来自何处?While the Ancient Greeks and Romans rallied behind large-scale health regimens centuries earlier,几个世纪之前,在古希腊人和古罗马人一致持大规模的健康养生法时,this phenomenon began in earnest in the Victorian Era with crazes like the vinegar diet and the Banting Diet.这种现象在维多利亚时期正式形成,这期间出现了像喝醋减肥和节食减肥这样的热潮。Since then, diets have advised us all sorts of things: to excessively chew, to not chew at all,自那以后,饮食规定给我们提供了各种建议,比如要多咀嚼,不要咀嚼,to swallow a grapefruit per meal, non-stop cabbage soup, even consumption of arsenic, or tapeworms.每顿饭吃一个葡萄柚,不停地喝卷心菜汤,甚至食用砒霜或者绦虫。If the idea of diet crazes has withstood history, could this mean that they work?如果这些饮食热潮中提出的想法经受住了历史的检验,那这是不是就说明它们是有效的?In the short term, the answer is often yes.短期来看,往往是肯定的。Low-carbohydrate plans, like the popular Atkins or South Beach Diets, have an initial diuretic effect.碳水化合物含量低的植物,比如流行的阿金饮食法或迈阿密饮食法,都有初步的利尿效果。Sodium is lost until the body can balance itself out, and temporary fluid weight loss may occur.在身体能够补充之前,我们流失了钠元素,而且还会出现体液流失造成的暂时体重下降。With other high-protein diets, you might lose weight at first since by restricting your food choices,使用其他高蛋白的饮食法时,也许早期由于控制了食物选择,你的体重会有所下降,you are dropping your overall calorie intake.你在减少你的整体卡路里摄入。But your body then lowers its metabolic rate to adjust to the shift,但是稍后你的身体会降低代谢速率以适应这种转变,lessening the diet#39;s effect over time and resulting in a quick reversal if the diet is abandoned.节食的效果也会就此渐渐减轻,并且放弃这种饮食法后会导致快速反弹。So while these diets may be alluring early on, they don#39;t guarantee long-term benefits for your health and weight.所以,虽然这些饮食法早期也许非常诱人,但它们不能保对你的健康和体重有长期的好处。A few simple guidelines, though, can help differentiate between a diet that is beneficial in maintaining long-term health,不过,有一些简单的准则可以帮你将有利于保持长期健康的饮食法and one that only offers temporary weight changes.和只能带来暂时体重变化的区别开来。Here#39;s the first tip-off: if a diet focuses on intensely cutting back calories or on cutting out entire food groups,第一条提示:如果一个饮食法密切关注减少卡路里或者排除整个食物群,like fat, sugar, or carbohydrates, chances are it#39;s a fad diet.像脂肪、糖或碳水化合物,那它很有可能就是一个流行饮食法而已。And another red flag is ritual, when the diet in question instructs you to only eat specific foods,另一个危险信号是惯例,也就是存疑的这个饮食法指导你只食用特定的食物,prescribed combinations, or to opt for particular food substitutes, like drinks, bars, or powders.规定的搭配,或者选择特定的食物替代品,比如饮品、能量棒或粉末。The truth is shedding pounds in the long run simply doesn#39;t have a quick-fix solution.真相是,长期减重并没有捷径可走。Not all diet crazes tout weight loss.并不是所有的饮食法都标榜减重。What about claims of super foods, cleanses, and other body-boosting solutions?那些号称超级食物、身体净化剂和其他强身健体的方案怎么样呢?Marketing emphasizes the allure of products associated with ancient and remote cultures营销人员强调这些和远古文化有关的产品的吸引力,to create a sense of mysticism for consumers.来给消费者带来一种神秘的感觉。While so-called super foods, like blueberries or acai, do add a powerful punch of nutrients,虽然所谓的超级食物,比如蓝莓和巴西莓确实能大量增加营养,their super transformative qualities are largely exaggeration.但它们带来超级蜕变的能力被过度夸大了。They are healthy additions to a balanced diet, yet often, they#39;re marketed as part of sugary drinks or cereals,它们确实是一个均衡膳食中健康的补充物,但是它们往往被作为一种含糖饮料或麦片兜售,in which case the negative properties outweigh the benefits.而这种情况下,它们的负面效果远远超过了好处。Cleanses, too, may be great in moderation since they can assist with jump-starting weight loss身体净化剂也是如此,由于它们在减重方面能起到助力作用,and can increase the number of fresh fruits and vegetables consumed daily.而且可以增加每日摄入的新鲜水果和蔬菜数量,它们在调理方面也许作用强大。Scientifically speaking, though, they#39;ve not yet been shown to have either a long-term benefit但是,从科学的角度来说,它们尚未被明有长期好处,or to detox the body any better than the natural mechanisms aly in place.而且在给身体排毒方面也不见得就比已经存在的天然机制要好。Everywhere we look, we#39;re offered solutions to how we can look better, feel fitter, and generally get ahead. Food is no exception,在我们目光所及之处都能找到告诉我们怎样才能看起来更好、感觉更健康、总体领先的方案。食物也不例外,but advice on what we should eat is best left to the doctors and nutritionists who are aware of our individual circumstances.但是饮食方面的建议最好还是交给了解我们个人状况的医生和营养师吧。Diets and food fads aren#39;t inherently wrong.饮食法和膳食风尚不一定都是错的。Circumstantially, they might even be right, just not for everyone all of the time.在特定情况下,它们甚至也许是正确的,只不过并不是一直适用于我们所有人。 Article/201707/516022。

  TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201605/441508

  I#39;ve capsized my canoe in a giant freezing lake.Now I gonna swim to the shore.我的小船在刺骨的湖水中沉没了 我只能游向对岸If it wasn#39;t for the capsize, this would#39;ve been a perfect plan.如果船没沉 这个计划可就完美了Well, that would#39;ve saved you,I reckon, probably about 20 miles不过这已经很好了 据我估计 沿着湖岸trying to walk around all of that shoreline.走过来的话 至少有20英里The downside is I#39;m cold,and the sun#39;s getting low in the sky. I need to get moving,and get warm.Okay.缺点就是我现在很冷 而且日近黄昏 必须赶快行动 想办法取暖 走吧Montana is known as big sky country,and once you#39;re out in the open,it#39;s easy to see why.蒙大拿州被称为苍穹之州 一旦你走到开阔地段 就知道此名从何而来了The sun is getting low, and the temperature#39;s starting to drop fast.太阳即将落山 气温骤降Time to leave this exposed plain,and head into the trees to find shelter.必须尽快离开这荒芜的平原地带 到树林中寻找住处With light fading,I catch a glimpse of human habitation.在夜幕完全降临之际 我找到一处房子An old deserted building of some sort,might be a good place just to try to get shelter and get warm and dry.一座老旧的废弃建筑 是理想的遮风挡雨之所 供你取暖并烘干衣It#39;s really quite airy in there.Old homesteads like this litter the landscape.里面通风很好 像这样古老的宅地都被荒废了Many were abandoned in the 19th century as people migrated west.很多人在19世纪西进时遗弃了这里 Article/201608/459807

  新英语900句视频版 第16课:览会 文本如下:Hi, Ali. Where are your parents today?嗨, 阿里, 你爸妈今天到哪儿去了?They#39;re eating in the Italian restaurant again.他们又上意大利餐馆去了.I like hot dogs more than spaghetti.我喜欢热甚於意大利面,And ice cream is the most delicious thing in the world.然而冰淇淋又是世界上最美味可口的东西了.It#39;s not fair.那是不公平的.What isn#39;t fair, Ali?什麽不公平, 阿里?They can eat as much spaghetti as they want.他们高兴吃多少面条就能吃多少,But I can#39;t eat as many hot dogs and ice cream sandwiches as I want. Do you have children?但我想吃多少热和冰淇淋三明治却不能. 你有孩子吗?I have two boys and two girls,我有两男两女,but they are all older than you.不过他们都比你大.How old are the boys?男孩有多大?Bill, Jr., the oldest, is seventeen. Jack is sixteen.小比尔最大, 他十七岁, 杰克是十六岁.Do they play baseball?他们打棒球吗?They sure do. Do you play baseball?当然了, 你也打棒球吗?Not yet. But I#39;m going to learn soon. I#39;m almost seven years old.还没. 不过, 我很快会去学的, 我差不多七岁了.Ali! I#39;m sorry, sir. Is my son bothering you again?阿里! 很抱歉, 先生, 我的孩子又来打扰你了吗?Not at all. He#39;s a fine boy.哪里, 他是个乖巧的孩子.Thank you, Mr...谢谢你, 先生...O#39;Neill.奥尼尔.Father, Mr. O#39;Neill#39;s sons play baseball.爸, 奥尼尔先生的孩子都打棒球.That#39;s nice, Ali.阿里, 那很好啊!I want to learn, too.我也要学,But nobody wants to teach me.但是没人教我.You#39;re too young, Ali.阿里, 你太小了.You always say that.你老是那麽说,I#39;m pretty big for my age.就年龄来说, 我已经很大了.Excuse me, there#39;s a big crowd over there. Business before pleasure.对不起先生, 那边有一大群人, 我先去做生意了.Certainly.那当然, 当然.Good-bye, Mr. O#39;Neill.再见, 奥尼尔先生.Bye, Ali. See you soon.再见, 阿里, 待会见.You know, Father, he isn#39;t really an ice cream man. He#39;s just pretending. He#39;s really a secret agent.爸, 你知道吗? 他不是真的冰淇淋小贩, 他是伪装的, 其实他是个密探.What an imagination you have, Ali!阿里, 你真会想象!More imagination than sense.想象超过常识.Don#39;t spoil it for him, dear. Childhood is the happiest time of life.不要责怪他, 亲爱的, 童年是一生中最快乐的时期.Hello.哈.Hi, Bill.嗨! 比尔.Oh, no. But it#39;s Saturday night!噢, 不, 今天是周末晚上!Yes, I know. But we never see each other these days. The children never see you, either.是的, 我知道, 但这几天我们彼此都没见面, 孩子也没见过你.And what about dinner? It#39;s almost y.那晚餐怎麽样? 我都快弄好了.I know. That#39;s the way it is. I#39;m just disappointed.我知道, 就是这样, 我只是很失望.Around 9:00? Well, OK. Wait. Why don#39;t you let me type your report? Then you could come home now.九点左右? 好罢, 等等, 何不将你的报告让我来打字? 那麽你现在就可以回来了.No. We don#39;t need any. We have lots of paper at home.不, 我们不需要, 家里还有很多纸.OK. Good. See you around 8:15. Bye, dear.好罢, 八点十五分再见, 拜拜, 亲爱的. /200809/47179

  • 千龙时讯安顺看男性不育多少钱哪家好
  • 贵阳看女性不孕费用多少
  • 黔东南州卵巢囊肿治疗医苑互动
  • 爱问卫生贵阳天伦医院疏通输卵管堵塞大概多少钱
  • 问医大全贵阳看输卵管堵塞价格
  • 贵阳无精症治疗三甲医院
  • 贵阳市云岩区那家医院复通手术好搜索报
  • 挂号热点贵阳市天伦不孕不育医院专家咨询
  • 贵阳观山湖区取环多少费用
  • 贵州闭经痛经多少钱医苑大夫
  • 安顺看不孕不育医院
  • 中医卫生贵州天伦医院不孕
  • 贵州不孕不育医院天伦优选飞新闻贵州天伦不孕不育医院手机
  • 贵州省孕检多少钱
  • 贵阳做宫外孕手术费用多少钱
  • 贵阳天伦不孕不育医院路线
  • 中国指南铜仁市第一人民医院取环需要多少钱
  • 六盘水市治疗人流多少钱
  • 贵阳天伦医院检查妇科多少钱
  • 六盘水复通手术医院
  • 贵阳观山湖区治不孕去哪
  • 养心晚报贵阳市息烽县那个医院看不孕不育好
  • 医护咨询昭通取环需要多少钱京东爱问
  • 贵州省贵阳市哪家医院做不孕不育好中国优惠贵州省贵阳市天伦医院治输卵管不畅需要多少钱
  • 龙马社区贵阳哪家医院查输卵管不通比较好久久问答
  • 贵阳观山湖区看输卵管伞端上举哪家医院最好的
  • 贵阳公立医院不孕不育
  • 贵州省腹腔镜手术
  • 铜仁市不孕不育专家
  • 贵阳天伦医院能冶男科吗
  • 相关阅读
  • 贵阳观山湖区看先兆流产哪家医院最好的
  • 大河报贵阳天伦医院在哪
  • 贵阳天伦医院有调理男孩的方法吗
  • 豆瓣大夫贵阳看不育花多少钱
  • 贵阳治疗子宫粘连多少钱问医信息
  • 贵州市贵阳南明区人民医院输卵管吻合术
  • 大河知识贵州天伦不孕不医院
  • 贵阳天伦医院治疗宫颈粘连要多少钱
  • 贵阳取避孕环多少钱
  • 知道活动毕节哪里做孕检120对话
  • 责任编辑:58生活

    相关搜索

      为您推荐