老河口第一医院 几楼康报

明星资讯腾讯娱乐2019年07月16日 12:59:52
0评论

Mermaids, for me growing up, were very important. Mermaids were real. That was it.美人鱼,对于我长大成人,是非常重要的。人鱼是真实的。就是这样。Of course they#39;re real. You know, no matter what the government says, mermaids are real.她们当然是真的。你知道,不管政府说什么,美人鱼是真的。My name is Lauren Freeman, and I#39;m a real-life mermaid.我的名字是 Lauren Freeman,我是现实生活中的美人鱼。I#39;m Erin Gallager, and I am a real-life mermaid.我是 Erin Gallager,我是现实生活中的美人鱼。My name is Katie Shultz, and I#39;m a real-life mermaid.我的名字是 Katie Shultz,我是现实生活中的美人鱼。I#39;ve always loved the water. I#39;ve been a swimmer for as long as I can remember. And growing up in Florida, you went to the beach and you played mermaids. So, I#39;ve done it for years as a kid. Growing up, I thought it was the greatest thing.我一直热爱着水。我从能记得以来就都在游泳。而且在佛罗里达长大,你会去海边然后你扮演美人鱼。所以,还是孩子时我就已经做这事好多年了。长大了,我觉得这是件最棒的事。Always loved the water. Definitely a fish growing up and have always really enjoyed it.一直爱着水。肯定像只鱼般长大,而且一直真的很享受这样。Oh, I remember when Lauren first came to me and asked if I wanted to help create the mermaid program here at the Florida Aquarium, and I immediately called my mom and said, ;You are not going to believe this. I told you I was gonna be a mermaid when I grew up, and now I#39;m gonna get to be one.;喔,我记得 Lauren 最初来找我,然后问我想不想在佛罗里达水族馆这里帮忙创立一个美人鱼节目时,我马上打给我妈说:“你一定不会相信这个。我跟你说过我长大要当一只美人鱼,然后现在我就要能够成为一只美人鱼了。”I actually have a very different story from the other girls. I was born and raised in Arizona. So I was always in the water, kind of playing around. I#39;ve been diving since I was 12. But I don#39;t think, even as a kid, I ever told my parents, ;I#39;m gonna be a mermaid.; Should I tell? What would my mother say? So, I was telling my mom about this and she was like, ;Why, why do you do this?; and I said, ;You know, it#39;s something new. It#39;s something just to try. It pays well.; I kind of told her about that aspect and she, ;Well, that#39;a pretty good. And you don#39;t even have to be a hooker.; So, I guess that was my family#39;s take on it.我其实有一个和其他女孩们非常不同的故事。我出生然后成长于亚历桑纳州。所以我总是待在水里,有点像是在水里四处玩耍。我从十二岁开始潜水。但我不认为,即使是孩子时,都不认为我曾告诉过我的父母:“我要成为一只美人鱼。”我该讲吗?我的母亲会说什么?所以当我告诉我妈这件事时,她就像是:“为什么,为什么你要做这件事?”然后我说:“你知道,这是件新鲜事。这就只是去尝试一下的事。这工作报酬不错。”我有点好像是告诉她那层面,然后她说:“好吧,那挺不赖的。而且你甚至不用去当应召女郎。”于是,我猜那就是我家人对这事接受的反应。People initially are definitely a little confused. They want to know, ;Well, what do you mean you#39;re a mermaid?; So when I describe what I do that I literally get in the water and I am a mermaid, they have lots of questions. We are all professional divers here at the Aquarium. We do guest diving programs where we#39;ll take guests in to do dives with our sharks. We also do a lot of the grunt work. We#39;ll get in and clean the exhibits and that#39;s not such a pretty mermaid task. But we do it anyway.人们起先肯定有点困惑。他们想知道:“嗯,你说你是只人鱼是什么意思?”所以当我形容我的工作就是真的进到水里、然后我就是只人鱼,他们有很多问题。我们都是水族馆这里的专业潜水员。我们负责带着来宾们进来和鲨鱼潜水的宾客潜水节目。我们也做很多杂事。我们会进去清理展间,而那可不是什么漂亮人鱼任务。但总之我们得做。So it#39;s about 3:30 right now. None of us will be touching our face.所以现在差不多是三点半了。我们之中没人会去碰我们的脸。Being dive masters of the aquarium, no one ever sees us in makeup. So, it#39;s really a transformation.身为一个水族馆的潜水高手, 没人看过我们化妆。所以,这真是个转变。We are definitely not the make-up pretty girls at the aquarium, 99% of the time. So to have our co-workers see us like this was a shocking change for them.我们肯定不是水族馆里化着妆的漂亮女孩,百分之九十九的时间里。所以让我们的同事看到我们这样,对他们而言是个震惊的变化。Ready? Ready!准备好了吗?准备好了!It does take a lot to get y. The tails are so custom-fit that it#39;s actually really hard to get into them. So, takes a good 10 minutes to actually put the tail on.这真的费很多心力才能准备好。这些鱼尾如此合身订制,因此实际上很难穿进去。所以,得花整整十分钟才能真正把尾巴穿上。Swimming with a tail on and having your feet bound is a lot different than wearing fins and being on scuba. So, for us to learn to do it, and then on top of that, try to look pretty while doing it, that was the biggest challenge.穿上鱼尾、然后让你的脚被束缚住去游泳,和穿着蛙鞋且有氧气筒有很大差异。因此,对我们而言学习这样做,然后除此以外,还要试着在进行时看起来优美,那是最大的挑战。These are the hoses that we breathe from. Just like scuba diving.这些是我们用来呼吸的软管。就像深潜一样。I think people think it#39;s easy. They see the finished product. They see us in there with our makeup done, in these gorgeous tails that we have, gracefully swimming around, doing choreograph routines to music. Takes a long time to get there.我理解人们认为这很简单。他们看到的是最终成品。他们见到我们化好妆在那里面,穿着我们有的这些华丽的鱼尾,优雅地游来游去,随音乐跳着编好的舞蹈。花费很长时间才做到那样的。To look comfortable while holding your breath underwater, and not look like you#39;re in pain or the salt water is in your eyes, and there#39;s fish everywhere.要在水中屏住你的呼吸同时看起来舒适自在、还不能看起来像你很痛苦、或有咸水在你眼里,然后还四处都是鱼。Very difficult.十分困难。To be a mermaid everyday is something that I never thought I would get to do. But to be able to come to work and do something that I#39;ve always loved, I#39;ve always wanted to do with people that are my friends, is fantastic. It#39;s really a dream come true.每天当个美人鱼是件我从没想过我能够做的事。但能够来工作并做一件我向来热爱、我向来想和是我的朋友的人们做的事,这太棒了。这真的是美梦成真。 Article/201411/342718

UNIDENTIFIED FEMALE: Time for the Shoutout.“大声喊出来”的时间到了!The Battle of Bunker Hill was the first major battle of which conflict?邦克山战役是哪场战争中的首次重要战役?If you think you know it, shout it out.如果你认为你知道,那么大声喊出来吧!Was it Vietnam, American Revolution, World War I or War of 1812?是越南战争、美国独立战争、第一次世界大战还是1812年战争?You#39;ve got three seconds. Go.你有三秒钟的时间,开始!UNIDENTIFIED FEMALE: The Battle of Bunker Hill took place on June 17, 1775, at the beginning of The Revolutionary War.邦克山战役发生在1775年6月17日,是美国独立战争初期。That#39;s your answer and that#39;s your Shoutout.那就是你的,那就是你的“大喊”。AZUZ: The Battle of Bunker Hill, or Breed#39;s Hill, was a British victory. 邦克山战役,亦称布里德山战役,最终英国获胜。But it cost them more than twice the number of casualties than it did the Americans and it gave a major boost of confidence to the colonists fighting for their independence.但此次战役中英国的伤亡人数是美方的两倍,这使得殖民地人民有了为独立而战的信心。Much of the war was fought at sea, though. 战争基本发生在海上。And the Americans had help.美国得到了帮助。France, who had been supporting the fight against the British from the get- go formally entered the conflict in 1778. 法国从一开始就持美国抵挡英国,在1778年正式宣布加入战争。Two years later, it sent across the Atlantic a ship that was almost exactly like this one.两年后,法国派出一架几乎一样的船,跨过了大西洋。 /201504/371425

  电影制作人杰夫·斯考尔(“难以忽视的真相”)介绍他的电影公司—参与者制作公司,和那些激发他善举的人们。 Article/201410/331713

  明天就是情人节,我们今天就来学学各种感情状态的英语说法吧!不管你哪种状态,都祝happy Valentine#39;s Day! Article/201508/390319。

  栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201511/407838

  I could see they were looking for particular traits -能看出他们在寻找特别的个性特征impulsivity reward-seeking vulnerability to stress冲动 奖励寻求 面对压力的脆弱性but I wasn#39;t convinced the test could really act as a basis for prediction.但我不认为 这种测试可以作为预测的基础So I brought my scepticism to所以我带着疑问找到了the scientist behind the scheme -Professor Schumann.负责这个研究的科学家 舒曼教授Do you think when someone is as young as 14您觉得一个14岁的小孩can you really measure and distinguish你能真正测量或分辨出来a young character thats gonna be more or less likely to一个年轻人将来吗酗酒的可能性seek out alcohol effects?大一点还是较少一点吗There are some basic behaviours有一些基本的行为that are associated with mental health and mental disorder.与心理健康和心理异常有关联This is known. What we want to find out这是大家都知道的 我们想要探求的is what is actually happening in the brain.是在大脑里究竟发生了什么-Are you OK there? -Yes.-你还好吗 -还好Unlike my experience in Washington和我在华盛顿的体验不同in their reward test they wouldnt be receiving alcohol在这个奖励测试中 他们不摄入酒精but scientists believe但科学家相信that watching how their brain responds to any reward观察他们大脑对待奖励的反应will be revealing.能对研究有启迪作用The children had to play a game孩子们要玩一个游戏to try and win sweets.并试图获取糖果作为奖励重点解释:1.look for 寻找;寻求例句:He turned on the torch to look for his keys.他打开了手电筒,寻找钥匙。2.associated with 与…相联系,与 ... 有关例句:Whisky is usually associated with Scotland.人们常把威士忌同苏格兰联系起来。3.respond to 响应; 对 ... 起反应例句:The patient did not respond to treatment.病人经治疗後未见起色。 Article/201508/392771For countless thousands of Scots,signing the covenant was just an extension of the vows they took in Kirk, banding them with God.而对于成千上万的苏格兰人而言 签署这份公约仅仅是他们 在教堂誓言的延伸 是常伴上帝左右的见But very rapidly,the document assumed the status of a kind of patriotic scripture,但好景不长 该文件也一肩扛起了爱国圣典的职能determining who and who was not a real Christian,who and who was not truly a Scot.对真正的基督教徒给出了定义 当然也对真正的苏格兰人下了定义For Charles, there was no question of negotiating.对于查理来说 根本没有协商的余地They were all rebels, they must all be punished.他们都是反叛者 必须受到严厉惩罚There was just one snag.It wasn#39;t Charles who had the formidable army, but the Scots,但问题在于 查理的军队并非战无不克veterans of the wars of religion in Europe.苏格兰人早已在欧洲宗教战争中身经百战Facing his first really crucial test,Charles, the British Charlemagne,而查理 英国的查理曼大帝 面对的第一个严峻的考验就是found he couldn#39;t raise money and he couldn#39;t raise men.资金人手全都不足It took one bruising skirmish for Charles to see the folly of further fighting.查理直到付出了惨痛代价 才认识到战争的愚蠢性A truce was hastily signed.But he wouldn#39;t back off.最终他还是草草地签署了停战协议 但他并没有打算退让By now, Charles was desperate enough for men and money之后 查理为了筹集足够的资金和人马 几欲绝望to do what he must have hoped he#39;d never have to do again:Call a parliament.不得不硬着头皮做了一件事 召开议会After eleven years of gathering dust,the House of Commons would once again下议院在大门紧闭了11年后 终于又迎来了be full of passionate argument and legal fury.充斥着的辩论的一天 /201703/497077TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201509/400094

  In the local shop,next to major beer brands,you might find microbrews with crazy names like Wild Skunk Ale,Fiddlehead Fuel,or Mudscker Stout,although I just made those up.While the big-brands run TV ads starring sexy skiers or tough guys with trucks,their small competitors have to scrabble for attention from the store shelf.在本地超市里,大牌啤酒的旁边,你可能发现名字奇葩的微酿啤酒,像野鼬麦芽醇,蕨菜酒,虎鱼黑啤等等,虽然这些都是我编的。而大牌啤酒则在广告中以性感滑雪者和卡皮卡的硬汉吸引眼球,这些弱势竞争者们只能在货架上争夺人们的眼光。That#39;s because,much like a small shrub or fern beneath the tall trees in a forest,microbreweries live in the shadows of their larger corporate competitors.And,surprisingly,many species and businesses that eke out a living in the shadows of giants employ similar strategies to succeed in their respective dog-eat-dog worlds of intense competition for limited resources.这是因为,正如森林中高树下的灌木丛和蕨类一样,小牌啤酒也生活在大公司罩下的阴影之中。令人惊奇的是,许多在巨人阴影下勉强度日的小企业和植物,采 用了相似的策略以在这个到处是激烈竞争紧张资源的,咬的社会中生存下来。The winners of this competition in the forest or beer business,as defined by sheer volume,are those that capture the most resources,sunlight in one case and consumers#39;dollars in the other.The mechanics differ-big trees capture sunlight by being tall and wide,While large brewers earn billions of dollars of profits by having a broad reach.Attracting customers with low prices,mild flavor,and large advertising budgets.森林中或是啤酒市场的竞争胜者,因其“量大”而胜即前者中接受到最多的阳光,以及后者中从消费者手中赚到最多的钱,而机理有所不同,大 树因其高大而捕获更多阳光,大啤酒商因其触及面广而赚得数十亿美金。他们通过低价销售,适 中的味道和巨额广告预算吸引消费者。The outcome is the same,though-by capfturing the most valuable resources before they reach others,dominant trees and companies exclude weaker competitors who employ the same tactics.But there are trade-offs to any strategy and being the best on average rarely works in all cases and conditions.That#39;s how understory ferns and microbreweries can succeed-by specializing in conditions the ;big guys;are not so good at:the so-called empty niches.结果也大抵相似,通 过在他人得到资源前占领,最有价值的一部分,大 树和大公司排挤走采用相同策略的弱势公司。但是任何策略都过犹不及各项平均值最好并不能应对所有的状况。这就是微酿啤酒和低矮蕨类能成功的原因,他们擅长那些“大家伙”们不善的东西:这就是所谓的“空生态位”。In deep shade,a fern can make a healthy,if modest,living by avoiding direct competition and investing prudently in just enough photosynthetic machinery to make a profit from the faint sunlight reaching the forest floor-leftover light not worth the extra effort for the big trees to capture up above.在暗影中,歚类至少能够健康生存下来,他们通过避免与大树直接竞争,投入恰到好处的光合作用体,来从到达森林地面微弱的光线中获利而大树则不值得耗费精力,从高空捕获这些遗漏的阳光。Ferns can even thrive on a photosynthetic income that#39;s inadequate for the small offspring of many trees and thus the humble fern coexists with the tall timber above by competing on its own terms.Similarly,microbrews,which invest in being odd,trendy,and strongly flavored,can persevere by attracting aficionados not swayed by the marketing and lower prices of larger breweries.蕨类甚至能在诸多树木后代无法生存的微弱光线来源中繁荣生长,这些矮小的蕨类因此能在种内斗争中与上方高大的树木共存。类似地,微酿啤酒将重心放在古怪,时尚和重品味中,因而能在波动的市场和大公司的低价战略中谋得自己的一席之地。Sure,fewer people fall into this category just as fewer beams of sunlight fall through the canopy onto the forest floor,but where are resources,there#39;s potential to survive.And survival is the goal of both ferns and firms,so it#39;s not really that surprising that both nature and the economy,driven by the same kinds of competition,give rise to niches and diversification to canopy and understory in the forest,and in the supermarket aisle!当然,这类人的确不多,正如极少缕阳光能穿过树叶,洒落在森林地面一样,但是只要有资源的地方就有生存的潜质。对于小公司和蕨类而言,生存是第一要义,因此,不奇怪由同类竞争所驱动的自然环境和经济体,会为森林中的蕨类以及市场中的微酿啤酒提供赖以生存的空穴和多样化的商品市场! Article/201504/367518

  Russia y for doping probes遭遇国际田联全球禁赛 俄罗斯将进行调查Russia says it#39;s y to carry out an investigation into doping allegations against its athletes, in concert with independent organisations.俄罗斯表示将与独立机构进行合作,就运动员被指控用兴奋剂一事展开调查。Sports Minister Vitaly Mutko labelled the allegations as ;absurd;, saying the International and Russian Olympic Committees would make a joint statement on the scandal later Friday.认为这项指控十分“荒谬”的体育部长维塔利·穆特科表示下周五国际奥委会同俄罗斯奥委会就这次丑闻发表联合声明。 译文属 Article/201511/409991

  It#39;s confidence.自信One more stage.还有作用更强的And that#39;s the Barbiturates. Now these are anaesthetics.是巴比妥酸盐 相当于麻醉药High-dose Barbiturates Anaesthetics put people to sleep.大剂量的巴比妥酸盐或麻醉药会使人昏睡If you take too much of them you stop breathing and die.用过量会丧命Thats why people die of alcohol.酒精夺命之处就在于此I couldn#39;t remember nothing...我什么都记不起来了er...for the next four or five days.醉酒后一直持续四五天If you#39;ve got bruises and you don#39;t know how you#39;ve got them甚至都不知道自己为什么撞伤了you#39;ve had a good night.睡得很安稳It seems obvious doesn#39;t it现在很明显across the land at the weekend全国上下一到周末people are just getting out of control on alcohol.人们便纵情饮酒What#39;s going on?为什么会这样How you get off your trolley on alcohol? Everything#39;s going on.人们为什么会沉迷于饮酒 原因有很多The anxiolytic effect is taking away your fear.抗焦虑作用会减轻恐惧心理The stimulant effect is making you aggressive and irritable.兴奋作用让人勇往直前The serotonin effect is making you feel good血清素使人感到愉悦even though youre actually perhaps getting beaten up. Yeah.就算你可能被人暴揍了一顿And then the anaesthetic effect is taking away that sense of self-awareness麻醉剂让人失去自我意识which most of us use to prevent ourselves doing silly things.所以酒后人们常常会干出傻事 Article/201506/381440。

  在接下来的50年里,人口会增长到九十亿--而且只有在提升最穷人的生活水准的情况下,我们才能控制人口增长。这个看似矛盾的是Hans Rosling在戛纳的TED会议上用新颖多的数据展示科技所揭示的。 Article/201508/395325

  Bakers in Xi#39;an prepare chocolate army for Christmas巧克力兵马俑亮相西安 为迎接圣诞节制作With Christmas just a month away, a hotel in north China#39;s Shanxi province has put a Chinese spin on the holiday season.距圣诞节仅剩下一个月时间,中国北方陕西省的一家酒店已将中国元素加入到这个假日季中。The Terracotta Army, which was buried with the first Qin emperor, has been recreated, made entirely of Belgian chocolate.这些曾随秦始皇一起陪葬的兵马俑现在全部由比利时巧克力制作,被赋予全新的定义。In a Xi#39;an hotel lobby, an army of about 300 chocolate warriors wearing Santa hats stand in tight formation.在西安一家酒店的大厅里,300人的巧克力兵士们头戴圣诞帽整齐的排好队列。The army took bakers 10 days to create.甜点师们制作这些兵马俑用时10天。 Article/201411/344509

  

  • 大河典范宜城市中医院官方网站
  • 枣阳市妇幼保健中医院怎么样
  • 枣阳市第一人民医院几点上班同城门户
  • 同城中文襄阳襄城区人民医院人流怎么样
  • 中华报襄樊做无痛人流去那
  • 襄阳樊城区人民中心医院看病贵不贵
  • 襄阳477医院治霉菌阴道炎怎么样天涯优惠
  • 大河专家湖北省襄阳四院医院医生的QQ号码
  • 襄阳人民医院预约
  • 宜城市中医院概况久久诊疗
  • 襄阳南漳人民医院人流要多少钱
  • 家庭医生共享襄城妇幼保健院中医院人流价格是多少
  • 老河口市人民医院是那里人开的丽分类老河口第一医院 是公立医院还是私立医院
  • 襄樊哪里有无痛人流
  • 襄阳第一人民医院妇科专家大夫
  • 襄阳东风人民医院看妇科好不好
  • 赶集乐园襄樊市同和医院妇科华
  • 襄阳襄城妇幼保健院中医院妇科价位表
  • 襄樊中医院无痛人流多少钱
  • 襄阳市第四医院在线咨询
  • 南漳人民医院收费标准
  • 周互动襄阳南漳县妇幼保健院中医院电话多少
  • 88互动襄阳人民医院能检查怀孕吗康信息
  • 襄阳市第四人民医院妇科专家大夫网上问答枣阳妇幼保健人民中心医院看病贵不贵
  • 预约专家襄阳襄城妇幼保健院中医院有无痛人流术吗搜医咨询
  • 襄阳人民医院能治疗性功能障碍吗
  • 谷城县妇幼保健院中医院的地址
  • 襄阳做人工流产多少钱
  • 宜城市妇幼保健中医院咨询电话
  • 襄阳市第四医院投诉电话
  • 相关阅读
  • 湖北襄阳妇幼保健院中医院要预约吗
  • 健时讯樊城人民医院几点上班
  • 襄樊市铁路中心医院有学生套餐
  • 飞典范襄阳市职业病防治医院处女膜修复
  • 襄樊比较好的不孕新华媒体
  • 襄樊妇科哪家看的好
  • 赶集共享襄州医院营业时间
  • 襄阳治疗生殖器疱疹的专科医院
  • 襄樊人民医院医术怎么样
  • 美丽爱问襄城区人民医院电话号码是多少百科新闻
  • 责任编辑:69养生

    相关搜索

      为您推荐